陳 欣/文
當前,越來越多的聲樂學習者進入了古典「美聲」領域。西方古典歌劇,對演唱者的聲樂技巧、音樂基礎、語言能力、情感表達和舞臺表演能力等各方面的綜合素質是一個極大的考驗,堪稱美聲唱法的試金石。如何唱好歌劇選段,成為每位「美聲」學習者的必修課。
在西方歌劇中,歌者需要用聲音表達的包括兩個部分:一是展現歌者技巧,抒發人物情感的音樂部分,如詠嘆調(Aria)、二重唱(Duetto)、三重唱(Terzetto)等;二是敘述劇情的敘事部分。
一般來說,西方歌劇中存在三種主流語言,即義大利語、法語和德語。在敘事音樂部分,三個國家的歌劇走上了兩條不同的道路。法國歌劇和德國歌劇走上了使用「念白」的道路。在歌劇演出和排練時,念白基本和音樂部分沒有任何關係,主要是講述情節,模式基本和話劇無二。這種模式的優點很明顯,就是可以極大地縮短歌劇中關於情節敘述部分的排練時間,同時也降低了歌者表演的門檻,並且念白的具體詞彙可以在不歪曲原文含義的前提下根據演出需要做一定程度的變動。以筆者參與排練的斯卡拉歌劇院2016年版《魔笛》(Die Zauberflöte)為例(該製作曾於2019年底在上海音樂學院歌劇院上演),該劇的敘事部分為德語對白,故排練時可以將念白和音樂分開排練。演員在進行念白排練時,所有和音樂相關的指揮、副指揮、聲樂藝術指導等都可以不在場,或者去指導合唱場面的排演,或者對不參與念白排練的部分演員進行單獨的合樂指導,這極大地提高了排練效率。對於歌者來說,單純的念白也可以使他們專注於臺詞,不受其他因素的幹擾和影響,進而降低了學習的成本。反之,這種模式的缺點同樣也很明顯,即念白和音樂部分讓觀眾在觀感上的割裂過於明顯,每次音樂和念白之間的轉場始終顯得突兀。並且,由於場地或者歌劇院配套設施的區別,很多念白完全傳不到觀眾耳中(因為念白完全不用歌唱的發聲方法)。如果歌劇院的字幕系統還跟不上的話,那麼觀眾只能處於一種懵懂的欣賞狀態。
而歷史悠久的義大利歌劇,在數百年的發展過程中,其敘事音樂部分從一開始就走上了另一條相似卻不相同的道路,那就是使用宣敘調(Recitativo)來對歌劇中的劇情部分進行詮釋。宣敘調的使用廣泛存在於歌劇的古典時期,如蒙特威爾第、維瓦爾第、莫扎特、佩爾戈萊西等,以及「Bel Canto」時期,如羅西尼、多尼採蒂、貝裡尼等的作品中。直到義大利歌劇進入威爾第時代,宣敘調才逐漸融入音樂部分,並最終告別歌劇舞臺。
關於宣敘調,「維基百科」裡的定義是:宣敘調,又譯朗誦調,原指歌劇、清唱劇、康塔塔等大型聲樂作品中類似朗誦的曲調,速度自由,旋律與節奏是依照語言自然的強弱,形成簡單的朗誦或說話似的曲調,換言之是以歌唱方式說話。
在宣敘調的發展過程中,其優缺點同樣很明顯。它的優點在於,由於宣敘調存在一定的旋律性,所以和音樂部分詠嘆調的一致性得到了保留,敘事和音樂之間轉場的突兀感消失了。由於使用和詠嘆調相同的發聲方法演唱,使得宣敘調的演唱在歌劇院能傳得更遠,觀眾也能聽得更清楚。而宣敘調的弊端也正是因為有音高與和聲的存在,使歌者在完成這種帶曲調的朗誦時,極大地提升了難度。同時,在歌劇的製作過程中,聲樂藝術指導和指揮必須參與有關宣敘調的排練,其中指揮要負責轉場的銜接和樂隊宣敘調的伴奏部分,而藝術指導則需要在幹頌宣敘調(Recitativo secco)中全程伴奏,也在一定程度上增加了歌劇的製作成本。
作為非母語演唱的中國歌劇從業者,宣敘調中如同「念咒」一般的古義大利語,再配上不時變化的音高、和弦,使得幾乎所有的「美聲」歌者都感到困難。而宣敘調又廣泛存在於莫扎特、貝裡尼、多尼採蒂、羅西尼等作曲家膾炙人口的作品中,使得宣敘調成為歌劇從業者幾乎無法繞開的「大山」。
目前,在國內的教學和演出中,有一種方式是採用「義大利語演唱音樂,中文念白宣敘調」來規避這個難點,有時甚至乾脆「掐頭去尾」直接把宣敘調部分省略不唱。而在其他一些國家和地區,我也看到過使用類似默劇的方式,演員用誇張的肢體動作來表現宣敘調需要表達的劇情。這兩種方式頂多只能算是權宜之計,國際上的主流歌劇院普遍都是講究宣敘調的原文演唱,原汁原味,不接受這類「創新」。因此,我國的歌劇從業者為了與國際接軌,勢必也要將宣敘調學好。
本文擬以莫扎特的歌劇《費加羅婚禮》(Le Nozze di Figaro)中的《快來吧,別遲緩》(Deh Vieni non Tardar)和《你已贏得了訴訟》(Hai già vinta la causa)兩首膾炙人口的詠嘆調為例,對義大利歌劇中宣敘調演唱的入門方法做基本介紹。
這兩首詠嘆調前都帶有宣敘調,均屬於樂隊伴奏宣敘調(Recitativo con I strumenti)。其中《快來吧,別遲緩》是劇中蘇珊娜的著名詠嘆調——歌劇的最後一幕,在幽靜花園中的蘇珊娜對著靜謐的天空和滿天的繁星唱出了自己對丈夫費加羅的愛意,而躲藏一旁不明就裡的費加羅卻以為妻子是在向伯爵示愛。
