《三體》在日本火了!一周加印10次 名人爭相推薦

2021-01-16 新華網客戶端

  「《千與千尋》的中文版比日文版晚了18年,《三體》的日文版比中文原版晚了11年。這樣跨越10年以上的『凍結』時間,今後會變短吧。」一位日本網友看完劉慈欣小說《三體》後評論說。

  7月4日,中國科幻作家劉慈欣的知名科幻小說《三體》日文版正式開售,還不到一周的時間,就引發了「《三體》熱」。

  

  劉慈欣科幻小說《三體》。

  據悉,《三體》日文版由光吉櫻、灣仔及大森望翻譯,由日本最大的科幻出版社早川書房負責出版發行,售價為2052日元,約合人民幣130元。

  儘管售價聽上去有點高,但7月4日發售當天,《三體》就登上了日本亞馬遜文藝作品銷量榜第一,發售的第二天,譯者大森望在社交網絡表示要第3次印刷。

  到7月8日,早川書房營業部說,《三體》將大幅增印,要開始第6-8次印刷:「對於擔心『我們書店科幻賣不掉』的書店也請放心,(三體熱潮)正在擴散到科幻讀者之外的其他人群!」

  不少日本的書店都把《三體》放在了顯眼的位置,有的書店甚至連書架上的樣書都賣空了。7月10日,大森望表示,《三體》第1次的印刷數是1萬本,目前從第2次到第10次加印的7萬6千冊也開始陸續出貨到各地書店。

  他還描述了自己的心路歷程:2刷3刷的時候「喂喂太少了吧」,4刷5刷的時候「嗯差不多了吧」,6刷到8刷的時候「真是印了不少啊」,9刷10刷開始擔心「印那麼多不要緊嗎?」

  還有很多日本名人不遺餘力地推薦《三體》:

  比如日本知名遊戲設計師小島秀夫就是《三體》的粉絲,早在5月份的時候他就在社交網絡上曬出《三體》日文版的樣稿,表示要準備讀一下。

  看完之後,他感慨說:「一口氣讀完劉慈欣寫的《三體》,天哪,好久沒接觸過這麼宏大的正宗科幻作品了。題材都是我們這代人能接觸到的,但是其歷史背景、科學知識和文學意義,是獨一無二的科幻文學作品,讓我想起《神狩》《童年的終結》《無盡長河的盡頭》。劉慈欣先生和我同年。」

  而在《三體》日文版的書封上,小島秀夫是這樣誇的:「在普遍性、娛樂性、文學性這三者重力絕妙平衡的拉格朗日點上誕生的、奇蹟般的超現實科幻小說!」

  《三體》日文版封面

  日本導演入江悠也在書封上說:「驚天動地包羅人類歷史的科幻。超絕想像力蘊含了龐大知識、真是了不起!」科幻作家小川一水也評論道,讀這部作品,感覺就像詹姆斯·霍根和羅伯特·J·索耶的作品在中華炒鍋裡面翻炒過一樣。

  不過以前,劉慈欣曾在一則視頻裡對在亞洲的作品銷量表示過擔憂。

  他說,自己的小說在歐洲、美國,在英語世界都銷售火爆,比如英文版和電子版加起來能達到150萬冊。但很奇怪的是,在相同文化背景的亞洲地區好像卻不受歡迎。

  他舉了個例子,比如韓國版的《三體》,第一部只賣出400本,不是4000本,而是400本!在日本的話則是一直沒有出版。

  「為什麼會出現這種情況?我也真的不知道。」那時的大劉一臉困惑。

  現在,劉慈欣終於可以「放心」了。

  不僅是名人,日本讀者對《三體》也充滿熱情:

  「嗚嗚,劉慈欣的《三體》忘了在圖書館預約了,現在已經有20個人在等了。還是自己買吧。」

  「看著結束工作的人們排隊來把劉慈欣的《三體》買回家,著實有點驚訝……就連我這種一般喜歡思辨型科幻的愛好者,也好久沒有這樣沉浸在譯者大森望所說的那種『科幻小說最初的興奮感』中了。」

