義大利歌劇宣敘調演唱入門之淺釋(上)

2021-02-10 歌唱藝術

陳  欣/

當前,越來越多的聲樂學習者進入了古典「美聲」領域。西方古典歌劇,對演唱者的聲樂技巧、音樂基礎、語言能力、情感表達和舞臺表演能力等各方面的綜合素質是一個極大的考驗,堪稱美聲唱法的試金石。如何唱好歌劇選段,成為每位「美聲」學習者的必修課。

在西方歌劇中,歌者需要用聲音表達的包括兩個部分:一是展現歌者技巧,抒發人物情感的音樂部分,如詠嘆調(Aria)、二重唱(Duetto)、三重唱(Terzetto)等;二是敘述劇情的敘事部分

一般來說,西方歌劇中存在三種主流語言,即義大利語、法語和德語。在敘事音樂部分,三個國家的歌劇走上了兩條不同的道路。法國歌劇和德國歌劇走上了使用「念白」的道路。在歌劇演出和排練時,念白基本和音樂部分沒有任何關係,主要是講述情節,模式基本和話劇無二。這種模式的優點很明顯,就是可以極大地縮短歌劇中關於情節敘述部分的排練時間,同時也降低了歌者表演的門檻,並且念白的具體詞彙可以在不歪曲原文含義的前提下根據演出需要做一定程度的變動。以筆者參與排練的斯卡拉歌劇院2016年版《魔笛》(Die Zauberflöte)為例(該製作曾於2019年底在上海音樂學院歌劇院上演),該劇的敘事部分為德語對白,故排練時可以將念白和音樂分開排練。演員在進行念白排練時,所有和音樂相關的指揮、副指揮、聲樂藝術指導等都可以不在場,或者去指導合唱場面的排演,或者對不參與念白排練的部分演員進行單獨的合樂指導,這極大地提高了排練效率。對於歌者來說,單純的念白也可以使他們專注於臺詞,不受其他因素的幹擾和影響,進而降低了學習的成本。反之,這種模式的缺點同樣也很明顯,即念白和音樂部分讓觀眾在觀感上的割裂過於明顯,每次音樂和念白之間的轉場始終顯得突兀。並且,由於場地或者歌劇院配套設施的區別,很多念白完全傳不到觀眾耳中(因為念白完全不用歌唱的發聲方法)。如果歌劇院的字幕系統還跟不上的話,那麼觀眾只能處於一種懵懂的欣賞狀態。

而歷史悠久的義大利歌劇,在數百年的發展過程中,其敘事音樂部分從一開始就走上了另一條相似卻不相同的道路,那就是使用宣敘調(Recitativo)來對歌劇中的劇情部分進行詮釋。宣敘調的使用廣泛存在於歌劇的古典時期,如蒙特威爾第、維瓦爾第、莫扎特、佩爾戈萊西等,以及「Bel Canto」時期,如羅西尼、多尼採蒂、貝裡尼等的作品中。直到義大利歌劇進入威爾第時代,宣敘調才逐漸融入音樂部分,並最終告別歌劇舞臺。

關於宣敘調,「維基百科」裡的定義是:宣敘調,又譯朗誦調,原指歌劇、清唱劇、康塔塔等大型聲樂作品中類似朗誦的曲調,速度自由,旋律與節奏是依照語言自然的強弱,形成簡單的朗誦或說話似的曲調,換言之是以歌唱方式說話。

在宣敘調的發展過程中,其優缺點同樣很明顯。它的優點在於,由於宣敘調存在一定的旋律性,所以和音樂部分詠嘆調的一致性得到了保留,敘事和音樂之間轉場的突兀感消失了。由於使用和詠嘆調相同的發聲方法演唱,使得宣敘調的演唱在歌劇院能傳得更遠,觀眾也能聽得更清楚。而宣敘調的弊端也正是因為有音高與和聲的存在,使歌者在完成這種帶曲調的朗誦時,極大地提升了難度。同時,在歌劇的製作過程中,聲樂藝術指導和指揮必須參與有關宣敘調的排練,其中指揮要負責轉場的銜接和樂隊宣敘調的伴奏部分,而藝術指導則需要在幹頌宣敘調(Recitativo secco)中全程伴奏,也在一定程度上增加了歌劇的製作成本。

