【日語歌翻譯】どうにもとまらないーー山本リンダ

2022-01-02 日語歌曲譯站

此曲由網友「張蓉」推薦


本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。

「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,「→」表示緊接下段,供參考。

歌曲背景

《どうにもとまらない》譯為《根本停不下來》,是由阿久悠作詞、都倉俊一作曲、日本女歌手山本リンダ演唱的單曲,於1972年6月5日發行。

《どうにもとまらない》由都倉俊一先完成作曲,阿久悠再根據旋律完成填詞。曲名最初為《戀のカーニバル》(愛的嘉年華),後被改為《どうにもとまらない》。阿久悠後來說,如果不改名的話,這首歌的命運將會完全不同。

此曲由山本リンダ演唱後迅速流行,成為其最熱門的一首歌。而山本在演唱時穿著紅色露臍上衣及喇叭褲,同時隨著音樂節奏搖滾的舞姿一時成為話題。有關於在公眾媒體上「露臍」的爭論也在社會上引起了波瀾。1972年第23回紅白歌會上,山本リンダ依然露臍登場,演唱了這首歌。

此外,「どうにもとまらない(根本停不下來)」本身也在當時成為了流行詞,被廣泛應用在上世紀70年代田中角榮首相日本列島改造論、尼克森水門事件及房價股價上漲等時事中。

