如今,隨著祖國的強大,人民的生活越來越好。與中東戰亂的國家相比,我們的生活是多麼幸福。對於一些年齡大的人而言,他們喜歡回憶歷史,更喜歡看一些抗日戰爭的電影或者電視劇。儘管抗日戰爭過去了這麼多年,但我們無法忘記那段屈辱的歷史。其中,在這些抗戰劇中,我們經常會聽到日軍說「八格牙路」。
日本文化受我國的影響深,尤其是在漢唐時期,我國的漢文化無比繁榮,日本曾多次派遣使者來學習我國的文化和禮儀,後來受漢字的啟發才發明了日本的語言和文字。因此,日語和中文有一定的通融性,有些日語用中文也可以解釋通。那麼,「八格牙路」究竟是什麼意思呢?
「八格牙路」在日本的字面意思是「馬鹿野郞」,日本口語中「馬鹿」(諧音:八嘎)是混蛋,傻瓜,蠢蛋,廢物,不可救藥的意思。「野郞」指的是男人,日本人生氣的時候,「野郞」具有一定的語氣助詞作用,變成帶有攻擊性的詞彙,是比「馬鹿」語氣更強烈的罵人的話。可以看出,「八格牙路」是日本人在極其憤怒的情況下說的詞。
正常情況下,日本人非常注重禮節,一般不會隨便罵人,只有在忍無可忍的時候才會用這樣的詞語來攻擊他人。當日軍說出這四個字的時候,不僅是在罵對方,也是侮辱對方的人格。從電視劇中可以看出,日軍在二戰期間,在我國境內說「八格牙路」的次數很多,這對我國人民是一種極其不尊重的行為。
其實,很多年輕人並不知道「八格牙路」的含義,有人認為這個詞比較好笑,知道真正的含義後,國人非常憤怒。因為在抗日戰爭中,無數的國人犧牲了生命。更讓我們氣憤的是,日本人並沒有表現出懺悔和道歉的意思,反而將日本侵華的事實以另一種版本教給日本學生。