歌單曲目:169 2019-05-18推送
點擊上方文字可查看原始推送
本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,「→」表示緊接下段,供參考。
點擊下方▶︎直接聽
歌曲背景
《真夏の通り雨》,譯為《盛夏的驟雨》,由宇多田ヒカル創作並演唱,發行於2016年4月15日。2016年10月5日起此歌作為日本電視臺新聞節目《NEWS ZERO》的主題曲。
宇多田光出生於美國紐約州曼哈頓,是日本著名女性歌手、作詞家、作曲家、音樂製作人以及電臺主持。1999年,宇多田光發行首張日文專輯《First Love》,創下日本及亞洲專輯銷量紀錄,出道後的前四張專輯均登頂公信榜專輯年榜。2010年,宇多田光宣布退出歌壇,後於2016年再度復出。
此曲的MV由著名攝影家柘植泰人執導,榮獲當年MTV VMAJ最佳視頻獎。這是宇多田光寫給故去的母親的歌,寄託了自己的哀思和悼念。
歌詞&翻譯
點擊試唱 真夏の通り雨
真夏の通り雨
盛夏的驟雨
唄 宇多田ヒカル
作詞 宇多田ヒカル
作曲 宇多田ヒカル
夢(ゆめ)の途中(とちゅう)で目(め)を覚(さ)まし
當我從 睡夢中忽然間驚醒~
瞼閉(まぶたと)じても戻(もど)れない
閉上眼卻再也尋不回夢.境
さっきまで鮮明(せんめい)だった世界(せかい)
上一秒還清晰可見.的世界~
もう幻(まぼろし)
都~化為了.幻影
汗(あせ)ばんだ私をそっと抱(だ)き寄(よ)せて
還記得你 輕輕地抱起我 拭去.汗水的情景
たくさんの初(はじ)めてを深(ふか)く刻(きざ)んだ
有許許多.多的第一次 我永遠 銘記在心
揺(ゆ)れる若葉(わかば)に手(て)を伸(の)ばし
當新葉 正隨風舞動觸之可及
あなたに思(おも)い馳(は)せる時(とき)
才發現對你的思念不曾停息
いつになったら悲(かな)しくなくなる
心中的悲傷何時才能夠忘記徹底
教(おし)えてほしい
卻~遙遙.無期
今日(きょう)私は一人(ひとり)じゃないし
現在我已經 告別孤獨無助
それなりに幸(しあわ)せで
也擁有屬於 自己的幸福
これでいいんだと言(い)い聞(き)かせてるけど
如此便好 即使這 只是自我滿足
勝(か)てぬ戦(いくさ)に息切(いきぎ)らし
毫無勝.算的戰役雖令我窒息
あなたに身(み)を焦(こ)がした日々(ひび)
忘不了那時為你歷盡的艱辛
忘(わす)れちゃったら私じゃなくなる
擔心忘卻便尋不回真正的自己
教えて
請~告訴我
正(ただ)しいサヨナラの仕方(しかた)を
正確的道別是怎樣的結局
誰(だれ)かに手を伸ばし
有人在面前觸之可及
あなたに思い馳せる時
才發現對你的思念不曾停息
今あなたに聞きたいことがいっばい
內心中有無窮無盡的問題想.問你
溢(あふ)れて 溢れて
無~窮無盡 無~窮無盡
木々(きぎ)が芽吹(めぶ)く 月日巡(つきひめぐ)る
春風又綠大地 日月循環不息
変(か)わらない気持(きも)ちを伝(つた)えたい
不變的心意 我應怎樣向你傳遞
自由(じゆう)になる自由がある
可幸我擁有重獲自由的自由
立(た)ち盡(つ)くす
久久地佇立
見送(みおく)りびとの影(かげ)
目送離別之人的背影
思い出たちがふいに私を
忽然間湧現起 那紛紜的回憶
亂暴(らんぼう)に
牢牢地束縛
摑(つかま)んで離(はな)さない
將一切都徹底地囚禁
愛(あい)してます 尚(なお)も深く
而我對你的愛 依然深深持續
降(ふ)り止(と)まぬ
就像這一場
真夏(まなつ)の通(とお)り雨(あめ)
下不停的盛夏驟雨~
夢の途中で目を覚まし
當我從 睡夢中忽然間驚醒~
瞼閉じても戻れない
閉上眼卻再也尋不回夢.境
さっきまであなたがいた未來(みらい)
上一秒還有你陪伴.的未來~
たずねて 明日(あした)へ
向~著明天 再~去追尋
ずっと止まない止まない雨に
始終飄落不停飄落不停的大雨
ずっと癒(い)えない癒えない渇(かわ)き
始終難以實現難以實現的希冀
...
↓↓↓ 下不停的盛夏驟雨 ↓↓↓