  「我一口氣讀完,簡直魔鬼一樣的傑作。讀完的瞬間已經等不及想看下一部了。絕對是這十年『必須馬上要讀的文學作品』之一。」

  來源:微博截圖

  《科幻世界》雜誌社副總編姚海軍曾在6月份發微博說,日本《科幻雜誌》還做了一期《三體》和中國科幻作家的特輯,收錄了中國科幻作家王晉康、何夕、趙海虹、寶樹的作品,及幾位學者撰寫的有關《三體》與中國科幻的文章。

  來源:微博截圖

  目前,日文版的《三體》還只是《三體》三部曲的第一部,後邊兩部是否會有日文版現在還沒有確切消息。

  在《三體》日本大賣的消息傳出之後,很多國內的網友也發表了自己的看法:

  「好的東西,對於人類確實是共鳴的。」

  「被日本朋友這么正經一誇反而都不好意思了。」

  「《三體》是真的棒!等著看他們看完第三部時候的樣子!」

  《三體》是劉慈欣2006年開始發表的系列長篇科幻小說,由《三體》、《三體Ⅱ黑暗森林》、《三體Ⅲ死神永生》組成,講述了地球人類文明和三體文明的信息交流、生死搏殺及兩個文明在宇宙中的興衰歷程。

  在國內,《三體》早已風靡十幾年,是許多科幻迷心中的經典。其中第一部經過《三體》劉宇昆翻譯成英語後,於2015年獲得了第73屆「雨果獎」最佳長篇小說獎,這也是亞洲人首次獲得「科幻界的諾貝爾獎」。

  與此同時,與《三體》相關的影視化改編也一直倍受關注。特別是2019年初,改編自劉慈欣作品的《流浪地球》大火之後,《三體》的電影、電視劇的創作也被網友們反覆追問。上個月,《三體》電視劇通過備案還登上了微博熱搜。6月26日,B站正式宣布《三體》動畫化啟動,再次引發很多網友的期待。

  現在,這股《三體》的「熱風」同樣刮到了日本,如一位網友評論說,「真棒,要的就是這種文化輸出」!(任思雨)

