奧斯卡最佳動畫短片《包寶寶》:中國式親情戳痛無數父母心

2022-01-22 超級英語演說

點擊上方「超級英語演說」,選擇「標星公眾號」

第一時間關注更多精彩演說!

24日,第91屆奧斯卡獲獎名單揭曉,最讓中國觀眾驚喜的當屬飽含中國元素的短片《包寶寶 》(Bao)。

這部牽動人心的(heart-tugging)動畫摘走最佳動畫短片「小金人」,也讓中國式親情獲得全球關注。

"Bao," Pixar's short film about an adorable Chinese dumpling that comes to life, just won the 2019 Oscar for best animated short film.

皮克斯動畫工作室的短片《包寶寶》獲得2019年奧斯卡最佳動畫短片,講了一個可愛的包子變成一個小人兒的故事。

點擊觀看完整版動畫短片《包寶寶》↓

8分鐘的動畫短片《包寶寶》以多倫多華裔移民子女的經歷為創作靈感,講述了一位中國「空巢媽媽」的故事,有一天她的包子活了過來,成為了她的「包兒子」。

Bao revolves around an ageing Chinese mother who suffers from 「empty nest syndrome」 who gets another chance at motherhood when one of her dumplings springs to life à la Pinocchio. 

《包寶寶》的故事圍繞一位患上空巢症候群的中國中年母親展開,當她做的一個包子像匹諾曹一樣有了生命時,她又有了做母親的機會。

But as cute dumpling boy quickly morphs into an angst-filled teenager and eventually a grown-up, the mother has to come to terms with the fact that her child will not stay cute—and by herside—forever.

然而,隨著可愛的包子男孩迅速成長為一個焦躁的青少年,並最終長大成人,母親不得不接受這樣一個事實:她的孩子不會永遠可愛,也不會永遠呆在她身邊。

angst [æŋst] n.(對形勢、事態、生活的)憂慮

morph [mɔrf] n.變體;v.(使)變化;(使)改變

美國《綜藝》雜誌(Variety)評論這個故事稱:

As a metaphor for motherhood, it's a brilliant example of what Pixar does best, grounding well-timed cartoon gags—including a twist that literally caused audiences to gasp in surprise—with well-earned emotional truths.

作為一種母愛的隱喻,這部動畫極好地證明了皮克斯最擅長的事:適時地抖個包袱,包括讓觀眾們驚訝的反轉情節,充分表達出了真情實感。

 

據介紹,《包寶寶》由華裔女導演石之予(Domee Shi)執導,她是皮克斯動畫短片製作行業的首位華人導演,也是其首位女導演。

導演石之予發表感言 圖源:Oscar

她祖籍四川綿陽,在多倫多長大。畢業後,她以實習生的身份進入迪士尼皮克斯電影公司,並根據自己作為華人移民的經歷,設計製作了《包寶寶》。

在奧斯卡頒獎典禮上,石之予動情地發表了獲獎感言:

"We’re just so happy that Bao was embraced by the world, and by the Academy. I think one of the great things about being able to make Bao is I got to do a lot more research and dive into my heritage. I kind of took it for granted—my mom making dumplings when I was growing up. I went and visited Chinatown a lot more. And I also got to understand what it was like for my mom… Through making this short, I think I understand her a little bit better."

我們很高興《包寶寶》得到了世界和學院的認可。我認為能夠製作這部短片最棒的事情之一就是我做了很多的研究,深入了解了我的傳統。曾經我把這一切當作理所當然——比如我小時候,媽媽包包子類似的事情。我去唐人街的次數多了,也開始了解我媽媽的感受,通過這部短片,我更理解她了。

英國廣播公司(BBC)也稱這部短片的獲獎是奧斯卡對華裔母親和亞洲美食的一次致敬(an Oscars ode to Chinese mothers and Asian food)。

許多亞裔觀眾都深有共鳴。韓國網友Janice Bouhaja說她和自己的孩子一起看這部動畫片,「幾乎從頭哭到尾」("cried almost during the entire short"):

"Bao was something very relevant to me because I am a daughter of a Korean mother and I grew up like this - very sheltered and watched."

《包寶寶》太讓我有共鳴了,因為我的媽媽是韓國人,我就是這樣長大的,被無微不至地呵護和照看著。

本公眾號全部博文已整理成一個目錄,請在公眾號裡回復「m」獲取!

推薦閱讀:

希拉蕊發聲 | 2020年想當總統!全場歡呼雀躍!

TED英語演講 | 61歲作家分享12個最寶貴的人生經驗

TED演講 | 你以為語言只是交流工具?其實它暗中塑造你的思維習慣

TED演講 | 怎樣學習英語才最有效果?學習外語的目的什麼?

張藝興亮相格萊美頒獎禮,全英文接受Billboard專訪

英語資源大放送!包括但不限於:原聲英文電影,雅思口語課程,名人演講集,VOA,四級,六級,專八真題,劍橋語法書,等等。在公眾號內回復「Get」,即可免費獲取!!

