《The warrior song》
勇士之歌
I've got the reach and the teeth of a killin'machine,
我是武裝到牙齒的殺人機器
with a need to bleed you when the light goes green
綠光閃爍之間讓你血流如濺
best believe, I'm in a zone to be, from my Yin to my Yang to my YangTze
不要懷疑,這是我的地盤(我的陰陽兩界,我的chang江流域)
put a grin on my chin when you come to me,
當你奔襲而來我得意地微笑
『cuz I'll win, I'm a one-of-a-kind and I'll bring death
因為勝利是屬於我的,我是一流的殺手,帶給你的將是死亡
to the place you're about to be: another river of blood runnin' under my feet
大地在我腳下,你將成為另一條奔流的血河
forged in a fire lit long ago, stand next to me, you'll never stand alone
歷煉之火早已燃起,與我比肩,你將永不孤獨
I'm last to leave, but the first to go, Lord, make me dead before you make me old
第一個衝鋒,最後一個離去,上帝啊,請在老去之前賜我以死亡
I feed on the fear of the devil inside of the enemy faces in my sights:
吞噬著恐懼,當敵人以魔鬼的面孔進入視線:
aim with the hand, shoot with the mind, kill with a heart like arctic ice
用手瞄準,用意志扣動扳機,用冷酷的心殺戮。
I am a soldier and I'm marching on
我是一個兵,士兵在前進
I am a warrior and this is my song
我是勇士,勇士在歌唱
I bask in the glow of the rising war, lay waste to the ground of an enemy shore
樂戰好鬥,令敵國焦土一片
wade through the blood spilled on the floor, and if another one stands I'll kill some more
跋涉血海,誓要斬盡殺絕。
bullet in the breach and a fire in me, like a cigarette thrown, to gasoline
子彈飛嘯,電光石火
if death don't bring you fear, I swear, you'll fear these marchin' feet
假如死亡不能帶給你恐懼,我發誓,定要你敬畏我的鐵足
Come to the nightmare, come to me, deep down in the dark where the devil be
走近噩夢,走近我,掉入魔鬼所在的黑暗。
in the maw with the jaws and the razor teeth,
咽喉橫亙,利刃如鯊
where the brimstone burns and the angel weeps
地獄火起,天使哭泣
call to the gods if I cross your path and my silhouette hangs like a body bag
我的影子將是你的死神,當你被我遇到,呼喚所有的神明吧。
hope is a moment now long past, the shadow of death is the one I cast.
希望瞬乎寂滅,我的身影就是你死亡的陰影
I am a soldier and I'm marching on
我是一個兵,士兵在前進
I am a warrior and this is my song
我是勇士,勇士在歌唱
my eyes are steel and my gaze is long
目光似鐵 視野無限
I am a warrior and this is my song
我是勇士,勇士在歌唱
(巴頓將軍演講:We're not just going to shoot the bastards. We're going to cut out their living guts and use them to grease the treads of our tanks. We're going to murder those lousy Hun bastards by the bushel.
我們不僅僅要射殺那些雜種,我們還要掏出他們的五臟六腑來潤滑我們的坦克履帶。我們還要大把大把地幹掉這些該死的德國雜種。)
now I live lean and I mean to inflict the grief,
我有點沮喪,渴望重創敵人
and the least of me is still out of your reach
但我還在敵國之外
the killing machine's gonna do the deed,
殺人機器啟動了,勇猛衝鋒
until the river runs dry and my last breath leaves
直到河流枯竭,直到生命的最後
chin in the air with a head held high,
昂首迎風
I'll stand in the path of the enemy line
直面敵人
feel no fear, know my pride:
沒有恐懼,只有自豪:
for God and Country I'll end your life
為了上帝,為國家,我將結束你的生命
I am a soldier and I'm marching on
我是一個兵,士兵在前進
I am a warrior and this is my song
我是勇士,勇士在歌唱
my eyes are steel and my gaze is long
目光似鐵 視野無限
I am a warrior and this is my song
我是勇士,勇士在歌唱