趙啟正:「宣傳」英文是強詞奪理的意思 對外最好別用

2021-01-18 手機鳳凰網

中國網3月5日訊 3月5日下午,兩會新聞中心舉行全國政協十一屆四次會議記者會,主題是「政協委員談公共外交」。全國政協委員趙啟正、陳昊蘇、韓方明、葛劍雄、黃友義、袁明、蔡建國等出席並回答記者的提問。

有記者問: 近期,國家推動了很多非中文媒體的出現,像新華社的CNC,環球時報的英文版,這些媒體的出現對我國外交層面有什麼意義?我們可不可以管這些媒體叫外宣媒體呢?

趙啟正表示:第一,現在我們不大用外宣這個詞,你找一本英文字典來解釋的話,它是強詞奪理的意思,在中文裡沒有問題,但是編字典的人,歷史上就編錯了,你現在沒有辦法改回來,所以我們是對外傳播。在寫成外文的時候不要寫成對外宣傳。

第二,你說環球時報有英文版和英文電視,這是非常好的,媒體是公共外交中最活躍的角色。為什麼呢?我們的公共外交活動花了很多成本,如果媒體不去傳播的話,就變成自娛自樂了。而媒體的傳播需要媒體的力量,他的水平、他的真實感、他的生動感,媒體自己也是公共外交的角色,你們出國去訪問,你們就是中國公共外交的執行者。

如我們和日本之間有一個中日青年記者交流計劃,我們是很鼓勵的,中日之間的問題也寄托在青年人身上,你們去交流一下,你們去講講中國,講講自己對歷史的看法,看看日本青年怎麼講。我每年到日本都會去東京大學、早稻田大學,跟學生們直接談,我也發現中日青年的差距,很有趣,也很有意思。所以你說這幾個外文的雜誌和頻道,都是公共外交的新生力量,我們也要支持他。你們的稿子也應該慷慨一點,不要「版權所有」、「不得翻印」。

