日本人愛罵的「八嘎呀路」,翻譯成中文是什麼意思?原來是兩個詞

2021-01-07 尋歷史真相

01

「旌旗列相向,簫鼓悲何已。日暮沙漠陲,戰聲煙塵裡。」——《李陵詠》

從夏朝算起直到現在,中國歷史有著五千多年的源遠流長,在歷史的洪流下,留下許多災難和浩劫,這些都是無法修復的歷史印記,在近代,無數的英勇戰士為了保家衛國獻出生命,因此身為被保護和守衛的後代,我們要銘記歷史,牢記使命,抗日戰爭中,在受屈辱的年代,人們總會聽到日軍冷嘲熱諷對國人說,「八嘎呀路」,這是一個侮辱性的詞語,但人們不懂,它更是精神上的玷汙。

「八嘎呀路」是指馬鹿野郎,八嘎是馬鹿的意思,呀路是野郎的意思,在日語的含義中,因為一個人缺乏教養,因為行為和語言都不合乎當下涵養從而受到指責,馬鹿的意思就是混蛋,曾出自與趙高的指鹿為馬,更令人意料不到的是,一個馬鹿一個野郎,兩者放在一起便是人和動物雜交的品種,用大白話說想必大家都能意會。所以在抗日神劇中我們以為這個詞只是笨蛋的意思,然而每一次辱罵都是精神上的凌辱。

雖然「野郎」是用來辱罵人,可在日本卻很少有人會用,在日本只有犯下了難以饒恕的錯,無法原諒的情況下才會說「野郎,」尤其日本是男權主義極其強烈的國家,所以男權主義的日軍來到了近代社會硝煙瀰漫的舊中國,所有的平民百姓都成為他們歧視的群體。

02

雖然我們可以通過電視劇電影來了解歷史的片段,而每一個國家都會有自己的抗戰電視劇,可現如今很多抗日劇都失去了它存在的意義,為了博眼球運用過分誇張的技術來誇大我軍或者減弱敵軍,比如用手榴彈炸飛機。在炮火連天時人物的形象都與當時的情形絲毫不符合,所以在這種粗製濫造下,對於這些侮辱觀眾智商的神劇,觀眾們也不會任由它肆意撈金,這是侮辱歷史,侮辱那些拋頭顱灑熱血的先驅們。

這個詞語之所以再一次被提起,不是為了凸顯別人的惡來襯託自己的弱小,而是藉此警示我們後人不要忘了國家這段屈辱的歷史,謹記落後就要挨打,從而居安思危。

「人生自古誰無死?留取丹心照汗青。」——《過零丁洋》

歷史是一面鏡子,歷史的痕跡也總是相似的,新事物總會代替舊事物,正義永遠會戰勝邪惡,所以學習歷史,能讓我們避免許多損失慘重的代價,學會珍惜和平,才能讓世界更加美好,人民更加幸福。

03往期精彩文章

清朝乞丐在「雞毛房」中挺過嚴冬,不被凍死,雞毛房是什麼房?

對越反擊戰時,許世友年事已高,中央給他制定一個特殊規定

建國後,副總理級別的幹部中,這個人最特殊,沒有任何職務

開國少將曾被當成反革命,政委問他會不會寫字,他寫下四個字

紅軍改編為八路軍,戰士們對軍裝牴觸,政委:換了軍裝心也是紅的

04參考資料

《李陵詠》、《過零丁洋》、百科資料等

題/日本人愛罵的「八嘎呀路」,是什麼意思?不僅是「混蛋」那麼簡單

文/鯨魚

配圖聲明/本文所用圖片均源於網絡,侵刪

盜用警告/本帳號已與「維權騎士」籤約,可實時監測全網盜用文章行為,請遵守道德底線,莫做伸手黨!

