譯詞 |「私生飯」如何用英語表達?

2021-02-08 譯·世界


「私生飯」這個詞來源於韓國,是藝人明星的粉絲裡行為極端、作風瘋狂的一種粉。


他們為滿足自己的私慾喜歡跟蹤、偷窺、偷拍明星的日常以及未公開的行程和工作,騷擾自己喜歡的明星,影響他們(以及藝人的家人)的私生活。


可以怎麼用英語表達如「私生飯」這種對某個人或某件事情的狂熱愛好者呢?



「私生飯」這個詞本來就是來自韓國,它對應的英文也是來自韓語發音的sasaeng。


Many celebrities find the sasaeng fans so annoying. 

許多名人都覺得私生飯很煩。



「私生飯」的一個很重要的特徵是跟蹤、偷窺、偷拍。


stalk作為名詞時表示(植物的)莖,稈;作為動詞,表示「追蹤;潛近」或「高視闊步地走」。


I suspect a stalking fan was spying on me. 

我懷疑一個跟蹤粉在監視我。



fanatic的詞根是fan,fanatic既可以作為名詞表示「狂熱入迷者;盲信者」,也可以作為形容詞表示「狂熱的;盲信的」。


名詞+fanatic表示對某種事情、活動或某種政治、宗教入迷,如:a fitness fanatic 健身狂。


He is a sheer fitness fanatic. 

他是一個不折不扣的健身狂。



相關表達:

infatuate 使迷戀

infatuated 入迷的

infatuation 迷戀

be infatuated with... 迷戀...


An infatuated fan always sits in front of the door of his home everyday.

 一位狂人的粉絲每天坐在他家門口。



maniacal所形容的不止是狂熱,而是近乎於瘋狂的狀態。


相關單詞:

mania 狂熱;熱衷

maniac 瘋子;躁狂者;發狂的


Those maniacal fans were so insane that they even stole his underwear. 

那些瘋狂粉絲瘋狂到偷他的底褲。



尤指痴迷某種音樂,軟體、視頻遊戲、漫畫、電視節目等的男孩或女孩,通常指一些狂熱粉絲、鐵桿粉絲。


It seems like the Apple fanboy crowd is driving its revenue. 

似乎蘋果的男性死忠粉在驅動著蘋果公司的收入。


7. enthusiast 熱衷於...的人;...愛好者


an enthusiast for sth./ 名詞+enthusiast 表示對某種事情、活動的狂熱愛好者。如:a sports enthusiast 運動愛好者


As a music enthusiast, I always watch some musical TV shows. 

作為音樂愛好者,我常常看一些電視音樂節目。



a devotee of sth.表示對某種事情、活動的愛好者/信徒,如:a devotee of Mozart's music


I bet he is definitely a devotee of Mozart's music. 

我賭他一定是莫扎特音樂的愛好者。



尤指宗教或政治的狂熱分子,基督十二門徒之一的西門就被稱作Simon the zealot(熱誠黨西門,狂熱的西門)。

Nowadays, he is seen less as the sober pragmatist and more as the dangerously revolutionary zealot. 

現在,他更像一個危險的革命狂熱分子,而不是一個清醒的實用主義者。


10. aficionado (某方面的)狂熱愛好者;


aficionado /ə,fɪsjə'nɑːdəʊ/ 是來自於西班牙語的一個高級詞彙。an aficionado of sth.表示對某種事情、活動的狂熱愛好者。


He is an aficionado of fine food. 

他是一個吃貨。


11. die-hard fan/ hard core fan 鐵桿粉絲;死忠粉


die-hard表示頑固的、死硬派;hard core是「中堅力量、骨幹、強硬分子」的意思。


I have vowed to be his die-hard fan, always and forever. 