長按二維碼關注:超級英語演說

演說分享

資源共享

英語交流

——

字幕獲取加微信:DT_Daneil

相關焦點

  • 奧斯卡最佳動畫短片《包寶寶》:中國式親情戳痛無數父母心丨外媒說
    這部牽動人心的(heart-tugging)動畫摘走最佳動畫短片「小金人」,也讓「中國式親情」獲得全球關注。皮克斯動畫工作室的短片《包寶寶》獲得2019年奧斯卡最佳動畫短片,講了一個可愛的包子變成一個小人兒的故事。
  • 包寶寶斬獲奧斯卡最佳動畫短片 中國元素閃耀奧斯卡
    包寶寶斬獲奧斯卡最佳動畫短片 中國元素閃耀奧斯卡原標題:《綠皮書》斬獲最佳影片 中國元素閃耀奧斯卡(附獲獎名單)北京時間今天上午包寶寶斬獲奧斯卡最佳動畫短片 中國元素閃耀奧斯卡《包寶寶》是由導演石之予執導、美國皮克斯動畫工作室製作、迪士尼電影公司發行的動畫短片。
  • 奧斯卡最佳動畫短片《包寶寶》:7分鐘詮釋"中國式"親情
    今天小編要給大家介紹的是這兩天刷屏刷爆社交網絡的動畫短片《包寶寶》!它由加拿大華裔「川妹子」石之予執導,並榮獲了本屆奧斯卡最佳動畫短片獎!石之予作為皮克斯動畫首位華人導演,也是首位女導演,她根據自己加拿大華裔移民子女的經歷作為創作靈感創造了《包寶寶》。
  • 奧斯卡最佳動畫短片:《包寶寶》帶來的啟示
    日前,由華裔導演石之予執導的動畫短片《包寶寶》,獲得了第91屆奧斯卡最佳動畫短片獎。《包寶寶》英語原名為《Bao》,一語雙關。一部滿滿中國風的短片!不到8分鐘,沒有一句臺詞,卻惹人淚目。戳中無數媽媽的淚點,也點醒了無數父母,我們到底該如何對待我們的孩子?
  • 皮克斯首位華裔女導演執導《包寶寶》獲奧斯卡最佳動畫短片
    全球矚目的第91屆奧斯卡金像獎終於揭曉!今年獲得奧斯卡最佳動畫短片的是皮克斯首位華裔女導演石之予執導的《包寶寶》。這部溫情的影片觸動了全球無數華人的內心,也贏得了電影屆的一致好評。另外,《綠皮書》等奪獎大熱也收穫頗豐。
  • 徵服無數華人的動畫短片《包寶寶》獲奧斯卡獎(附完整獲獎名單)
    全球矚目的第91屆奧斯卡金像獎終於揭曉!今年獲得奧斯卡最佳動畫短片的是皮克斯首位華裔女導演石之予執導的《包寶寶》。
  • 動畫 | 《包寶寶》——被愛「吞噬」的包子,戳痛無數父母的心!
    今年,華裔導演石之予執導的動畫短片《包寶寶》,獲得第91屆奧斯卡金像獎頒獎禮「最佳動畫短片」獎項!不到8分鐘,沒有一句臺詞的動畫短片,卻道盡了很多中國父母和孩子的心聲,勾出無數父母的眼淚。包包子親生孩子離家出走許久未歸的「空巢媽媽」,看到小包子後開心極了,便將它當作自己的孩子一樣照顧,取名為「包寶寶」。
  • 動畫| 《包寶寶》——被愛「吞噬」的包子,戳痛無數父母的心!
    ↓點選「設為星標」加上星標 ★我們馬上向你發送愛的光波 今年,華裔導演石之予執導的動畫短片《包寶寶》,獲得第91屆奧斯卡金像獎頒獎禮「最佳動畫短片」獎項!不到8分鐘,沒有一句臺詞的動畫短片,卻道盡了很多中國父母和孩子的心聲,勾出無數父母的眼淚。
  • 《包寶寶》奧斯卡獲獎動畫短片,中國式教育的溫情與殘忍
    2月24日晚,第91屆奧斯卡頒獎典禮在美國洛杉磯舉行,最佳導演阿方索、最佳攝影以及最佳男女主等等獎項一一揭曉,大多實至名歸。由Pixar首位華人女性導演石之予執導的《包寶寶》(《Bao》)奪得了最佳動畫短片獎。動畫在7分鐘的時間內,傳達了一個極具奇幻色彩的故事。
  • 動畫片賞析:2018年奧斯卡金像獎最佳動畫短片——《包寶寶》
    取而代之的是,我們將為你推薦一部同樣為迪士尼動畫和皮克斯工作室聯合製作,名為《包寶寶》的3D動畫短片。本片雖然只有十多分鐘,但是卻揭示了一個深刻的主題和含義。雖然該片沒有《玩具總動員4》那樣的大製作和驚心動魄的冒險情節,但是卻能讓觀眾們在平淡中見真情。該片也保留了皮克斯一貫的靈動真實的畫風,並在2018年一舉多得奧斯卡金像獎最佳動畫短片。
