墨西哥作家瓦萊裡婭·路易塞利:我在美國移民法庭為兒童做翻譯

2021-01-08 界面新聞

今年36歲的瓦萊裡婭·路易塞利(Valeria Luiselli)出生於墨西哥。她最新出版的小說《失蹤兒童檔案》(Lost Children Archive)講述了一對夫妻帶著兩個孩子(男孩10歲,女孩5歲)從紐約前往墨西哥邊境的一次公路旅行。《失蹤兒童檔案》這個富有創新和詩意的書名真實反映了來自中美洲的兒童移民的困境,他們爬上被稱作「野獸」的貨運列車的車頂,逃離家鄉,穿越墨西哥來到美國尋求庇護。

路易塞利目前生活在美國,這部作品的創作靈感就來自於她在美國青年移民法庭的工作。2020年3月, 路易塞利憑藉《失蹤兒童檔案》獲得了英國文學獎拉斯伯恩斯對開本獎(Rathbones Folio prize),這是該獎項自2013年設立以來,第一次頒發給女性作家。

這部作品的構思錯綜複雜,一開始這個結構就已經在你的腦海裡了嗎?

路易塞利:當然不是。當我開始一個新的項目時,會面臨很多未知的東西。首先讓我困擾的是語言,我不知道究竟應該用英語還是用西班牙語來寫。2014年我已經開始寫這本書,一開始,我對這兩種語言都進行了嘗試,做了很多筆記,也犯了很多錯誤,總是在兩種語言中來回切換,時常糾結到底應該用哪一種,直到有一天,我突然不再糾結,就是英語了。我一直認為,寫作所使用的語言,不僅僅只是用於書寫,它代表的更是一種語言文學環境。古往今來,許許多多傑出的文學家們創作了大量優秀的英語作品,而我作為讀者,深刻地受到了他們的影響。所以,當我在用英語創作時,我似乎是在和他們對話,英語就是我和他們溝通的橋梁。

《失蹤兒童檔案》

在小說中,你並沒有直接講述移民兒童的困境,而是選擇通過故事,這是為什麼呢?

路易塞利:我一直在美國移民法庭做志願者,為兒童移民做翻譯,所以我聽過太多讓人心碎的故事了。政治暴力和歧視引發的這些悲劇,讓人感到絕望而沮喪。有時候,聽著這些讓人感到悲憤的故事,我甚至無法冷靜地思考和翻譯。這本小說連我自己都無法完全信服。它似乎缺乏道德感,我也沒有對兒童移民的事業做出任何有益的事情。所以我一度停止了這本書的創作,一停就停了好幾個月。那段時間,我創作了另一本書《告訴我結局是什麼》(Tell Me How It Ends),記錄下了我所遇到的一些移民問題和與之相關的思考。之後,我才又重新回到《失蹤兒童檔案》的創作中。

美國作家珍妮·卡明斯前段時間也出版了一部有關移民危機的小說《美國汙垢》(American Dirt),引發了公眾對於文化剽竊和剝削的強烈譴責和抗議。你對這本小說有什麼看法嗎?

路易塞利:其實我沒有讀過這本書。之前我有收到一封信讓我幫忙推薦,因為我不認識這個作者,所以我讀了一點小說,但是好像沒什麼意思。它其實就是一部商業作品,只不過被成功包裝成了一本文學小說,所以它受到了文學界的關注,並引發了一場很有必要的討論。這種討論需要時常進行,但我並不認為美國作家就不能寫關於墨西哥的東西。

曾經有一個備受父母關注和討論的話題,他們覺得像《長路》這樣的作品或許就不太適合給孩子們閱讀,而像《蠅王》這樣的哲理小說會更適合孩子們。你在小說中也探討了兒童失去童真的問題,關於這個話題,你有什麼看法呢?

路易塞利:我認為不應該讓孩子們過多接觸那些會讓他們感到恐懼的作品,因為這並沒有什麼好處;但是過分保護,企圖讓他們對這個世界的黑暗一無所知,也是不對的。這裡需要有一個平衡。最重要的是要教會他們正確的情感和知識,當他們面對不公正的問題時,才能夠準確表達自己的想法,嘗試著自己找到解決方案,或者說能夠心懷歷史感來面對問題。舉個例子,在Black Lives Matter抗議活動當中,警察的暴行讓我10歲大的女兒倍感震驚。我有一個兒子20多歲,他參加了這場抗議活動,我女兒就非常擔心她的哥哥會受傷。

《長路》
[美]科馬克·麥卡錫 著 毛雅芬 譯
九州出版社 2018-11

你小時候經常搬家嗎?