作為非母語演唱的中國歌劇從業者,宣敘調中如同「念咒」一般的古義大利語,再配上不時變化的音高、和弦,使得幾乎所有的「美聲」歌者都感到困難。而宣敘調又廣泛存在於莫扎特、貝裡尼、多尼採蒂、羅西尼等作曲家膾炙人口的作品中,使得宣敘調成為歌劇從業者幾乎無法繞開的「大山」。

目前,在國內的教學和演出中,有一種方式是採用「義大利語演唱音樂,中文念白宣敘調」來規避這個難點,有時甚至乾脆「掐頭去尾」直接把宣敘調部分省略不唱。而在其他一些國家和地區,我也看到過使用類似默劇的方式,演員用誇張的肢體動作來表現宣敘調需要表達的劇情。這兩種方式頂多只能算是權宜之計,國際上的主流歌劇院普遍都是講究宣敘調的原文演唱,原汁原味,不接受這類「創新」。因此,我國的歌劇從業者為了與國際接軌,勢必也要將宣敘調學好。

本文擬以莫扎特的歌劇《費加羅婚禮》(Le Nozze di Figaro)中的《快來吧,別遲緩》(Deh Vieni non Tardar)和《你已贏得了訴訟》(Hai già vinta la causa)兩首膾炙人口的詠嘆調為例,對義大利歌劇中宣敘調演唱的入門方法做基本介紹。

這兩首詠嘆調前都帶有宣敘調,均屬於樂隊伴奏宣敘調(Recitativo con I strumenti)。其中《快來吧,別遲緩》是劇中蘇珊娜的著名詠嘆調——歌劇的最後一幕,在幽靜花園中的蘇珊娜對著靜謐的天空和滿天的繁星唱出了自己對丈夫費加羅的愛意,而躲藏一旁不明就裡的費加羅卻以為妻子是在向伯爵示愛。

初學該詠嘆調的歌者,拿到譜子首先看到的就是一長串的宣敘調[見譜例1,本文譜例均摘自德國騎熊士(Barenreiter)音樂出版社出版的《費加羅婚禮》(Le Nozze di Figaro)],相信絕大部分的歌者都會立刻被譜例1中蘇珊娜唱段的旋律所吸引過去,並試圖按照上述譜面標明的音高、時值先準確唱出音,然後再加上歌詞。這也是絕大部分歌者的學習習慣。但是,對於宣敘調的演唱來說,這恰恰是不正確的,也是大家學習宣敘調容易犯的一個錯誤,即語言跟著音高、時值走。

譜例1

學習宣敘調必須認清重要的一點:宣敘調本質上是語言(臺詞)的一種帶韻律的變化所以,學習宣敘調的第一歩,就是按照正常說話的語速,並保持句子的連貫性,將歌詞念好、念通順

先看第一句:「Giunse(看了) alfin(終於) il momento(這個時刻) che godrò(我將享受) senz』affanno(無所顧忌) in bracio all』idol mio(在愛人的懷抱).」(見譜例1)。其中的「che」代表定語從句,修飾「il momento」,所以該句的主句是「Giunse alfin il momento」,而「che godrò senz』affanno in bracio all』idol mio」是從句。整個句子只有「mio」之後一處有句號, 所以這是一個完整的句子。我們在唱這句時,應該一氣呵成。樂句中間標有的兩處八分休止符的停頓,只是為了在小節時值上做一個配平,演唱時需要抹掉。

從句子的翻譯可以基本看出,整個句子中的核心詞彙是「momento」(時刻)、「godrò」(享受)和「all』idol」(親愛的),因此在一氣呵成完成句子的同時,可以在這幾個詞上稍作停頓加以強調,不需要拘泥於四分音符、八分音符和十六分音符的時值關係。並且,在譜例1上,需要注意另外標註附加的倚音。在莫扎特、多尼採蒂、貝裡尼、羅西尼時期,這種倚音的演唱是必須的,不可只按主譜面音符而省略。