初學該詠嘆調的歌者,拿到譜子首先看到的就是一長串的宣敘調[見譜例1,本文譜例均摘自德國騎熊士(Barenreiter)音樂出版社出版的《費加羅婚禮》(Le Nozze di Figaro)],相信絕大部分的歌者都會立刻被譜例1中蘇珊娜唱段的旋律所吸引過去,並試圖按照上述譜面標明的音高、時值先準確唱出音,然後再加上歌詞。這也是絕大部分歌者的學習習慣。但是,對於宣敘調的演唱來說,這恰恰是不正確的,也是大家學習宣敘調容易犯的一個錯誤,即語言跟著音高、時值走。
譜例1
學習宣敘調必須認清重要的一點:宣敘調本質上是語言(臺詞)的一種帶韻律的變化。所以,學習宣敘調的第一歩,就是按照正常說話的語速,並保持句子的連貫性,將歌詞念好、念通順。
先看第一句:「Giunse(看了) alfin(終於) il momento(這個時刻) che godrò(我將享受) senz』affanno(無所顧忌) in bracio all』idol mio(在愛人的懷抱).」(見譜例1)。其中的「che」代表定語從句,修飾「il momento」,所以該句的主句是「Giunse alfin il momento」,而「che godrò senz』affanno in bracio all』idol mio」是從句。整個句子只有「mio」之後一處有句號, 所以這是一個完整的句子。我們在唱這句時,應該一氣呵成。樂句中間標有的兩處八分休止符的停頓,只是為了在小節時值上做一個配平,演唱時需要抹掉。
從句子的翻譯可以基本看出,整個句子中的核心詞彙是「momento」(時刻)、「godrò」(享受)和「all』idol」(親愛的),因此在一氣呵成完成句子的同時,可以在這幾個詞上稍作停頓加以強調,不需要拘泥於四分音符、八分音符和十六分音符的時值關係。並且,在譜例1上,需要注意另外標註附加的倚音。在莫扎特、多尼採蒂、貝裡尼、羅西尼時期,這種倚音的演唱是必須的,不可只按主譜面音符而省略。
我們來到第二句:「Timide(膽怯羞澀的) cure(心啊), uscite(離去) dal mio(從我的) petto(胸中), a turbar(幹擾) non venite(不要來) il mio diletto(我的歡愉)!」(見譜例2)。不同於第一句,這句在「cure」和「petto」之後有兩個逗號用來表示分句,在演唱時,這兩處可以停頓。但是,從句子的意思上來說,「膽怯的心啊,從我的胸中拋掉」本身是一個完整的意思,所以第一個「cure」後的停頓可以去掉,只保留「petto」後的停頓,最大程度上保證句子的連貫性。
譜例2
而第二句的核心詞彙是「timide 」(膽怯羞澀的)、「turbar」(打擾)和「diletto」(歡愉),所以演唱時切忌在「dal」(介詞)、「mio」(物主代詞)、「a」(介詞)之類的連接詞上停頓。為保持句子的連貫,只須在核心詞彙上略加著重即可。
第三句則是最容易犯錯的一句:「Oh(啊),come par(看起來) che all』amoroso foco(那多情的火焰) l』amenità del loco(舒適的地方),la terra(大地)e il ciel(和天空)risponda(都回應著),」(見譜例3)。譜例3的結束雖然是一個逗號(有些版本這裡是驚嘆號),但最後有樂隊整小節的伴奏,說明莫扎特在這裡希望歌者能夠有一個停頓,我將它算作完整的一句。從譜面的關係看,「par」和「che」之間的休止很難讓人忽視,而這個休止依然是定語從句「che」和主句的銜接。這裡我們依舊要將「par」和「che」之間的休止去掉,同樣, 「foco」後也沒有標點符號,需要歌者從開頭一氣呵成到「loco」為止。「la terra」和「e」之間雖然沒有標點,但「e」表示「和」,屬於連接詞,連接起「terra」(大地)和「ciel」(天空)。依照朗讀節奏,「terra」後面的停頓可以保留。因此,這句的演唱誦讀節奏是:「Oh(略慢),come par che all』amoroso foco l』amenità del loco(停頓),la terra(停頓)e il ciel(略慢) risponda」。
譜例3
宣敘調的最後一句「come la notte(這夜色) i furti miei(這偷偷摸摸的行動) seconda(第二次)!」(見譜例4),在宣敘調和詠嘆調之間做了一個連接,起到承上啟下的作用。這句重要的地方就是最後的「seconda」(第二次),之前雖然沒有標點,但這個地方我依舊傾向於停頓,因為這個「seconda」是承接詠嘆調的重要組成。歌者需要在「seconda」時提前進入詠嘆調的速度,給予指揮和樂隊清晰的提示「我需要什麼速度和情緒」。
譜例4
通過短短的四句宣敘調,我們可以總結出一點宣敘調演唱的基本規律:宣敘調是念白的另一種帶音韻表現形式,因此它所有的快慢、停頓都須根據語言邏輯和標點符號。五線譜的音符時值和休止僅僅起參考作用,當然音高還是需要得到尊重。
如果你喜歡本文,請分享到朋友圈,想要獲得更多信息,請關注我們。