路易塞利:因為我的父母都在非政府組織工作,所以我的確在多個不同的文化環境中生活過。我父親曾經當過五六年的外交官,那時候我們搬去了韓國生活;他還曾經受命去南非組建大使館,因為在種族隔離時期南美沒有墨西哥大使館;我還在印度上過寄宿學校。

對於現在的你來說,墨西哥和你之間是一種怎樣的關係呢?

路易塞利:是一種很複雜的關係。我總是認為,我的心有一半是屬於那裡的。儘管我在墨西哥生活的時間總共不超過11年,每一次回到墨西哥,呆不了幾年又會離開,但是每當有人問我,我來自哪裡,我總是會說我來自墨西哥。因為我能感受到我與這個國家之間有一種深層次的關聯和一種複雜的歸屬感,我的家人在那裡,我最親密的朋友也在那裡。現在的我似乎是在遠遠地看著它,帶著憂慮和痛苦,也帶著深切的愛。我想,總有一天,我會回到那裡。

你平常喜歡看什麼書呢?

路易塞利:我看書很雜,有時候會同時看很多不同類型的東西。最近我正在重讀利達·賽伽多(Rita Segato)的作品《對抗婦女的戰爭》,她真的是一位非常有趣的阿根廷女權主義思想家。我和一些朋友們正在指導一些年輕的譯者將這本書從西班牙語翻譯成英語。另外,我還在讀杜波依斯(WEB Du Bois)的《黑人的靈魂》、馬克斯·弗裡施(Max Frisch)的小說《全新世的人類》和多羅西亞·蘭格(Dorothea Lange)的一本攝影集。

你欣賞哪些小說家?

路易塞利:安妮·卡森、薩曼塔·施維伯林 、科馬克·麥卡錫和約翰·馬克斯韋爾·庫切。

你最近在做什麼?有新的作品嗎?

路易塞利:我最近在寫一篇文章,有關邊境地區對待女性的暴力問題。我的想法是記錄下歷史的多個層面,關於資本積累的各種形式以及隨之而產生的暴力,從採礦到抵債性勞動,再到工廠和工業化進程、監視技術和驅逐出境等等。這篇文章我將會與一位製作人以及一位聲音藝術家兼音樂家合作,我和這位音樂藝術家之前也有過合作。我們開玩笑說,在某個方面,他就像是《失蹤兒童檔案》中的那位父親,因為他專注於收集各種各樣的聲音,並匯總成「聲音百科全書」(Encyclopedia Sonica),為此他已經堅持了25年。

(翻譯:劉桑)