我們來到第二句:「Timide(膽怯羞澀的) cure(心啊), uscite(離去) dal mio(從我的) petto(胸中), a turbar(幹擾) non venite(不要來) il mio diletto(我的歡愉)!」(見譜例2)。不同於第一句,這句在「cure」和「petto」之後有兩個逗號用來表示分句,在演唱時,這兩處可以停頓。但是,從句子的意思上來說,「膽怯的心啊,從我的胸中拋掉」本身是一個完整的意思,所以第一個「cure」後的停頓可以去掉,只保留「petto」後的停頓,最大程度上保證句子的連貫性。

譜例2

而第二句的核心詞彙是「timide 」(膽怯羞澀的)、「turbar」(打擾)和「diletto」(歡愉),所以演唱時切忌在「dal」(介詞)、「mio」(物主代詞)、「a」(介詞)之類的連接詞上停頓。為保持句子的連貫,只須在核心詞彙上略加著重即可。

第三句則是最容易犯錯的一句:「Oh(啊),come par(看起來) che all』amoroso foco(那多情的火焰) l』amenità del loco(舒適的地方),la terra(大地)e il ciel(和天空)risponda(都回應著),」(見譜例3)。譜例3的結束雖然是一個逗號(有些版本這裡是驚嘆號),但最後有樂隊整小節的伴奏,說明莫扎特在這裡希望歌者能夠有一個停頓,我將它算作完整的一句。從譜面的關係看,「par」和「che」之間的休止很難讓人忽視,而這個休止依然是定語從句「che」和主句的銜接。這裡我們依舊要將「par」和「che」之間的休止去掉,同樣, 「foco」後也沒有標點符號,需要歌者從開頭一氣呵成到「loco」為止。「la terra」和「e」之間雖然沒有標點,但「e」表示「和」,屬於連接詞,連接起「terra」(大地)和「ciel」(天空)。依照朗讀節奏,「terra」後面的停頓可以保留。因此,這句的演唱誦讀節奏是:「Oh(略慢),come par che all』amoroso foco l』amenità del loco(停頓),la terra(停頓)e il ciel(略慢) risponda」。

譜例3

宣敘調的最後一句「come la notte(這夜色) i furti miei(這偷偷摸摸的行動) seconda(第二次)!」(見譜例4),在宣敘調和詠嘆調之間做了一個連接,起到承上啟下的作用。這句重要的地方就是最後的「seconda」(第二次),之前雖然沒有標點,但這個地方我依舊傾向於停頓,因為這個「seconda」是承接詠嘆調的重要組成。歌者需要在「seconda」時提前進入詠嘆調的速度,給予指揮和樂隊清晰的提示「我需要什麼速度和情緒」。

譜例4

通過短短的四句宣敘調,我們可以總結出一點宣敘調演唱的基本規律:宣敘調是念白的另一種帶音韻表現形式,因此它所有的快慢、停頓都須根據語言邏輯和標點符號。五線譜的音符時值和休止僅僅起參考作用,當然音高還是需要得到尊重。