相關焦點

  • 趙啟正:外宣在英文是強詞奪理的意思 最好別用
    全國政協委員趙啟正、陳昊蘇、韓方明、葛劍雄、黃友義、袁明、蔡建國將出席並回答記者的提問。    [中華合作時報社記者] 近期,國家推動了很多非中文媒體的出現,像新華社的CNC,環球時報的英文版,這些媒體的出現對我國外交層面有什麼意義?我們可不可以管這些媒體叫外宣媒體呢?謝謝。
  • 解讀《中國和力》|原浦東新區首任管委會主任趙啟正:理直氣壯在心...
    在由網易新聞和毛鋪聯合打造的泛文化大咖深度訪談節目《毛鋪和文化錄·中國和力》的錄製現場,原國務院新聞辦主任、十一屆全國政協外委會主任、上海市原副市長、上海浦東新區管委會的首任趙啟正向知名主持人楊瀾講述了經歷浦東開發開放以及參與中國外交的很多往事。「講故事高手」趙啟正是第一位提出向世界說明中國,而不是宣傳中國的人。
  • 對話趙啟正:公共外交與跨文化交流 _2013博鰲論壇_網易財經
    麥啟安:很多方面闡述出來的是中國不讓人信任,這會引起恐慌或者恐懼,比如華為在美國的公司 等等,他們就受到了阻擊,這是中國必須要應對的問題,他們必須要用更加有效的方法對外溝通。我覺得你們現在用的方法是過去老舊的風格,我們叫對外宣傳,這 個詞是負面的詞。中方給予信息沒有對外的互動,這根本不會發揮作用,你必須要互動說服對方,而不是單方面的對外宣傳,一種鼓動。
  • 王鷗控告梵蜜琳侵犯肖像權,律師強詞奪理:三線明星用你都不錯了
    王鷗方向法院控訴稱,在之前的一段時間,梵蜜琳在未經過她本人授權允許的情況下,擅自使用王鷗的照片為該品牌旗下的產品進行宣傳,此舉會誤導消費者,也對王鷗的肖像權構成了侵害。律師的意思就是,王鷗就是個三線明星,用你照片都不錯了。
  • 2019上海書展:《直面媒體20年:趙啟正答中外記者問》英、日文版亮相
    國務院新聞辦公室原主任、中國人民大學新聞學院院長趙啟正與嘉賓在上海書展為新書《直面媒體20年》英、日文版揭幕(鈕一新 攝影),上海杉達學院教授、翻譯家、《直面媒體20年》日文版譯者田建國從不同角度分析和評價了《直面媒體20年》一書對新聞、外交和對外傳播行業的指導意義,活動由新世界出版社副總編輯解琛主持。
  • 解讀《中國和力》原浦東新區首任管委會主任趙啟正:上海一枝獨秀不...
    在上海浦東開發開放 30 周年之際,1940 年出生的趙啟正跟隨著新中國前進的腳步,開啟了一段精彩的人生。   「上海一枝獨秀不行,要建立城市群。在國外都有城市群,紐約有城市群,倫敦有城市群,東京也有。一個城市獨秀不算好,要城市群,顯然長江三角洲是最好的城市群。」談到浦東的未來規劃,趙啟正認為,屬於浦東的新的長徵開始了。而這恰展現了和力的能力和未來的圖景。
  • 一課譯詞:強詞奪理
    [Photo/Pexels]「強詞奪理」,漢語成語,字面意思是「use lame arguments and perverted logic」,指無理強辯,沒理硬說成有理(argue irrationally; turn things upside
  • 網易《中國和力》|原上海浦東新區管委會首任主任趙啟正:站在地球...
    本期嘉賓是原國務院新聞辦主任、十一屆全國政協外委會主任、上海市原副市長、上海浦東新區管委會的首任主任趙啟正。中外媒體對他曾有一個很親切的稱呼:「浦東趙」。作為相識二十多年的老友,退休後的趙啟正在浦東開發開放30周年之際,跟楊瀾來了一次深度對話。
  • 分享 西安首部城市宣傳純英文單曲《唐詩》 用英文唱出唐韻
    這首《唐詩》是@西安旅遊局 聯合歌手@霍尊 推出的西安旅遊宣傳單曲,也是西安官方首次以原創英文歌曲的形式宣傳西安形象。歌極美,英文毫無違和感!@縷凌槐說:一曲唐詩,從淺吟低唱到恢宏壯闊,猶如天籟;一次旅行,從繁華都市到夢回唐朝,儘是夢境。
  • 用30年讓浦東震撼世界,他都做了些什麼?
    開發之初,趙啟正提出了一個口號——「在地球儀旁思考浦東開發」,意思是要謀求上海在經濟全球化格局中的重要位置。深圳是披荊斬棘的先鋒,那麼浦東就要跟著深圳的步伐,做後來居上的雄鷹。他們瞄準的是世界一流城市——上海會成為一個面向國際的經濟、金融、貿易中心。
  • 趙啟正:浦東開發的思想歷程——浦東開發的「軟成果」
    下文為上海浦東新區管委會首任主任、原國務院新聞辦主任趙啟正於10月19日在上海圖書館的演講,題為「浦東開發的思想歷程——浦東開發的『軟成果』」。觀察者網已獲授權整理刊發。趙啟正:中國改革開放40年有餘,上海浦東開發開放30年。
  • 別語塞,用這些英文懟回去!
    最近很多小夥伴都私信我,希望情報員可以傳授一下,在海外如果遇到種族歧視如何用英文懟回去。
  • 英文38種道別方式|So long? Adios? Ciao? 來看意思、用法!
    今天要跟大家介紹英文裡常見的「38種」道別的方式!我猜你現在一定在想:英文竟然有這麼多種道別方式?我怎麼可能記得清楚?怎麼知道什麼時候要用哪一種?😱別擔心,以下就讓我一一解析這些道別方式的意思和用法😉1.
  • 舊文新讀|趙啟正:走出SARS
    (本文以英文發表於2003年7月1日的China Daily,中文見《向世界說明中國 下編》新世界出版社2006年1月。)國務院新聞辦原主任 趙啟正(資料圖)讓中國難忘的春天正當我們進入新世紀第三個春天的時候,一場突如其來的SARS災難以迅雷不及掩耳之勢襲擊了中國大地。
  • 趙啟正:智勇無價,追念和田一夫先生
    趙啟正(左) 與 和田一夫先生序 智勇無價我每次路過上海浦東的八佰伴,或聽到「八佰伴」這個詞,自然就想到我的老朋友和田一夫先生。我在1991年擔任上海市副市長,1992年下半年去浦東辦公,負責籌備成立浦東新區,1993年1月1日浦東新區管委會成立,我兼任主任。
  • 別誤會這些英文(八)
    美國饒舌歌手Eminem在他的半自傳電影《8英裡》裡的最後部分將影片帶入高超,底特律黑人區的即興饒舌大賽中,他扮演的Jimmy獲得了冠軍,當全場的饒舌歌迷隨著音樂和Eminem一起上下揮舞手臂時,你可能會感到熱血沸騰,許多眾多的饒舌歌手就是看了這部分而堅定了自己做中文饒舌音樂的信念,而這種讓全場high起來的英文卻很容易被誤解為別的意思。
  • 1222晨讀 | 如何用英文介紹蛋炒飯?
    今天是冬至 (Winter Solstice)本來要為各位用英文介紹餃子
  • 「開心果」用英文怎麼說?
    用在人身上就是開心果,用英語解釋就是someone who brings joy。pistachio  [pɪˈstæʃioʊ] n.開心果;淡綠色開心果也是一種營養豐富的堅果,英文翻譯就是pistachio。開心果的果仁又是綠色的,所以pistachio也有淡綠色的意思。
  • 【請問】別多管閒事用英文怎麼說?
    在現實中,我們總會遇到一些人喜歡管別人的事情,也許在TA看來,很正常
  • 喜歡強詞奪理,總愛認死理的星座,太固執己見
    下面跟著小編一起來看一下,喜歡強詞奪理,總愛認死理的星座,太固執己見。獅子座獅子座的人一向比較固執,他們總會有自己的想法,而且一旦進入到一種思維模式當中,就很難從情緒當中抽離出來。看待事物和問題總是不的循環,讓對方有一些抓狂的感覺,當獅子座的人進入到一種情緒當中,和他們講道理就會變成一件非常辛苦的事情,因為怎麼說都沒有用,他們總是喜歡強詞奪理。