相關焦點

  • 抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人
    抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人在我國近代史上,發生過一段非常屈辱的歷史,就是抗日戰爭,日本人在我國殘忍殺害我們的同胞,即便是已經過去了很多年,我們依然不會忘記。而日本人的暴行,也會永遠牢記在我們心中,即便現在兩國相處友好,也不會原諒他們。而抗日戰爭時候,因為語言不同,日本人經常罵八嘎呀路,這究竟是什麼意思呢?翻譯成中文,很傷人。在歷史上,我國是一個非常強大的國家,日本只不過是我國的附屬國,所以很多文化,都是從我國學習了。
  • 日本人愛罵的「八嘎呀路」,是什麼意思?不僅是「混蛋」那麼簡單
    ——《李陵詠》從夏朝算起直到現在,中國歷史有著五千多年的源遠流長,在歷史的洪流下,留下許多災難和浩劫,這些都是無法修復的歷史印記,在近代,無數的英勇戰士為了保家衛國獻出生命,因此身為被保護和守衛的後代,我們要銘記歷史,牢記使命,抗日戰爭中,在受屈辱的年代,人們總會聽到日軍冷嘲熱諷對國人說,「八嘎呀路」,這是一個侮辱性的詞語,但人們不懂,它更是精神上的玷汙。
  • 日本人愛罵的「八嘎呀路」,翻譯成中文才知道,原來比任何話都狠
    現在回顧我們國家的歷史,還是能讓人心裡產生不少的悲痛,畢竟日本人的所作所為已經被我們刻在了骨子裡,而我們後人也無法去替先輩們原諒,我們所能做的就是銘記歷史,努力從中吸取教訓,好好增強我們國家的實力,這才是最為重要的。 喜歡看抗日神劇的小夥伴勢必知道戰爭所帶來的殘酷,除了對日本人的憤恨之外,人們也很是疑惑為何日本人總是會冒出「八嘎呀路」這樣的詞語?
  • 日本人常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,才知道有多傷人!
    日本作為我們的一一個鄰國,他們國家有很多文化與我們國家非常相似,而且他們也是用漢字,不過他們說話就和我們不同了,-些小夥伴因為很喜歡日語的發音,紛紛學習日語,不過大家注意到了嗎,有的時候在一些抗戰電影中可以聽到很多日本人喜歡說"八嘎呀路」, 這是什麼意思呢?
  • 日本鬼子經常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,原來這麼狠
    不過大家在看抗日劇的時候,應該都注意到,日本人喜歡說「八嘎呀路」,不管是對自己的手下,還是對中國老百姓,總是會說這句話,它究竟是什麼意思?翻譯成中文後,原來這麼狠。 而日本很多文化,也都是從中國學去的,特別是唐朝時期,中國最強盛的時代,中國的漢文化,也被日本融入到了他們的文化當中,所以很多日語和中文有一些關聯。
  • 日本人的口頭禪:「八嘎呀路」,翻譯過來原來是這個意思?
    日本人的口頭禪:「八嘎呀路」,翻譯過來原來是這個意思?在一些中國播出的戰爭劇中,經常會有八路軍和日本人打仗的情節,也正是受這些證據的影響,日本鬼子在中國人的心裡,那就是十惡不赦的人。而且在影視劇中,初演日本人的演員大多都會說日語,對於他們所說的日語,我們聽到最多的一句話就是「八嘎呀路」。而且是在極其悲憤或者是氣憤的情況下,日本人才會說這句話,那麼這句話到底是什麼意思呢?其實很多人都覺得這句話就是「混蛋」的意思,用這樣的話來表達日本人的氣氛,語氣稍微重一些。只要在一些影視劇作品中看到日本人的臉色一變,必定會說出這4個字。
  • 日本的「八嘎呀路」到底啥意思?翻譯成中文,才知道有多傷人
    現在很多人都喜歡看抗日劇,抗日劇深得中國老百姓的青睞。在劇中日本皇軍最喜歡說的話就是「八嘎呀路」,由於這句話很經典,並且朗朗上口,導致這句日語成為絕大部分中國人都會說的日本話。如果有一個中國人會說日語的排行榜,相信這一句話會是第一位。其實很多中國人都知道這句話是罵人的,然而人們並不知道這句話的真實意思。日本的「八嘎呀路」到底啥意思?
  • 日本人最喜歡罵「八嘎呀路」,翻譯成中文,才知道這話有多狠
    如今越來越多抗日神劇充斥螢屏,很多電視劇情節基本都是胡編亂造的,和歷史上真實的抗日戰爭大相逕庭,不過大家在看神劇的時候肯定都聽過一句話,每當日軍罵人的時候最喜歡說的就是「八嘎呀路」,可能大家都覺得非常疑惑為什麼日本人只會用這句話罵人,翻譯成中文這句話到底是什麼含義呢?其實這句話在日語裡已經是最狠的。
  • 抗日劇中的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,才知道有多傷人