歌詞&翻譯

どうにもとまらない

根本停不下來

アーティスト 山本リンダ

作詞 阿久悠

作曲 都倉俊一

うわさを信(しん)じちゃ いけないよ

那些奇怪的謠言不要去理.睬

私の心(こころ)は うぶなのさ

其實在我的胸中依然初心不改

いつでも楽(たの)しい 夢(ゆめ)を見て→

總在夢中幻想著美好的未.來→

生(い)きているのが 好(す)きなのさ

活著的感覺真是讓人愉快

今夜(こんや)は真赤(まあか)な バラを抱(だ)き

今晚是與緊握赤色玫瑰的男孩

器量(きりょう)のいい子と 踴(おど)ろうか

共同瀟灑地挽手漫步在舞臺

それともやさしい あのひとに

還是對著溫柔的他真情表白

熱(あつ)い心をあげようか

來獻上我殷切而熱忱的心懷

ああ蝶(ちょう)になる ああ花(はな)になる

啊.蝴蝶翩翩來 啊.鮮花朵朵開

戀(こい)した夜(よる)は あなたしだいなの

戀愛的長夜漫漫 如你所願而存在

ああ今夜だけ ああ今夜だけ

啊.今夜的精彩 啊.今夜的精彩

もうどうにもとまらない

已經開始根本停不下來

港(みなと)で誰(だれ)かに 聲(こえ)かけて

海港邊偶遇的搭訕令人期待

広場(ひろば)で誰かと 一踴り

廣場上共舞一曲伴隨節奏歡快

木(こ)かげで誰かと キスをして→

樹蔭下的熱吻像是烈火乾柴→

それも今夜は いいじゃない

這麼說來今晚還真是不.賴

はじけた花火(はなび)に あおられて

綻放的煙花描繪出誘惑的色彩

戀する気分(きぶん)が もえて來る

心中燃起愛意好像情.竇重開

真夏(まなつ)の一日 カーニバル→

盛夏的每一天都是嘉年華的盛宴→

しゃれて過(すご)していいじゃない

熱鬧地度過才是真諦所在

ああ蝶になる ああ花になる

啊.蝴蝶翩翩來 啊.鮮花朵朵開

戀した夜は あなたしだいなの

戀愛的長夜漫漫 如你所願而存在

ああ今夜だけ ああ今夜だけ

啊.今夜的精彩 啊.今夜的精彩

もうどうにもとまらない

已經開始根本停不下來

下方二維碼可關注本公眾號,若有任何其它歌曲推薦,歡迎文末私信或留言!格式:推薦+歌手名+歌曲名

人間有味是清歡

相關焦點

  • 「マーダーミステリー」なぜ若者の心をつかんだか
    生活サービスプラットフォームがまとめた統計では、2020年末現在、ゲームの世界を體験できるオフライン店舗はすでに3萬店を超え、アプリケーションもアップストアの無料ゲームアプリランキングで3位に躍進し、今やすっかりゲーム界の王様のようになっている。(寫真著作権は東方ICが所有のため転載禁止)「マーダーミステリー」はどんなゲームか。
  • 【天津】ザ・リッツ・カールトン天津のクールなバーで夏の夜を楽しもう!
    寫真奧でホテルとつながってますが、寫真右に扉があり、外から直接入れる構造になってます。中は天井が高く、88席がコーナーごとに趣を変えて配された「さすがリッツ!」なゴージャス空間です。 シャンパンエリア、シングルモルトエリア、カクテルカウンター、半個室、完全個室、ゆるやかな區分けが楽しいです。最大の個室は16名程度まで。
  • 本當は教えたくない絶品ベーカリー&ビストロ
    Vol.13 本當は教えたくない絶品ベーカリー&ビストロ東京に住んでいた頃、表參道交差點にあるユニフォームが可愛い某パン屋で數カ月アルバイトをしたことがあった。と言ってもレジ擔當ではなく、パンの製造。草木も眠る丑三つ時にチャリで青山通りを爆走して出勤し、露出が目だけしかない作業著で明け方まで黙々とサンドイッチを作っていたのだ。
  • 上野動物園 パンダを見てもらうための新しい施設ができる
    東京とうきょうの上野動物園うえのどうぶつえんに、パンダを見みてもらうための新あたらしい施設しせつ「パンダのもり」ができました。
  • モダンな多國籍料理店に新メニュー ミートパイやプリプリのエビを堪能♪の巻
    フランスやイタリアなど、ヨーロッパのテイストをミックスした多國籍グルメが味わえる西洋料理レストラン「husk」。
  • 【日語歌翻譯】もう戀なんてしないーー槇原敬之
    歌詞&翻譯もう戀なんてしない已經不想再戀愛唄 槇原敬之作詞 槇原敬之作曲 槇原敬之君がいないと何にも即使你已不 在我身邊できないわけじゃないと生活還是能一如從.前ヤカンを火にかけたけど熱水正 沸騰.著 冒著白煙紅茶のありかがわからない卻找不 到紅茶 放在哪一邊ほら 朝食も作れたもんね偶爾我也會嘗試著做做早餐
  • 【日語歌翻譯】 おうちに帰りたいーーハンバート ハンバート
    歌詞&翻譯おうちに帰りたい早點回家吧唄 ハンバートハンバート作詞 佐藤良成作曲 佐藤良成何(なに)も言(い)わずに家(いえ)を出(で)て當我一言不發.衝出了家門口こんなとこまで來(き)たけれど回過神來才發現.徘徊了許久日暮(ひぐ)れとともに泣(な)き蟲(むし)が太陽快要下山.黑夜馬上來到心細(こころほそ)いとべそをかく膽小的我抹著淚.心裡砰砰跳
  • 【ふりがな・音聲付き】口の周りがチョコだらけになるパン「ダーティーチョコ」が韓國で大ヒット