如果你喜歡本文,請分享到朋友圈,想要獲得更多信息,請關注我們。



相關焦點

  • 知識|歌劇中的詠嘆調與宣敘調
    這是一種配有伴奏的一個聲部或幾個聲部以優美的旋律表現出演唱者感情的獨唱曲,它可以是歌劇,輕歌劇,神劇,受難曲或清唱劇的一部分,也可以是獨立的音樂會詠嘆調。詠嘆調有許多通用的類型,是為發揮歌唱者的才能並使作品具有對比而設計的。   詠嘆調是西洋歌劇、神劇或康塔塔等戲劇中一種極富抒情性、戲劇性的獨唱樂段。一般篇幅較大,音域寬,技巧性強,用於集中表現人物的內心活動。用管
  • 強行教學 歌劇二三事——宣敘調是神馬?
    大劇院【新年歌劇月】馬上來臨,只看熱鬧可還行?所以,劇院君接下來將推出【歌劇二三事】系列專題(扯淡)講座,專治各種看不懂!本期二三事,我們來科普一下歌劇中的一種常見題材【宣敘調】。宣敘調是歌劇、清唱劇、康塔塔等大型聲樂中類似朗誦的曲調。宣敘調這個名詞語來源於意為「朗誦」的義大利語動詞。宣敘調歷史悠久,幾乎與歌劇同時誕生。曲中根據語言的強弱進行旋律化與節奏化,因此又稱「朗誦調」。
  • 歌劇《這裡的黎明靜悄悄》 宣敘調的運用與處理
    源於歌劇興起在義大利,宣敘調的創作和發展便是建立在義大利語的基礎上。義大利語單詞通常以元音結尾、多音節、無音高變化的聲調以及由音強構成的詞重音等特點使之成為一種利於歌唱的語言。[1](P43-44)隨著歌劇流傳到世界各地,各國的作曲家們為了發展本國歌劇,都紛紛地從本民族的語言規律出發,探索和發展宣敘音調的有關問題。
  • 漲知識 宣敘調(recitative)
    18世紀義大利歌劇的宣敘調,作曲家在樂譜上只標明大致的音符,演唱者按臺詞的快慢自由演唱,此風格稱"清宣敘調"。有表情地演唱,用樂隊伴奏的宣敘調之前,起引子作用,或相互形成對比。在華格納晚期的歌劇中,"宣"、"詠"兩調則沒有明顯的區分。宣敘調風格也曾為器樂曲採用,如海頓《第七交響曲》的第二樂章,貝多芬《鋼琴奏鳴曲》O(?).32No.2與O(?).110等以及《第九交響曲》末樂章的序奏等。
  • 義大利歌劇素描
    ▲ 歌劇《愛之甘醇》宣敘調(Recitativo)宣敘調是開展劇情的段落,故事往往就在宣敘調裡進行,這時角色有較多對話,這種段落不適宜歌唱性太強這是穿插在當時喜劇各幕間的一些寓言劇、神話劇或田園劇,到16世紀,各幕之間的幕間劇在情節上組成了一個相關聯的故事,並且加入了裝飾性的旋律和簡單的和聲伴奏。歌劇於16世紀末最終產生於義大利的佛羅倫斯。
  • 三集BBC紀錄片《義大利歌劇》,帶你入門歌劇的古典世界
    義大利歌劇產生在16世紀至17世紀之交,是文藝復興時期音樂藝術在各個領域發展的結果。它總結了藝術實踐的各方面經驗,在新的美學理論指導下產生的新體裁。宣敘調(Recitativo)是開展劇情的段落,故事往往就在宣敘調裡進行,這時角色有較多對話,這種段落不適宜歌唱性太強,就用了半說半唱的方式,叫做宣敘調,它很像京劇裡的韻白。歌劇的起源最早可追溯到古希臘時期的悲劇,這種藝術形式是歌劇藝術產生的根源。而中世紀時期的一些音樂形式也為歌劇的產生奠定了基礎。
  • 如何唱好宣敘調(一)初識宣敘調
