【可可聽歌學英語】艾薇兒的搖滾態度 Rock N Roll

2022-02-05 可可英語

【新朋友】點擊標題下面藍字可可英語加關注

【老朋友】點擊手機右上角圖標轉發分享內容

【聽音頻,也可猛戳左下角「閱讀原文」】

【中英歌詞】
聽開心的歌曲,讓心情被點亮。各位好,歡迎來到可可《聽歌學英語》,我是大家的老朋友Canace。《Rock N Roll》是加拿大女歌手艾薇兒第五張專輯的單曲,於2013年8月27日正式發行。艾薇兒在MV中手拿電鋸吉他和一隻大鯊魚熊怪獸打鬥的場面十分有趣,這是一支非常好玩和奇特的MV。艾薇兒在這部音樂錄影帶中變身迷彩服女戰士,攜槍把出鏡,頗具霸氣,她說這是她拍攝的最奇怪的MV,但很有趣。看歌詞,我會覺得這就是艾薇兒原本的樣子,搖滾就是她的態度,接下來,隨艾薇兒一起搖擺吧。


Let 'em know that we're still rock 'n roll 讓他們知道,搖滾就是我們的態度
I don't care about my make-up 不在乎臉上妝花了沒有
I like it better with my jeans all ripped up 破爛牛仔褲才是我的最愛
Don't know how to keep my mouth shut 老是學不會該要何時閉嘴
You say, "So what (what)?" 你說,那又怎樣
I don't care if I'm a misfit 不在乎是否和大家格格不入
I like it better than the hipster of all shit我比什麼潮痞人士都更勁酷
I am the mother freaking princess 因為我是你酷翻天的的搖滾公主
You still love me 你就是喜歡
Some-somehow 不知道怎麼回事
It's a little different when 當我跟你在一起
I'm with you 好像哪裡不一樣
You know what I really am 我的本色你都了解
All about還有我的全部
You know how it really goes 我說的話你一清二楚
Oh, oh, oh, oh, yeah
Some some way 一定有辦法
We'll be getting out of this 我們會擺脫這一切
Time one day 總有一天
You're the only one that I Want with me 你是唯一我想要的
You know how the story goes 我們的搖滾故事,現正進行中
Oh, oh, oh
When it's you and me 只要是你和我
We don't need no one to tell us who to be 不需要任何人來告訴我們該怎麼做
We'll keep turning up the radio 把電臺音量開到爆表就好
What if you and I 就是你和我
Just put up a middle finger to the sky 向天空比出中指
Let them know that we're still rock 'n roll 讓他們知道,搖滾就是我們的態度
Rock 'n roll搖滾萬歲
Hey hey hey
Rock 'n roll搖滾萬歲
Hey hey hey
Call it a bad attitude dude 不要給我擺臉色,老兄
I'm never gonna cover up that tattoo 我絕對不會遮住那個刺青
I might have a couple issues 或許我有一些問題
You say, "Me too." (yeah) 你說,「我也是」
Don't care about a reputation 我不在乎有沒有好名聲
Must be living in the wrong generation 大概是生錯了時代
This is your invitation 這是我給你的邀請函
Let's get wasted(yeah)讓我們來玩鬧一場
Some-somehow 不知道怎麼回事
It's a little different when 當我跟你在一起
I'm with you 好像哪裡不一樣
You know what I really am 我的本色你都了解
All about還有我的全部
You know how it really goes 我說的話你一清二楚
Oh, oh, oh
When it's you and me 只要是你和我
We don't need no one to tell us who to be 不需要任何人來告訴我們該怎麼做
We'll keep turning up the radio 把電臺音量開到爆表就好
What if you and I 就是你和我
Just put up a middle finger to the sky 向天空比出中指
Let them know that we're still rock 'n roll 讓他們知道,搖滾就是我們的態度
Rock 'n roll 搖滾萬歲
Hey hey hey
Rock 'n roll 搖滾萬歲
Hey hey hey
Rock 'n roll, yeah 搖滾萬歲
Oh, oh, oh, oh, yeah
When it's you and me 只要是你和我
We don't need no one to tell us who to be 不需要任何人來告訴我們該怎麼做
We'll keep turning up the radio 把電臺音量開到爆表就好
What if you and I 就是你和我
Just put up a middle finger to the sky 向天空比出中指
Let them know that we're still rock 'n roll 讓他們知道,搖滾就是我們的態度
When it's you and me 只要是你和我
We don't need no one to tell us who to be 不需要任何人來告訴我們該怎麼做
We'll keep turning up the radio 把電臺音量開到爆表就好
What if you and I 就是你和我
Just put up a middle finger to the sky 向天空比出中指
Let them know that we're still rock 'n roll 讓他們知道,搖滾就是我們的態度
Rock 'n roll 搖滾萬歲
Hey hey hey
Rock 'n roll 搖滾萬歲
Hey hey hey


