嗨,大家好!今天我們一起來學習習語get the short end of the stick。
get the short end of the stick的意思是「to suffer the bad effects of a situation」,即「承受某情況的惡果,處於不利的處境」。這句習語通常是指在某特定情況下,自己的情況比其他人更糟。
這句習語源於20世紀30年代,有人認為之所以這句習語是這樣的含義,是由於當時有人用棍子戳破自己的直腸,發生這樣的事情是非常糟糕的,所以後來有人把這句習語引申為了如今的含義。也有人認為,這句習語的含義之所以如此,是源於用棍子打架,棍子越短,打架越不容易贏,所以這句習語就有了如今的含義。
例句:
I got the short end of the stick.
這實在是我所能遇到最糟的情況了。
When he cut our budget almost in half, I felt like we were getting the short end of the stick.
他削減了我們將近一半的預算,我覺得我們吃虧了。
下面再介紹一個類似的習語:get the wrong end of the stick
get the wrong end of the stick的意思是「to not understand a situation correctly」,即「誤解」。當你沒有正確理解某事,就可以用這句習語來表示自己對某事產生了誤解。
例句如下:
Her friend saw us arrive at the party together and got the wrong end of the stick.
她的朋友看到我們一同到達聚會現場,便產生了誤解。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?