相關焦點

  • 墨西哥關閉與瓜地馬拉邊境口岸,數千移民企圖過境墨西哥前往美國
    據美聯社報導,瓜地馬拉當局估計,大約2500名各個年齡段的移民在墨南部邊境被墨西哥國民警衛隊攔截,以阻止他們越過或進入這座橋。據報導,墨西哥當局僅允許數十名移民以20人為一組進入墨西哥,但警告他們不要試圖溜走以避免移民手續審查。
  • 美國再出招 加速遣返非法移民
    美聯社報導,「快速遣返」先前主要針對跨越美國和墨西哥邊境不久被捕的人,新規定生效後將適用於所有在美國居住不滿兩年的非法入境者。美國總統唐納·川普一直力圖遏制中美洲非法移民經由美墨邊境進入美國。隨著大批非法移民遭美國執法部門關押,美國邊境拘留設施擁擠不堪,人道主義危機頻現,招致輿論指責。
  • 法庭翻譯的那些事兒
    美國司法系統重新調查這件冤案,發現Morales和控方證人的母語竟然均為米斯特克語(米斯特克人是居住在墨西哥地區的印第安人),對西班牙語都不熟悉,法庭翻譯的不準確直接導致了冤案的發生。這個案子引起了美國對法庭翻譯的高度重視,美國也因此完善了法庭翻譯的立法。筆者長期代理涉外刑事案件,也經常遇到法庭翻譯出狀況的情況,有些讓人著急,有些讓人無奈,有些讓人哭笑不得。
  • 墨西哥作家路易塞利獲福利奧獎 頒獎實況在網上直播
    原標題:墨西哥作家路易塞利獲福利奧獎 頒獎實況在網上直播參考消息網3月25日報導美媒稱,當地時間3月23日,在因新冠病毒疫情而改在網上舉行的頒獎典禮上,墨西哥作家巴萊裡婭·路易塞利的小說《失蹤兒童檔案》獲得了拉思博恩斯-福利奧文學獎。
  • 將美國政府告上法庭,這是美國的「送毒航班」
    導讀:現如今,美國因為新冠疫情的緣故,美國國內已亂作一團。在此情況下,此前因美國高薪工作,吸引他國人民來美工作,如今卻因為疫情的危機,不得不將其人員遣返回國。據悉,美國一些非法移民拘留中心的公司,如今仍然在運行當中。
  • 美國搶了墨西哥多少土地,墨西哥還有沒有希望收回
    墨西哥位於北美洲南部,北鄰美國,南接瓜地馬拉和貝里斯,國土面積約196.4375萬平方公裡,人口1.23億,是北美洲第三大國家。即使把墨西哥放到全世界範圍,墨西哥的領土和人口也居於世界前列。實際上,歷史上的墨西哥比現在還要大,而且比現在大多了,可惜的是大部分土地被美國人搶走了。很多人不禁要問,美國搶了墨西哥多少土地,墨西哥還有沒有希望收回?
  • 美國移民兒童在寄養機構中受到性虐待
    在一部即將上影的電影中,講述了一個由美聯社和FRONTLINE一起調查的關於移民兒童待遇的真實故事。瓜地馬拉(Guatemalan)的官員燒毀一名環保主義者的家後,這名環保主義者決定帶著兒子離開村莊,並逃往美國。他希望能夠獲得庇護,希望他患有心臟病的兒子能夠在美國得到更好的醫療照顧。
  • 川普對非法移民關門:「系統被壓垮,美國已滿,I am sorry!」
    此行目的是說服公眾,宣布國家進入緊急狀態來為建造邊境牆籌資是有必要的。他對邊境圍欄大加讚揚,稱其為「一堵偉大的牆」(a great wall),一道防止攀爬的牆,還能夠看穿牆對面發生的事,巨神奇。川普認為,美國當前的邊境危機就是現有移民系統以及民主黨對邊境安全措施加以阻撓的結果,「從來沒有這麼多的人(非法移民)出現,他們正在玩弄這個系統」。
  • 連恩尼遜再出任務,為護送移民男孩,血戰墨西哥毒梟
    由《美國狙擊手》《會計師》製作團隊傾力打造、《即刻救援》系列好萊塢動作硬漢連恩尼遜主演的開春最強動作巨獻《捍衛救援》(英文片名: The Marksman),連恩尼遜在片中飾演的退役海軍陸戰隊神射手,為護送一名移民男孩安全回家,被迫捲入一場與墨西哥販毒集團的生死之戰。
  • 一張死亡照片揭露美墨邊境移民現狀
    勒杜克表示:「我當警察記者很多年了,我看到過很多屍體,也見過很多溺死的人。這條河是一條非常危險的河:你認為它很淺,但其實有大量的水流和漩渦。」今年到目前為止,已有數十人在試圖穿越格蘭德河時死亡。美國得州相關單位24日通報稱,7位移民在美墨邊境因天氣過於炎熱而死亡,其中包含1名女子、2名嬰兒及1名兒童。