相關焦點

  • 《三體》在日本7天加印10次,韓國只賣了400本,網友:要我也不買
    《三體》在日本7天加印10次2019年7月,日本圖書市場上,殺出了一匹黑馬,這本書一上架就被搶空,7天加印10次,一個月突破10萬本。它就是劉慈欣的《三體》。到7月8日,早川書房營業部說,《三體》將大幅增印,要開始第6-8次印刷:「對於擔心『我們書店科幻賣不掉』的書店也請放心,(三體熱潮)正在擴散到科幻讀者之外的其他人群!」不少日本的書店都把《三體》放在了顯眼的位置,有的書店甚至連書架上的樣書都賣空了。
  • 圖書市場的「黑馬」,日本7天加印10次,在韓國卻只賣了400本
    去年7月,日本圖書市場上,殺出了一匹黑馬,這本書一上架就被搶空,7天加印10次,一個月突破10萬本。它就是劉慈欣的《三體》。2015年,《三體1:地球往事》榮獲具有「科幻界諾貝爾文學獎之稱」的雨果獎。之後,歐美許多國家翻譯《三體》,並開始熱銷,據不完全統計,英文版和電子版加起來能達到150萬冊。2019年7月4日,日文版《三體》正式出版,在日本正式銷售。《三體》一進入日本市場,就在很多書店脫銷,一路攀升到日本亞馬遜榜首。
  • 日本賣瘋了的《三體》,為何在韓國只賣了400本?看到封面才明白
    2019年,出現了一件讓劉慈欣極其尷尬的事情,當《三體》在日本發售的時候,7天便加印了10次,足以看出日本人對《三體》的熱愛程度。然而在韓國卻只售賣了400本,這讓劉慈欣哭笑不得。2019年7月份,日本的圖書市場迎來劉慈欣的《三體》,剛進入日本的三體,深受日本人的喜愛。
  • 賣5天就第8次加印!《三體》在日本徹底爆了,網友:文化輸出成功
    電影《流浪地球》的成功,讓劉慈欣從幕後走到了臺前,也讓他最經典的科幻作品《三體》再次引發了網絡熱議。在中國網友紛紛期盼《三體》能被好萊塢製成電影時,《三體》小說也在7月4日登陸日本,開售5天印8次,出版商還底氣十足的放話書店「不用擔心賣不掉」,可以說是徹頭徹尾的「爆」了。
  • 大劉日本受熱捧,《三體2》日文版即將發布,島國網友十!分!期!待!
    《三體》小說第二部《三體:黑暗森林》日文版確認將於6月18日發售。現已登陸日本亞馬遜進行預售,單冊售價約123元左右(不便宜哦)。據悉,《三體:黑暗森林》日文版將分為上下兩部發布,負責《三體1》日文版發行的日本最大科幻出版社——早川書房,仍將負責《三體2》的發行。
  • 日本《三體》讀者:我就想知道劉慈欣的大腦構造!
    沒錯,《三體》又一次在日本火了。去年夏天,《三體I》日文版在日本正式開售。僅用一周時間,這部中國科幻便以「摧枯拉朽」之勢席捲了日本。第一天,首印的1萬冊全部告罄一周內,連續加印10次銷量突破10萬冊……
  • 《三體》日文版發售7天,已經印了10次…
    ► 文 觀察者網 陸雨聆今天(7月10日),距離《三體》日文版發售恰好整整一周
  • 日本人只看了《三體》第一部就被震撼成這樣,後兩部翻譯出來那還了得
    你們知道的,前一陣,《三體》在日本火了。今年5月,大劉還在APSFcon上質疑過《三體》在亞洲的銷量。很快,兩個月後,《三體》在日本開售,早川書房出版,定價2052日元(約人民幣130元)。接下來是一串寫成熱血漫畫也很魔幻的數字:第一天,首印1萬冊全部告罄。
  • 《三體》日本銷量登頂,一周狂賣11萬冊,大劉坦言:曾擔心賣不動
    然而《三體》發售僅僅一周,銷量就讓大劉大跌眼鏡。在7月4日發售當天,剛剛擺進書店的《三體》便被搶購一空,同時登上了日本亞馬遜文藝作品銷量榜第一。發售的第二天,譯者大森望在社交網絡表示要第3次印刷。7月8日,早川書房營業部稱,《三體》仍將大幅增印,要開始第6-8次印刷,並告訴其他書店對於擔心我們書店科幻賣不掉的書店也請放心,(三體熱潮)已經擴散到科幻讀者之外的其他人群!
  • 劉慈欣破誓籤約奈飛《三體》拍攝版權,三體迷心中五味陳雜
    然而,在前兩天最新的消息表明,在全球享有海量訂戶的Netflix奈飛公司,獲得了《三體》完整英文版的所有版權。而劉慈欣也表示,「現在只是一個開端,剛剛籤完合同,未來的道路還有很長,之後還會有很多事情要做」。對於奈飛接手《三體》電視劇版的製作,有人表示非常期待一部製作高精的佳作,而也有人持反對意見,認為美國佬拍不出《三體》的真正意義。
