2021年開年之際的第一個爆炸話題,竟然屬於鄭爽。
近日張恆方接連向媒體放出證據,直指鄭爽代孕、離婚、棄養孩子。
孩子的出生證明顯示,男童出生於2019年12月19日,女童出生於2020年1月4日,法定父母為張恆和鄭爽。
兩個孩子的出生間隔僅半月,與此同時,鄭爽自己的行程一直沒停過,2019年雙十一時還登臺蘇寧易購晚會,並無懷孕跡象,代孕無疑。
另外,張恆的朋友還放出了兩段疑似鄭爽父母的對話錄音,鄭爽一家對孩子的冷漠態度令人脊背生涼:
第一段
鄭爽父親:「(孩子)就棄養了唄」
鄭爽:「這孩子真的打不掉,TMD我都快煩死了」
鄭爽母親:「就生下來就直接就送人。」
第二段
鄭爽母親:「你倆的感情不在了,這孩子就送人。」
鄭爽:「我不想讓他是說,去要這個孩子。」
截至目前,鄭爽兩次發微博「澄清」,最新一次回應,暗指放棄孩子是因為張恆出軌。
且不論出軌實錘並未放出,退一步,孩童何其脆弱無辜,這不足以當作棄養的理由。
此舉引發了眾怒,連央視新聞的官博也下場抨擊「代孕棄養法律道德皆難容」,並重申我國禁止以任何形式實施代孕。
不久,Prada、Lola Rose等品牌也宣布終止與鄭爽合作。
看到此處,或許有小夥伴會疑惑,為什麼大家這麼抵制代孕?代孕如果讓不能生育的夫妻得到孩子,不是很好嗎?
這是因為,不能生育尚且能用領養等方式替代,而代孕對於女性健康、女性地位的影響,是深遠而複雜的。
第一、代孕媽媽面臨巨大風險,且少有保障。
早有新聞報導:30歲的代孕媽媽孕期心臟驟停,孩子被緊急剖腹產留下來了,人沒有了;17歲女孩在取卵後不孕;23歲女取卵時引發了卵巢過度刺激症候群,臟器衰竭而死……而許多商家,對此並不負責。
代孕行業早早就對卵子進行了明碼標價:大專學歷的5萬,廈門大學的15萬,清華的40多萬……代孕如果合法化,便意味著加劇對女性的物化,到時候女孩的身高、長相、學歷都會被標上價碼。而一些身處貧困家庭的女孩,也會被進一步剝削,以前是出賣體力打工賺錢,以後便可能是出賣子宮 —— 如無良商販手中的雌性寵物般,在50萬-100萬不等的代孕費誘惑下接連不斷地生育。一方面,懷孕周期長、懷孕結果不穩定,請求代孕的客戶可能會面臨情感破裂、收入下降、對孩子不滿意等問題,再加上他們和孩子沒有血緣上的羈絆,如鄭爽一家,棄養情況時有發生;另一方面,許多商家為了提高利潤,常會置孕檢、產婦健康、取卵者身體於不顧,甚至花2萬請高學歷女生「代面試」…… 生下的孩子常有缺陷疾病如腎移位、缺腎、肛門閉鎖等。這些孩子,有的礙於合同客戶只能接收,而其它的下場如何,讓人不忍心想。總之,代孕,就像鍍了金的惡魔匣子,稍有不慎便引來將女孩們嗜血吸髓、剝削殆盡的猛獸。今天小編就結合一些新聞報導,來聊聊「代孕」相關的英語。1. 表示「代孕媽媽」、「代孕的」 可以用 surrogate / ˈsʌrəɡɪt/ surrogate本意用作名詞意思為「代替者、代理人」,也可用作形容詞:替代的。注意,surrogate可以替代整個人、整個物品,也可以替代一項職能,具體替代什麼,要根據語境來判斷。She saw him as a sort of surrogate father.surrogate father,可能會有小夥伴翻譯為代孕父親,但是父親並不能懷孕,也就沒有代孕父親這回事。也不可能是「代替父親」,父親是僅有一個且不可替代的。所以,surrogate father意思應為「代替父親職能的人」,整句話翻譯過來,意思就是「在她心目中,他仿佛是能替代父親角色的人。」 或者 「她幾乎將他當作父親看待。」同理,當surrogate出現在懷孕生育相關的文章中時,一般就是指代孕的、代孕者。Any pregnancy carries risks and there have been reports where the surrogate has died.2. surrogate child,通過代孕產下的孩子There have been several reports about rich couples who commission more than one surrogate at a time, including the Japanese billionaire who has been reported to have 16 surrogate children.有報導稱,有錢的夫妻一次性會僱傭多個代孕母親,其中一位日本億萬富翁據稱通過請人代孕生了16個孩子。surrogate的名詞形式為surrogacy,代孕。與pregnant&prenancy的詞根變化異曲同工。Surrogacy is legal in the USA, where surrogates earn about £30-50,000. 代孕在美國是合法的,代孕媽媽們能賺3 -5萬英鎊。commission本意是把任務委託給某人,用在代孕相關的文章裡,意思就可以是委託懷孕生育。commissioning parents/couples 即為委託他人代孕的父母/夫妻;代孕客戶,比如:We call the persons who arrange with the surrogate mother to gestate a child for them the commissioning parents.Male gay couples need egg donation and surrogacy if they want to have children.Surrogacy usually involved the surrogate’s own egg so she was the biological mother of the child.代孕通常使用代孕媽媽自己的卵子,所以她是孩子生理上的母親。