全球翻拍的神作《SKAM》要拍中國版了 瘋了

2020-09-04 java說影

SKAM

【被8國翻拍的經典,BL支線】

前兩天刷微博發現《skam》要拍中國版了~

五味雜陳~

到目前為止,《skam》這部劇各國已經翻拍了8個版本!

如果還有不了解這部劇的親們,今天再給大家介紹一下~

本劇講述一群年輕人的校園青春。

每個版本都分為多季,每一季有不同的主角。

(挪威版)

來來來,我們先看看這四季分別討論了什麼,看看我們泱泱大國能拍啥。

四季內容分別是:

孤獨、人格、歸屬感;

女權、性暴力、難民;

性取向、精神疾病、愛;

宗教、網絡霸凌。

嗯……所以,你說上面哪一條咱能拍??

哪一條咱拍了能播??

第三季是bl線,主角為患有躁鬱症的「E神」攻和勇敢善良的「小天使」受。

2016年,挪威版skam播出後獲得各國關注,並相繼翻拍。

第三季在豆瓣上的評分高達9.6!

在諸多版本中,最受歡迎的三個版本即挪威版(原版)、法國版和比利時版。

個個高顏值!

個個神仙愛情!

(比利時版)

相比較而言,挪威版的E神和小天使是永遠無可替代的經典,法國版相對更甜、更浪漫,比利時版則更沉重、更具憂傷的美感。

很少有一部劇像skam一樣翻拍這麼多版本還能翻出新意。

也很少有一對CP像E神和小天使一樣由不同的演員飾演多次,仍然能讓人感動,仍然能嗑到頭昏!

(法國版)