【歌詞講解 】

音樂過後歡迎回來,《Rock N Roll》來自於人氣女歌手艾薇兒,也來自於《聽歌學英語》欄目,我是Canace,下面我們來了解一下歌詞大意。

歌詞:I like it better with my jeans all ripped up.
破爛的牛仔褲才是我的最愛。
Rip用作名詞的意思是「裂口」,轉化為動詞則表示「撕裂」「扯下」,分別來舉例:
She sewed up the rip in his sleeve. 她縫好了他衣袖上的裂口。
The poster had been ripped to pieces. 那張廣告畫已被撕得粉碎。
歌詞中的rip up表示「撕壞」,再比如:
She ripped the letter up angrily. 她生氣地撕毀了信。
口語中rip off表示「收取不合理的高價」,也就是「宰客」,例如:
This saleswoman is trying to rip off the customer.
這個女銷售員的行為即時宰客。

歌詞:I don't care if I'm a misfit.
我不在乎我是否格格不入。
Misfit,名詞,指不能適應社會或工作環境的人或事物。例如:
He applied for a transfer due to a misfit of the current job.
由於不適應目前的工作,他提出了調任申請。
He always felt a bit of a misfit in the business world.
他總覺得自己在商業界有些不適應。
歌詞的意思是我不在乎是否和大家格格不入-I don't care if I'm a misfit.

歌詞:We'll keep turning up the radio.
我們會繼續調大收音機音量。
Turn up在歌詞中表示調大音量。We'll keep turning up the radio意思是我們會繼續調大收音機音量。
Turn up的意思還有很多,可以表示「出現、露面」。
We invited her to dinner but she didn't even bother to turn up.
我們請她吃飯她都不露面。
Something unexpected has turned up.
發生了沒有意料到的事情。
Turn up也可以表示「上翻、捲起」
He turned up his coat collar against the chill wind.
他豎起大衣領抵禦寒風。

歌詞:Call it a bad attitude dude. I'm never gonna cover up that tattoo.
不要給我擺臉色,老兄。我絕對不會遮住那個刺青。
Dude在美劇中很常見,是一種稱呼,多用於口語對於男子的稱呼,翻譯為「老兄、哥們兒、夥計」。
Cover作為名詞時表示「封面、蓋子」,例如:
He did cartoons and covers for the New Yorker magazine.
他為《紐約人》雜誌畫漫畫和設計封面。
作為動詞時cover相應的意思是「覆蓋、掩蓋」。
Snow covered the ground. 雪覆蓋了大地。
He tried to cover his mistakes. 他設法掩飾自己的錯誤。
Cover還有「涉及、包含」的意思。
I had covered 200 pages by ten o'clock last night.
到昨晚10點鐘我已看了200頁。
短語cover against表示「保險」,例如:
These goods are covered against fire.這些貨物已保火險。
Cover for 的意思是「代替、頂替」。
John's ill today so will you cover for him,Jean?約翰今天生病了,你替代他好嗎,吉恩?

歌詞:Don't care about a reputation.Must be living in the wrong generation.
我不在乎有沒有好名聲。大概是生錯了時代。
Reputation-聲譽,名聲,名氣。例如:
He earned a high reputation for his learning.
他在學識方面享有很高的聲譽。
A man of high reputation指名譽好的人。比如:
He is a man of high reputation. 他是一個有名望的人。

您正收聽到的節目是來自於可可英語網《聽歌學英語》,我是主播Canace,更多英文好歌,歡迎關注可可《聽歌學英語》,也歡迎通過新浪微博搜索「Canace潔瑜」找到我,期待分享音樂故事,今天的節目就到這裡,感謝收聽,再見!
本節目屬可可原創,未經許可請勿轉載

相關焦點