  • 報告:2018年至少260名移民在穿越美國南部邊境時死亡
    中新網12月17日電 據美國僑報網16日報導,一份美國政府的非機密報告顯示,2018年有超過260名移民在試圖穿越美國南部邊境時死亡,包括最近死亡的一名7歲女孩。據報告顯示,2018年有50人的死亡被標記為「與水有關」,可能是在試圖越過河流邊界時溺亡,另外因暴露在高溫下而死亡的人數最多。據統計,絕大多數死者是來自墨西哥的移民,另外還有19人來自瓜地馬拉,14人來自宏都拉斯,8人來自薩爾瓦多。報導稱,死亡人數較前幾年略有下降,2016年在邊境官員的記錄中,有329名移民死亡。
  • 盤點:川普上臺的4年,為美國移民帶來了什麼?
    雖然今年的總統競選爭論焦點與移民無關,主要集中在「抗擊新冠病毒」、「美國種族」等方面,但關注美國這個超級大國綠卡身份的申請人,還是有些憂心接下來的美國移民政策發展。 上任4年來,川普兌現競選承諾,對移民政策發力,做出了很多改變。我們來看看現在的美國移民政策發生了哪些變化?
  • 孫博《茶花淚》英文版將在美國出版 孫白梅翻譯
    孫博不無感慨地說:「不是每一位中文作者都能碰上這麼好的運氣,對於她們的竭力相助,我將永遠銘記在心。」位於美國加州的紫色飛馬是近年創立的新型出版社,致力於出版中國文學的英文翻譯以及擁有中國文化背景的作家用英文撰寫的作品,詳情可瀏覽網站http://purple-pegasus.com/。 譯者孫白梅簡介
  • 請收下這份女性作家書單,文學的未來屬於她們
    二:裘帕·拉希莉(美國) 《解說疾病的人》裘帕·拉希莉是美國當代著名作家,以出道處女作《解說疾病的人》創造普利茲文學獎歷史上最年輕得獎者紀錄,並保持至今。小說第一卷以猶太教卡巴拉生命樹的各個分支為標題,交代有一半華人血統的亞歷克斯的身分與人生處境。第二卷以禪宗《十牛圖》的每句詩為標題,描述他千裡迢迢來到美國,真的找到了傳奇影星凱蒂,一位嘉寶式的尤物。
  • 為逃離封鎖,美國人湧向墨西哥
    不過,隨著新冠肺炎疫情愈演愈烈、抗疫封鎖措施不斷延長,家住美國洛杉磯西好萊塢的羅伯·喬治開始覺得,宅家的日子變得難以忍受。「有好幾周,我想出門都出不去,只有沒日沒夜地工作。我都快憋出毛病來了。」31歲的喬治對美國《紐約時報》說。他為一家科技創業公司管理商業運營。去年11月,當一位墨西哥朋友動身前往墨西哥城時,喬治決定跟著去。
  • 資中筠:美國移民的前世今生(下篇)
    【財新網】(專欄作家 資中筠)  一、移民對美國帶來的巨大好處  外來移民使得美國實際上省去了大筆培養費  儘管存在不少問題,無可否認的是,直到今天的各個歷史階段,外來移民都為美國的發展提供了取之不盡的人力和智力資源
  • 同樣是鄰國,美國對加拿大不設防,為何卻要修圍牆攔住墨西哥
    比起和美國親密無間,雙方國境線互不設防的加拿大,同為南部鄰居的墨西哥,就沒有那麼好的待遇了。他們不僅常常因為移民問題被懟,川普上臺後,更是宣稱要在兩國邊境線上,建起長達數千公裡的隔離牆。而且,精明的商人川普還說,一切費用由墨西哥承擔。
  • 怎樣順利移民美國?啥是樂透綠卡?最全移民類別總結
    常遇到有人問,買房可以移民美國嗎?孩子留學以後就能拿美國綠卡了嗎?我有親戚在美國,聽說可以通過他們移民美國?通讀這篇美國移民類別匯總,您就知道哪些才是合法的移民途徑了。
  • 【在美生活】經典墨西哥菜解析--墨西哥餐廳點菜入門必看
    移居美國指南旨在用專業的知識為計劃或正在移民美國的同胞們提供真實有效的移居美國的信息與服務,謝謝大家在後臺對我們的支持,也請轉載我們文章的同行在引用時註明出處
  • 美國政府逮捕移民力度加大 但實際遞解數量下降
    中新網11月7日電 據美國僑報網報導,美國川普政府的邊境保護和移民執法機構逮捕的無證件移民人數上升,但還沒有轉化為遞解人數增加。專家說,川普政府對無證件移民的零容忍政策為移民法庭體系增加更多案件,而很多案件在過去都屬於較低優先,不予受理。資料圖:美警員執勤中。