  • 《三體》日本發售遭瘋搶脫銷,老外看網文戒掉毒癮,中國文化正在走向全世界
    《三體》在2015年一舉摘得「雨果獎」後,不僅成為中國科幻小說「裡程碑」式的作品,也產生了廣泛的國際影響力。被譯為25種語言,在全球都受到科幻愛好者熱捧。尤其是日本。今年7月4日,《三體》經日本最大的科幻出版社早川書房出版,正式在日本開售。
  • 《三體2》在日本一周內脫銷!日本網友:看得停不下來了
    獲得第73屆雨果獎最佳長篇獎的《三體》,可以說是中國科幻文學的巔峰之作。這部從2006年就開始在《科幻世界》雜誌上連載開始,就不斷獲得了大眾的認可和熱議。隨著《三體》在中國逐漸得到多方的認可,《三體》這本書也開始進入國外的市場。
  • 《三體》在日本大賣?只要你的東西優秀,不管來自哪裡,我都買單
    沒曾想,《三體》在日本剛上市,立刻就賣爆了。在7月4日發售當天,《三體》剛擺進線下書店,立馬被購一空。線上也不甘示弱,銷量直接衝上日本亞馬遜文藝作品銷量榜第一。發售次日,《三體》的日本譯者大森望便在社交網絡宣布要第3次印刷。
  • 《三體》在日本被瘋搶,5天8次印刷,網友直呼:真正的文化輸出
    劉慈欣的《三體》小說剛完成日語版本的翻譯和印刷時,在日本各大書店一經上市後就引起了現象級的哄搶現象。「早川書房營業部」在社交帳號上的發文「全世界銷售2100萬部的《三體》開啟了6-8次的印刷!《三體》在日本遭瘋搶,網友:真正的文化輸出《三體》在文化上很有中國特色,人們從《三體》裡看到的不僅僅是愛因斯坦、量子理論等科學元素,還有中國的文化和社會等各個方面的內容,其宇宙的複雜和多元,吸引了各種各樣的日本讀者。
  • 當日本售完《三體》時,韓國只賣出了400本?原因是哭笑不得
    《棗川研究》是日本最大的科幻小說出版社,由日本著名翻譯家和書評家大森翻譯,價格是20元,大約130元人民幣。這波浪潮讓日本網友等了很久的「熱潮」,終於吹到了自己家。於是,讀者紛紛湧入書店,不到一周,「三體熱」就已經引發。《三體》一進入日本市場,很多書店就斷貨了,爬上了日本亞馬遜的頂端。
  • 《三體》獲日本星雲獎,《彼方的阿斯特拉》力壓《天氣之子》
    8月22日,日本星雲獎發布了第51屆獲獎作品情況,劉慈欣所著的《三體》榮獲最佳海外長篇小說部門大獎。媒體部門方面,《彼方的阿斯特拉》戰勝了《天氣之子》和《HELLO WORLD》拔得頭籌。日本星雲獎創辦於1970年,是日本幻想小說界歷史最悠久,最具權威的獎項,在日本國內有著較高的影響力。星雲獎的評選方式模仿自世界科幻年會的雨果獎,由每年日本科幻大會的參加者投票,在上一年10月到當年9月的完結作品中,選出一個獲獎者。星雲獎包含媒體(動畫或電影)、漫畫、藝術(插畫為主)等相關獎項。
  • 網友:難怪不想拍三體
    《三體》前後被翻譯為10多種語言,全球銷量早已突破2100萬冊,當初在日本上市的時候7天就加印了10次。FaceBook創始人扎克伯格,說:「我非常喜歡《三體》!嚴重推薦!如果你也對中國的歷史、虛幻現實、科幻小說感興趣,你也會喜歡這本書的。」
  • 難怪他強烈拒絕拍《三體》
    《三體》前後被翻譯成十多種語言,全球銷量早就突破2100萬冊,在日本上市的時候7天就加印了10次。歐巴馬、雷軍、馬化騰都是三體迷美國前總統歐巴馬在讀《三體》第一部的時候,親自給劉慈欣發郵件催更!甚至動用外交部來協調這件事。
  • 三體:從日本的茶道到日本武士刀,三體文明為什麼偏愛日本元素?
    作為整個三體世界代表,智子絲毫沒有掩飾自己對日本文化的偏愛,不僅從外觀上將自己打扮成一個美麗的日本女人,而且從行事作風上也以一個日本女人而自居,從和敬清寂的日本茶道;到冷靜、冷酷的日本武士,美豔到極致,冷酷到極致,將日本傳統文化中「菊花與刀」的精神內核發揮的淋漓盡致。
  • 郭帆拍流浪地球花6年,三體10年拍不出,改編劉慈欣到底有多難?
    如果說近幾年最火的中國作家和作品,那應該首數劉慈欣和他的代表作《三體》。憑藉《 三體 》成為雨果獎的首位亞洲獲獎者。當然,有了這麼多重量級大佬的站樁支持,《三體》自然成了世界級的暢銷書。目前《三體》系列除了中文版,還有25個語種的外語版本,英語版本銷量超過100萬冊,德語版本超過20萬冊,在日本5天加印8次……全球銷量已超過2100萬冊!