    「重要又不重要的宣敘調」       宣敘調是在歌劇藝術中是一種重要又「不重要」的聲樂作品形式。說其重要,是因為宣敘調從歌劇誕生就貫穿於整個歌劇史,是不可或缺的歌唱作品形式。它也貫穿在整部歌劇之中,起承轉合連接一個一個精彩的段落,不可或缺;而說其「不重要」,則也正是同樣的理由,只因為它僅僅是一種起連接作用的作品形式,它並無法展現出作曲家的匠心獨蘊亦或是歌者的精妙唱功,所以常常被人忽視。但是,觀眾可以忽視宣敘調,而作為舞臺上的表演者,我們絕不應該忽視宣敘調:縱使詠嘆調唱得再精彩,「militaire」 tai得再輝煌,如果沒有能力演唱宣敘調,我們是無法登上歌劇舞臺的。
  • 歌劇中角色的安排——宣敘調角色安排
    習慣上我們也將其被之為朗誦調,它在歌劇中的作用主要是敘述劇情和對話,它雖然是一個獨唱段落,但它既不是歌唱也不是朗誦。宣敘調常用於詠嘆調前面的簡短敘述,並作為兩段詠嘆調之間的轉換過渡性段落。具體來說,可將宣敘調劃分為兩種類型。
  • 歌劇欣賞快速入門指南
    的確,看著舞臺上不知道在劇情演什麼,唱的是什麼的情況下,還要完整看完一部兩小時以上的歌劇,是讓人十分難以堅持的。高超的歌唱技巧的展示,詠嘆調的戲劇性和抒情性,重唱的立體感、樂隊伴奏的情感渲染、氣氛烘託.歌劇時的這一切都離不開歌劇特有的藝術形式。歌劇中一般有序曲,間奏曲,詠嘆調,宣敘調和序曲這幾種音樂表現手段。
  • BBC紀錄片《義大利歌劇》(全三集)
    義大利歌劇產生在十六世紀-十七世紀之交,是文藝復興時代音樂藝術在各個領域發展的結果。它是總結了藝術實踐的各方面的經驗,在新的美學理論指導下產生的新的體裁。▲ 歌劇《愛之甘醇》宣敘調(Recitativo)是開展劇情的段落,故事往往就在宣敘調裡進行,這時角色有較多對話,這種段落不適宜歌唱性太強,就用了半說半唱的方式,叫做宣敘調
  • 歌劇欣賞入門:費加羅的婚禮
    莫扎特在歌劇中用音樂講故事、用音樂推動故事發展,用故事襯託音樂的變化,故事情節與音樂旋律交融交織、戲劇衝突與音樂衝突配合極為默契,真正實現了音樂與文學的完美結合。我的小伯爵》描寫了費加羅從蘇姍娜口中得知伯爵對她有不軌想法的時候,內心充滿著憤慨,並立志要為自己的權益好好教訓伯爵。第五首詠嘆調《你再不要去做情郎》是費加羅告戒凱魯比諾當上軍官以後,要安分的做好自己的工作,不要再沾花惹草,在音樂創作上和對人物的心理刻畫上都十分成功,它已成為男中音歌唱家們最喜愛演唱的歌劇選曲之一。
  • 音樂百科|最早始於十八世紀,宣敘調的故事,你知道嗎?
    宣敘調的產生時代甚古,差不多是與歌劇同時產生的一種聲樂上的形式。曲中依言語的自然和強弱,而行旋律化與節奏化,為歌劇或清唱劇中速度自由,伴隨簡單的朗誦或說話似的歌調。宣敘調原本是與詠嘆調(aria)並用的一種樂曲。它常在詠嘆調之前,具有「引子」的作用。十八世紀,「說話式」(parlando)的宣敘調出現,其特點是詞句在同一音上作快速吐字。
  • 歌劇菜鳥修成鑑賞家
    歌劇誕生於17世紀的義大利佛羅倫斯,世界上第一部公認的歌劇是1607年由蒙特威爾第創作的《奧菲歐》。從此,歌劇以它獨特的魅力逐漸成為歐洲最重要的音樂體裁。歌劇往往被稱為「高雅藝術」的代名詞。常常有人說,外國歌劇實在是太難欣賞了,也常見到歌唱家們賣力演唱,聽者卻不知所云的尷尬局面。但事實上,歌劇藝術並不是高不可攀的。
  • BBC古典音樂紀錄片丨《義大利歌劇》(全三集)