    ベーカリー市場(しじょう)には、甘(あま)くておいしいスイーツやパンがたくさんあり、一(ひと)つの商品(しょうひん)が一瞬(いっしゅん)で流行(りゅうこう)するのもこの市場(しじょう)の特徴(とくちょう)。そんなヒット商品(しょうひん)は味(あじ)だけでなく、その「顔面偏差値(がんめんへんさち)」も大事(だいじ)な要素(ようそ)の一(ひと)つ。
  • 【日語歌翻譯】九月ーーひいらぎ
    歌詞&翻譯點擊試唱 九月九月九月アーティスト ひいらぎ作詞 恵梨香作曲 恵梨香走(はし)る車(くるま)の中(なか)在車裡的你依舊~隣(となり)で貴方(あなた)は緊鄰著我落座緑(みどり)のタバコに火(ひ)をつけ掏出綠色.的香菸點上了火ため息(いき)をつくように靜(しず)かに就像一聲嘆.息後伴隨著.無.盡沉默深(ふか
  • 日本の枠に収まりきらない才能「ぜんじろう」(JIN12月號コラムから)
    女房に浮気を疑われ、首を締められる亭主を熱演行動力、観察力、描寫力の三位一體。インドの笑いの神は微笑んだ 落語に続く晝の部のコメディーショーでは、子ども達にも分かりやすいように、ちょっと軽めなネタを披露。中學一年の英語教科書の欠點を自身のアメリカでの生活とリンクさせながら面白可笑しく、しかもシリアスに暴いた。
  • 【アジアンドリーム】大連イートンハウスインターナショナルスクール 校長 Richard Woods 氏
    社會へ出た際に欠かせない、問題解決能力を身につけられるよう努めています。この教育方針が中國にも認められ、「トップ500校」の一つとなっています。 イートンハウスは、「教育で未來をつくる」というグループビジョンの下、アジアを中心とした各國で教育サービスの提供を行っています。現在は蘇州、長沙、広東、深セン、アモイなどの中國主要都市に展開しています。
  • フィリピンとロシアのジャーナリストがノーベル賞に決まる
    フィリピンのマリア・レッサさんとロシアのドミトリー・ムラートフさんが、今年ことしのノーベル賞しょうの平和へいわ賞しょうに決きまりました
  • 21年春夏ミラノ・デジタル・メンズコレクション ミニマルでインダストリアルなムード=プラダ
    パリに比べると規模は43ブランドとそれほど大きくなく、実際に服を見せたブランドも多くはない。しかし、中には少人數ながら観客を招いてフィジカルなショーを行い、それをデジタル配信したブランドもある。21年春夏ミラノ・デジタル・メンズコレクションの注目ブランドはなんといっても、プラダ、グッチといったビッグブランドだ。しかし見せ方はくっきりと対照的なものとなった。
  • 「ドムドム」が仕掛ける高級和牛バーガーの正體~「丸ごとかにバーガー」だけではない復活施策
    もとはダイエーのグループ會社オレンジフードコートの運営で、フードコートや駅ビルでの展開が中心。今で言う昭和レトロな雰囲気の看板や、ぞうのかわいらしいキャラクターを、郷愁とともに思い起こす人も多いのではないだろうか。しかし現在は全國27店舗まで縮小しており、都內の展開も淺草花やしき店、小平店、マルエツ大泉學園店と3店舗のみである。
  • 【日語歌翻譯】キミがいればーー伊織
    為你將風雨遮掩~なにも出來ないけど雖然我 無法排憂解難キミの代わり卻能夠代替你濡れるくらい在雨中 任自己わけもないさ無情地被羈絆我才能有光芒ひとりで背負わないで請你不要 再去獨自承擔気づいて 私がいること可曾注意.我一直就在你身邊もうすぐ その心に風雨之後 在你內心之中きれいな虹が
  • 【日語歌翻譯】トリセツーー西野カナ
    どうもありがとう。不聞不問也會生氣發怒いつもごめんね。一直以來對不住でもそんな時は懲りずに但是 在那樣的~時候 不要服輸とことん付き合ってあげましょう。到最後 都希望 能有你的守護定期的に褒めると長持ちします。
  • 【日語歌翻譯】エキセントリックーー欅坂46
    確証ないほど拡散する無憑無據向各處瘋狂擴散意外にああ見えてこうだとか他們說我難以理解捉摸不全やっぱりそうなんだなんてね又說我的為人正如他們先前判斷本人も知らない僕が出來上がって似乎創造出了另一個陌生的自己
  • 【日語歌翻譯】マリーゴールドーーあいみょん
    麥(むぎ)わらの帽子(ぼうし)の君が→你在我身邊.戴著草帽的帽簷→揺れたマリーゴールドに似(に)てる就像是金盞花在風中輕輕地 搖曳あれは空(そら)がまだ青(あお)い夏(なつ)のこと那是有著湛藍色晴空的美妙的夏天
  • 【有聲】関ジャニ∞『ドラクエウォーク』アンバサダーに就任
    関かんジャニ∞えいとが1日ついたち、都內とないで行おこなわれたスマートフォン向むけアプリゲーム『ドラゴンクエストウォーク』の2周年にしゅねんアンバサダー発表會はっぴょうかいに出席しゅっせきした。9月1日,關八出席了在東京都內舉行的智慧型手機App遊戲《勇者鬥惡龍》2周年大使就任發布會。
  • 【あつ森】サンクスギビングデー2021攻略と隠し味の渡し方
    案內所前にいるフランクリンに話しかけると料理を手伝ってほしいと頼まれる。足りない食材を屆けて手伝ってあげよう。既存の料理を持っていっても無意味 クラムチャウダーなどお題の料理を先に作って持っていっても特にイベントに変化は起きない。あくまでフランクリンに素材を渡すことでイベントが進行するので気をつけよう。