    每當提起日本人,我國無數同胞腦海中浮現的就是憎恨。雖說抗戰結束至今已經數十年了,但依然令我國人民難以忘懷。在抗戰當中,數不盡的革命先烈為了祖國與人民獻出了自己寶貴的生命。而今隨著影視業的不斷發展,與抗戰相關的影視劇不計其數,而在這之中,我們總是能夠聽見日軍說「八嘎呀路」,不知大家是否知道其中含義?
  • 日本的「八嘎呀路」別隨便說,翻譯成中文,才知道有多傷人
    很多女生都會習慣性地說一些韓國電視劇中比較常見的詞,比如「歐巴」、「歐尼」,其實這就是哥哥姐姐的意思,而泰語中的「薩瓦迪卡」就是你好的意思,日語「八嘎呀路」更是被很多人模仿,但是大家知道,日語中「八嘎呀路」的真實含義嗎?熟悉歷史的人都知道。日本原本就沒有歷史和文明。連日本人都有各地的人。例如,古代中原人、長江下遊的吳越人、馬來人的少量聚集在一起。大部分的文化都是從唐朝引進的。
  • 日本人罵中國人「八嘎呀路」,翻譯過來,原來比什麼話都狠
    中國在二戰中深受日本人的侵害,所以對於一個擁有中國國籍的人,提起日本人,人們不免生出一種激憤的情緒,為了使中國人牢記這一段恥辱史,
  • 日本人為何喜歡說「八嘎呀路」?翻譯成中文,你才知道有多狠
    日本的文化禮儀深受漢文化的影響,而日語更是根據漢語和漢字發明出來的,所以日本文字中有很多我國古代的繁體字,所以日語翻譯成中文後其實更是表現出它原本的含義,在日語中髒話比較少,其中最嚴重的一句就是「八嘎呀路」,尤其是抗戰期間日軍經常用這句話來辱罵我們的同胞。
  • 為什麼日本人罵中國人「八嘎呀路」?翻譯過來,原來比什麼話都狠
    我們每次晚上吃飯,打開電視看電視的時候,總會有幾個電視臺在播放抗日劇,雖然各種題材的抗日劇水平參差不齊,但是不得不說,還是挺能激起人的愛國之情的。就比如大家喜歡的《亮劍》之類的電視劇,直到現在也是經典作品。我們在抗日劇中,經常會聽到日本人在欺負和辱罵中國人時會把一句「八嘎呀路」掛在嘴邊。
  • 日本人為何喜歡說「八嘎呀路」?翻譯成中文,才知道有多狠毒
    上世紀三十年代,日本發動侵華戰爭,在日軍在我國領土上作威作福的時候,他們最喜歡說的一句話就是:八嘎呀路。日軍經常使用這句話來辱罵我們的同胞,後來才知道這句話在日語中是最狠毒的一句髒話,日本人在自己國家都很少會說。
  • 為啥日本人愛罵「八嘎呀路」,實際上,這比任何話都要「狠毒」
    在抗日劇中,我們經常會聽到日軍對於惹怒他們的人,罵道「八嘎呀路」,似乎他們對這種罵法非常鍾情。我們都知道這句話是罵人的,並且很多人都知道這句話的意思,其實就是笨蛋,傻瓜的意思。在我們看來這句話並沒有多少殺傷力,日本人為什麼偏愛用這句話來罵人?這句話對日本人來說意味著什麼呢?
  • 為什麼日本人喜歡罵「八嘎呀路」?翻譯後,比任何話都要「狠」
    如果大家看過抗日題材的影視劇就會發現,日本人在辱罵我國同胞的時候,最喜歡說的一句話就是八嘎呀路,起初很多人不明白這句話是什麼含義,後來才知道這句話是日語中一句罵人的話,但是日本人在罵人的時候為何只喜歡說這句話呢?翻譯成中文後,你就知道這句話有多狠。
  • 日本人為何總喜歡罵「八嘎呀路」?翻譯成中文,你才知道有多狠?
    導語:在中國近代史上,國家經歷了無數次戰爭,最難忘的是抗日戰爭,日軍肆意侵略我國,使國家危機四伏,人民更加窮困潦倒民不聊生,雖然侵略者最終被趕回了老家,但中國也遭受了慘重的傷亡,如今,為了讓人們記住歷史上發生的一切,近年來出現了無數以抗日為題材的影視劇,其中,你會發現日軍有一句口頭禪「八嘎呀路
  • 日本人為何愛說「八嘎牙路」?翻譯成中文,原來比任何話都「狠」
    雖然有人說抗日神劇中的情節與事實不符,但看著日本人被中國人趕走仍然令人感到莫名的欣慰。然而,細心的觀眾會發現日本人經常說「八嘎牙路」,這是什麼意思? 日本自古以來就不是一個和平的國家。它一直盯著我們國家,在我們國家最弱小的時候發動了一場侵略戰爭,但最終被我們的國家打敗了。日本也是一個不知道如何感恩的國家。
  • 日本人為何總罵「八嘎呀路」?翻譯成中文後,比任何話都狠!
    在這些抗日劇中,日本經常會罵一個詞,因為文化差異,中國人並不了解是什麼意思。日本人除了用來罵手下以外,還這樣罵中國老百姓,因為不懂其中意思,還被人學去,當做玩笑話說。 其實這句話在日本,是一句罵人的話,而且比任何話都狠。很多人還因為受不了被罵,選擇自殺的,可見這個罵人的話有多狠。
  • 為啥日本人罵人只罵「八嘎呀路」?翻譯過來,其實非常「狠」
    作為我國古時候的小弟,日本在文化及文字上多有中國的影子。許多學習中文的外國人看到日本文字後,大都容易被整蒙了,實在是日本文字內夾雜著許多與中文相同的文字,但是意思又有著不同。從外表上來看,同為黃皮膚人種,如若沒有發出聲音,西方人是很難從外貌上辨別出哪國群眾。說到日本文字,那就不得不提我們非常熟知的「八嘎呀路」一詞,這個詞我們經常在抗戰電視劇中看見。