    義大利是一個極具藝術魅力的國家,除了建築、繪畫、雕塑等藝術外,另一大成就便是歌劇!義大利歌劇產生在十六世紀-十七世紀之交,是文藝復興時代音樂藝術在各個領域發展的結果。它是總結了藝術實踐的各方面的經驗,在新的美學理論指導下產生的新的體裁。
  • 歷史上有樂譜的第一部歌劇出現在哪一年?
    由利努契尼寫腳本,佩裡和卡契尼作曲的《優麗狄茜》(Euridice)是歷史上有樂譜的第一部歌劇,1600年也因此被稱為「歌劇年」載入西方音樂史冊。朝正歌劇方向發展:那不勒斯是義大利歌劇發展的最後一個城市,始於17世紀末,至18世紀定型為正歌劇(Opera seria),這種歌劇的影響力一直延伸到了19世紀。它常以虛構的歷史或英雄事跡為題材,而且由於對美聲的追求,使那些既具有男性的強有力肺活量又帶有女性柔美明亮音色的「閹人」歌手盛行起來。 2.
  • 義大利特倫蒂諾國際歌劇工作室威爾第歌劇《弄臣》角色選拔
    學員通過在義大利沉浸式,24小時的純義大利環境的綜合訓練,學員將全面提高演唱/演奏水平、聲樂技巧、義大利/德語等主要歌唱語言的發音,舞臺表現等綜合能力,通過直接與義大利歌劇從業人員的接觸,學員將在義大利傳統劇院,面對歐洲觀眾用歌劇原文演唱整部歌劇,能更進一步的靠近和了解義大利職業歌劇院的工作。
  • 【轉載】歌劇和美聲唱法的誕生
    摘要:義大利文藝復興是義大利資本主義萌芽和經濟繁榮的產物,歌劇是文藝復興最重要的貢獻,而美聲歌唱是歌劇興起的必然結果。本文詳細論述了歌劇和美聲唱法的起源、誕生、定義、技術要求及發展。 由於歌劇樂派所處國家、地區、時期、民族傳統、審美情趣的不同,反響也各異,它們按地區可分為佛羅倫斯歌劇、羅馬歌劇、威尼斯歌劇、那不靳斯(那坡裡)歌劇。   二、美聲歌唱的起源   義大利文藝復興是義大利資本主義萌芽和經濟繁榮的產物,歌劇是文藝復興最重要的貢獻,而美聲歌唱是歌劇興起的必然結果。
  • 喜歌劇之爭
    ;喜歌劇之爭的更深層次問題,在文化競爭的世界地圖上,民族文化和國家性格之如何定位。故而在今天,喜歌劇之爭應該不僅僅被我們當作一段過去的故事,還應該重新認識這段歷史,反省我們當今在文化領域的各種思潮。到了十八世紀中葉,整個歐洲的歌劇舞臺都被義大利歌劇所佔領——只有一個例外,那就是法國的歌劇舞臺。涇渭分明的兩派人士互不相讓,認為各自有理,而且兩方都有自己的理論和實踐基礎。
  • 解讀亨德爾歌劇詠嘆調《讓我痛哭吧》
    該曲分宣敘調和詠嘆調兩個部分,具有鮮明的巴洛克風格,演唱時嚴格注意速度與節拍,注意樂段之間的力度對比,保持聲音的靈活性和抒情性,即興裝飾音的演唱不影響歌詞大意。 亨德爾《讓我痛哭吧》的解讀與演唱     《讓我痛哭吧》是德國作曲家亨德爾(George Frideric Handel,1685—1759)所作的魔幻歌劇《雷納爾多》中的一個選段。
  • 歌劇中的詠嘆調
    這是一種配有伴奏的一個聲部或幾個聲部以優美的旋律表現出演唱者感情的獨唱曲,它可以是歌劇,輕歌劇,神劇,受難曲或清唱劇的一部分,也可以是獨立的音樂會詠嘆調。詠嘆調有許多通用的類型,是為發揮歌唱者的才能並使作品具有對比而設計的。  詠嘆調是西洋歌劇、神劇或康塔塔等戲劇中一種極富抒情性、戲劇性的獨唱樂段。一般篇幅較大,音域寬,技巧性強,用於集中表現人物的內心活動。用管弦樂隊或鍵盤樂器伴奏。