「中國版SKAM」這一消息上了熱搜,網友已經炸了。





說實話,不是沒想過有生之年會不會等到中國版。

也很想期待我們也能翻拍出這麼好的作品,也能成為佳話。

但,應該不是在當前這個時代吧。

在這個連愛情都要改成「兄弟情」才能拍成劇的時代,就算翻拍了SKAM,恐怕也只會是閹割和魔改。

相關焦點

  • 挪威神劇《skam》將拍中國版?國內網友狂吐槽:duck不必
    【搜索下載華輿APP(中新社旗下新媒體平臺),關注全球華僑華人,瀏覽世界各國媒體新聞資訊,無需翻譯——華輿在「手」,世界盡在掌握】中新社·華輿訊 據《歐洲時報》法國版,最近,有傳言說中國將翻拍挪威高人氣網劇《SKAM》,預計7月20日開機。
  • 挪威神劇《skam》將拍中國版?國內網友狂吐槽:duck不必!
    拍不出來就不要翻拍!!」 「校園兄弟情,duck不必!」 「國內翻拍……妥妥的青春教育片啊。」 「不尊重原著的話就算了吧!」 還有網友針對中國版的劇名,玩起了諧音梗。 「拍中國版這個想法就很『叛逆』了。」
  • 網傳挪威劇《skam》翻拍中國版,網友:註定是改編不好的熱播劇!
    越是經典的作品就越是容易被拿來改編和翻拍,像國內的經典名著所改編成的影視作品,如《西遊記》、《三國演義》、《水滸傳》和《紅樓夢》等等,這麼多年來我們在影視劇市場上看到過無數部改編的作品,當然了改編的成果是有好也有壞的,這個還得依據大多數觀眾的口味來做決定,眼下這四大名著最讓人接受的還是86年央視版的。
  • skam中國版上熱搜 一起去看看吧
    skam中國版上熱搜 一起去看看吧時間:2020-05-12 09:22   來源:唯美村   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:skam中國版上熱搜 一起去看看吧 《skam》來自於挪威的一部電視劇,很翻拍過不同國家版本的,堪稱是經典。
  • 《skam》即將引進中國,好劇再好也經不起翻拍折騰
    綜藝的環節借鑑和歌曲的重新填詞都會產生新的生機,吸引許多的關注者,但是,能把電視劇翻拍的和觀眾胃口可真的就是太難了。5月11日,《skam》引進中國的消息成功爬上熱搜榜,並沒有期待和歡呼,網友全是「求放過」,確實,《skam》原劇的大尺度和許多負面話題,引進國內必會被改動的面目全非,翻拍並不能翻出原汁原味的頹廢卻又真實的青春。
  • 【skam】唯一 一部全球翻拍的BL劇 高顏值+神仙劇情
    《skam》目前一共有八個版本,分別為:挪威版、德國版、義大利版、西班牙版、美國版、荷蘭版、法國版、比利時版。2016年挪威版播出後獲得了很高的關注度,並開始被各國翻拍。《skam》作為一部眼淚與傻笑同在的青春教育劇,一共有四季。每一季都會有一個固定主角。
  • SKAM將拍中國版,改名《叛逆》劇情大改,卻遭網友抵制:求放過!
    今日,據相關媒體報導稱,十分經典的挪威青春劇《Skam》將要翻拍中國版了,劇名更改為《叛逆》,講述青春期少男少女如何面對生活、友誼、愛情多重暴擊的故事。而根據目前已知的信息來看,雖然是翻拍,但實際劇情內容已經是大大不同於原版了。
  • 《skam》翻拍中國版準備開機,青春教育片≠青春疼痛片,OK?
    由於原片過於優秀,影響極大,許多西方國家,義大利、比利時、法國、荷蘭、德國、美國、西班牙、英國(尚未播出)紛紛進行了翻拍,反響都還不錯。 11日,據了解《skam》國內將進行翻拍,改名為《叛逆》。
  • 法版《skam》第三季
    嗨嘍丫,親愛的寶寶們,你的小粉粉又來了哦,今天呢,給大家介紹的是法國版本的《skam》啦😄😄😄😄大家可以看看我上次給大家介紹的挪威的青春短劇
  • 網曝挪威青春劇skam將翻拍中國版,小夥伴們把害怕打在公屏上!
    今天也就是5月11日,#skam中國版#上了微博熱搜。我聽到這個消息的第一感覺是「嚇死我了!」曝光的圖中顯示,劇改名為《叛逆》,預計7月20日開機,講述青春期少男少女面對生活、友誼、愛情多重暴擊的故事。
  • 網曝挪威青春劇《skam》將翻拍中國版,小夥伴們,把害怕打在公屏上!
    今天也就是5月11日,#skam中國版#上了微博熱搜。我聽到這個消息的第一感覺是「嚇死我了!」曝光的圖中顯示,劇改名為《叛逆》,預計7月20日開機,講述青春期少男少女面對生活、友誼、愛情多重暴擊的故事。emm已經有點無語了……skam是一部挪威電視劇,劇名的意思是「羞恥」。
  • 《SKAM》法國版 第三季 豆瓣超高分
    本來這個劇名叫做《skam》,翻譯才真正讓人覺得有些「羞CHI」,中文名叫《羞CHI》。
  • 好劇推薦:《SKAM法版》第三季(全集)
    挪威前兩年大火了一部高分神劇《skam》,陸續被八個國家翻拍。共四季,講述的是在相同的時間線上這群高中生的遭遇,每一季一個主角。這部劇的播放手法非常特別,採取的是嚴格按照時間實時更新劇集片段,然後每周五將片段匯總成一集播出。簡單說就是更新的時間和劇裡的時間同步。
  • 翻拍自韓國催淚神作 土耳其版《七號房的禮物》定檔...
    翻拍自韓國史上最賣座同名催淚神作,電影土耳其版《七號房的禮物》今日(9月27日)發布定檔海報和定檔預告,正式宣布10月15日全國上映,10月11日(周日)開啟超前點映。目前,該片收穫了IMDb8.3分、豆瓣8.3分,2019年度土耳其本土票房冠軍的好成績,打破翻拍不討好的魔咒,續寫感動億萬人的監獄童話!
  • 《SKAM》八個版本你最pick哪一版?
    (2016年 第三季) 導演:尤利婭·安德姆演員:塔利亞·桑德維克·莫爾亨利克·霍爾姆豆瓣評分:9.6不知道為什麼,看完挪版skam就對其他版本沒興趣了,即使嘴上說著意版法版顏值都好高啊之類的話。但心中最好的他們就只有isak和even不是其他人,只能是他們。
  • 國產翻拍劇,拍不好就別糟蹋經典了
    這時的國產翻拍劇還停留在模仿的初級階段——我買了版權,原版的一切元素就直接拿來用。《求婚大作戰》從背景音樂到人物臺詞,從行動到事件全部照搬了原版。原版中,擁有操控時間能力的精靈出現,告訴男主角只要許願就可以幫助他回到過去,男主角說「哈利路亞,chance!」而中國版中,男主角說了一模一樣的許願咒語。有觀眾吐槽,你不應該說一句「老天保佑」嗎?
  • 翻拍自韓國催淚神作 土耳其版《七號房的禮物》定檔10.15
    翻拍自韓國史上最賣座同名催淚神作其後,一場冤案又將眼淚推向高潮,父親被關進七號牢房遭受暴虐毆打,女兒如同禮物一般被送進七號牢房,但見面是短暫的,被判死刑的父親與孤零零的女兒依然要面臨「訣別」。正如影視大號獨立魚電影評價說的:「有些片,拍出來就為了賺你眼淚。」此前,該片入圍北影節展映單元,不少觀眾在看片時被父女情感動到頻頻抹眼淚,甚至有觀眾稱:「哭去了半包抽紙,從頭哭到尾,太費眼淚了!」
  • 挪威青春劇Skam中國版翻拍來了,改名《叛逆》,兄弟情遭婉拒
    挪威青春劇Skam中國版翻拍來了,改名《叛逆》,兄弟情遭婉拒今日,據相關媒體報導稱,十分經典的挪威青春劇《Skam》將要翻拍中國版了,劇名更改為《叛逆》,據了解,這部劇此前拍過法版、西班牙版、德版,口碑都很不錯,從百科上可以看到
  • 這是我們翻拍不了的SKAM
    第三季(重生)則是小天使羅伯與E神桑德爾之間的同性交友故事,在這裡我真想說比利時版是真會拍,這倆人真真是又虐又甜。羅伯父母離異,跟隨母親生活,但是母親患上了精神疾病住進了精神病院,後來搬進了女神佐伊合租的房子。桑德爾是藝術學校的學生,患有心理疾病,與羅伯在一起不久後復發。
  • 《羞恥 第四季》Skam Sesong 4
    《skam》終章。既然是終章,那就來總結一下吧。某天刷豆瓣首頁的時候看到某話題的推送,發現有張圖片,圖片上是兩位男生,手牽手。配文:E神和小天使。評論區是一片很興奮的心情。於是,我就好奇了,什麼劇這麼好看嘛??噢,他們說的是《skam》的第三季。我就琢磨琢磨,從第三季開始看?不行不行,前面沒鋪墊,人物關係看不明白的。那好的吧,從第一季開始咯。看了第一季,意外的發現這部劇很輕鬆耶。