我發誓一生一世做他的死忠粉。


來源:有道詞典實用英語


相關焦點

  • 【小詞新譯】| Feature:「主演」劇中某角色用英語如何表達?
    那麼「主演」一詞用英語該如何表達呢?今天先譯就帶大家來看一下可以表達這個意思的小詞「feature」.N.1.這部電視劇由江疏影、童瑤、毛曉彤主演,講述了三位三十多歲的女性的故事,用「feature」這個小詞可以說成:This TV series features three actress Jiang Shuying, Tong Yao and Mao Xiaotong as three women
  • 肖戰遭私生飯生猛「襲擊」...「私生飯」英語怎麼說?(音頻版)
    每天晚上一篇音頻電臺英文節目,周末特別英語美文朗讀。中英文結合,聽覺享受,每天帶你看世界、學英文、漲姿勢!主播英子姐姐,一定會用她優美的聲線撩到你愛上英文!連我媽都說,怎麼哪兒哪兒都有肖戰...8月27日,肖戰被「私生飯」摸手的視頻在網絡傳播。而之前8月23日,一則肖戰下班視頻曝光,畫面中肖戰被一群「私生飯」圍堵在酒店,進退兩難。無奈肖戰直接飛奔快速躲進電梯,這一事件上了微博熱搜。這個場景,有沒有很熟悉?
  • 每日一詞英譯英:身體各部位英語詞彙1:Our hand
    每日一詞英譯英:身體各部位英語詞彙1:Our handThe five fingers英譯英口語訓練我們總是用中文(才能)學習理解記憶某個我們正在學習的英語的意思,並由此永遠停滯不前,而不是訓練自己用英語學習理解並記憶同樣的英語內容,這可能是我們耗費平均十年以上時間做一件事情卻始終沒有做成功的根源所在。
  • 如何用英語表達「不確定」?
    很多人都喜歡用「我不知道」、「我不確定」這樣的話來回答問題。如何用英語表達不確定呢?小編為大家整理了7種表述方式。這兩個詞可以用在你對某事不確定的情況下,或是表達某事可能是真的也可能是假的。Perhaps is more formal and is used in writing while maybe is used more in spoken EnglishPerhaps更加正式,常用在寫作中,而maybe更多用在口語中。
  • 阿里巴巴收購大麥網,收購如何用英語表達?
    那麼收購如何用英語表達呢? 今年年初時,阿里巴巴旗下的螞蟻金服收購美國匯款公司MoneyGram時BBC報導: 我用紅色圓圈圈出了兩個英語單詞,一個是buy,另一個是takeover。 而早先微軟收購諾基亞時,外媒也有一篇報導:這篇報導中也有用到buy這個英語單詞來表達收購的意思。
  • 一課譯詞:心血來潮
    一課譯詞:心血來潮 chinadaily.com.cn 2020-10-19 16:57
  • 通過6種「潛力」的英語表達,來看大學英語四六級英語作文用詞!
    在大學英語四六級考試中,英語作文往往是很頭疼的問題,平時背誦了很多單詞,但關鍵時刻卻只會那幾個簡單的詞彙,這會讓我們的英語作文拿不到高分,很吃虧,所以我們需要學會用不同的詞來表達相同的意思,這樣英語作文才會出彩。英語的地道表達不僅僅要考慮準確的信息傳遞,還要考慮跨文化背景下的有效溝通。
  • 如何用英語正確表達「居家隔離」?
    為了防控疫情,居家隔離、避免人群聚集是必要的措施之一,那麼「居家隔離」的英語應該怎麼說呢?這還是一個曾經出現在微博熱搜榜上的話題,起源是一段兩位民警對話外國友人的視頻,這個視頻裡到底發生了什麼,為何引發網友熱議呢?
  • 如何用英語表達親愛的?
    另外英語日記通常會用 dear 開頭。寫信時通常的稱呼也是 Dear XX。  經典美劇老友記第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世後,Ross在家裡收拾東西,他和他媽媽有這麼一段對話,Ross就被媽媽叫做dear:  Ross: Oh my God...  Mrs. Geller: Is everything all right, dear?
  • 「扔垃圾」用英語如何表達?不是throw rubbish哦
    點擊播放 GIF 4.1M"扔垃圾"要如何表達?throw 「投擲,拋出」用throw the rubbish會給人一種你要「高空拋物」的感覺我們正常的扔垃圾用英語該怎麼說?"垃圾分類"英語怎麼說?先來看看國內外是如何表達「垃圾分類」的:
  • 一課譯詞:低聲下氣
    一課譯詞:低聲下氣 chinadaily.com.cn 2020-12-18 15:56
  • 一課譯詞:閉門羹
    一課譯詞:閉門羹 chinadaily.com.cn 2020-12-17 16:26
  • 打嗝、嘀咕等人聲如何用英語地道表達?
    每聽到老闆數落他一次,部門同事們就相互笑而不語小聲鼓掌(clap),不懂的人還以為我們在為誰喝彩(applause),實則是發噓聲(boo / hiss)表達不滿。你有遇到過比這更糟糕的上司嗎?如果有,請在留言區吐槽。
  • 一課譯詞:井井有條
    一課譯詞:井井有條 chinadaily.com.cn 2020-12-25 17:04
  • 每日原版英語英譯英:Order in
    每日原版英語英譯英:Order in這段「原版英語」的學習重點是order in和food delivery app我們來看看分別用「中文思維」(英譯漢)和「英語思維」(英譯英)學習,各有什麼效果。外賣App上有家泰國餐廳這就是典型的用中文「學」英語,表面看通過中文「知道」英語學意思了,可是,你的「英語思維」能力得到任何訓練了嗎?這樣學十年跟在小學學一年在英語思維能力有多大區別呢?
  • 如何讓外國人看懂「洪荒之力」? 譯 • 觀點
    中國奧運選手傅園慧的一句「我已使出洪荒之力」已經引出來自英語國家主流媒體和國內英語愛好者的多個翻譯版本,筆者認為這些譯法多有欠缺。
  • 「生氣」用英語怎麼說?開言英語用不同表達退散水逆
    01.02.更嚴重的事情用:Pissed off:氣炸了不過 pissed off 這個詞不太文明,說出來可能會冒犯到他人,小心使用哦!平時脾氣好的人總能 control 控制自己的情緒,不過把這些人惹急了,他們很可能:Lose it:失控處於極端狀態,不管開心還是難過,都可以用:Freak out:崩潰/激動打響指的那個「snap」也可以當作情緒的表達,就像這個動作一樣,怒火突然爆發:
  • 一課譯詞:水落石出
    一課譯詞:水落石出 chinadaily.com.cn 2020-09-10 16:59
  • 一課譯詞:鴉雀無聲
    一課譯詞:鴉雀無聲 chinadaily.com.cn 2020-10-30 17:14
  • 一課譯詞:同病相憐
    一課譯詞:同病相憐 chinadaily.com.cn 2020-07-03 18:12