  • 奧斯卡動畫短片《包寶寶》背後的中國女孩 | 溯洄
    ,最佳動畫短片獎花落《包寶寶》。兩位女孩有著差不多的童年記憶:媽媽包的餃子、包子,深藏著無盡的母愛,最終變成了長大後心中最溫馨的記憶。類似的生活經歷,讓兩位來自不同地方卻用有著相同血脈傳承的女孩有了強烈的共鳴。於是,她們聯手開始創作了這部以美食來表達親情的動畫短片——《包寶寶》,她們希望用這部短片來表達對母親由衷的感激。
  • 《包寶寶》——被愛「吞噬」的包子,戳痛無數父母的心!
    最近,華裔導演石之予執導的動畫短片《包寶寶》,獲得第91屆奧斯卡金像獎頒獎禮最佳動畫短片!石之予是皮克斯動畫的首位華人導演,也是首位女導演。她根據自己作為華人移民的經歷,設計製作了《包寶寶》。不到8分鐘,沒有一句臺詞的動畫短片,卻道盡了很多中國父母和孩子的心聲,勾出無數人的眼淚。下面快和小V一起來了解下這部短片的內容吧。
  • 包寶寶,奧斯卡最佳動畫短片,一部中國式家長的短片
    這部由皮克斯和迪士尼出品的動畫短片部充滿中國元素。內容只有短短的七分多鐘,全程沒有任何對話,但卻引起了無數的共鳴。故事的開始故事開始於一位母親,她平凡地準備著早餐。做完了早飯和丈夫一起享用,丈夫匆匆吃完早飯就上班去了,而她還在繼續。
  • 奧斯卡短片《包寶寶》背後,是對中國式親子關係的映射
    2019年,在第91屆奧斯卡金像獎頒獎禮上,華裔加拿大籍女導演石之予的《包寶寶》,摘得最佳動畫短片的桂冠。這部帶有中國特色的短片,講述了鬱鬱寡歡的空巢母親,有一天突然發現自己包的一個包子幻化成了包寶寶。孤獨的媽媽把包寶寶當做親兒子撫養,細心呵護。
  • 奧斯卡最佳短片《包寶寶》,戳痛無數」中國式父母」的心
    洪成昌並指出,動畫中的包子娃要和女友離家前,跑到媽媽面前「抱了她的腳一下」,從劇情的鋪陳上,他認為這是「孩子對於要離開媽媽表示心中的歉疚」 ,但媽媽「不領情」的關鍵,就是在長輩的認知裡,是看重「面對面」溝通的,抱腳這個動作,並不是「有效溝通」,所以媽媽憤而吞下包子娃。
  • 英媒分析奧斯卡最佳動畫短片《包寶寶》:中國崛起帶動中華文化輸出
    《包寶寶》動畫海報(資料圖片)參考消息網3月4日報導英國廣播公司網站3月1日刊登了題為《<包寶寶>與華人文化:當奧斯卡獎給了80後華裔女導演》的文章,文章摘編如下:短短八分鐘的動畫短片《包寶寶》以具有中國文化象徵的「包子」詮釋母親的愛,奪下2019年奧斯卡金像獎最佳動畫短片。
  • 動畫片《包寶寶》贏奧斯卡最佳動畫短片獎
    2月25日,華裔導演石之予執導的中國題材動畫片《包寶寶》贏奧斯卡最佳動畫短片獎。《包寶寶》是2018年石之予執導  、美國皮克斯動畫工作室製作、迪士尼電影公司發行的動畫短片,短片講述了一個華裔女性因空巢而備受沮喪,當某天她包的一個包子「活過來」之後,一切都發生巨大變化的事。石之予畢業於加拿大謝爾丹學院動畫專業,在那裡孕育了她對故事和動畫片的熱愛。
  • 只有7分半鐘的動畫短片《包寶寶》,為何獲奧斯卡青睞?
    墨西哥最佳紀錄長片:《徒手攀巖》最佳動畫長片:《蜘蛛俠:平行宇宙》最佳真人短片:《皮膚》最佳紀錄短片:《句尾》最佳動畫短片:《包寶寶》其中,由加拿大華裔、「川妹子」石之予執導的短片《包寶寶》(Bao)獲第本屆奧斯卡最佳動畫短片。
  • 2019奧斯卡最佳動畫短片:這部中國式「恐怖片」引無數人淚目
    今年奧斯卡的最佳動畫短片獎由華裔導演 Domee Shi (史之予)執導的【包寶寶】獲得。這部短片講述了一位年邁的中國媽媽因兒子成年離家而鬱鬱寡歡,卻又意外地成為了一個由包子變成的天真活潑的包寶寶的母親的故事。
  • 隨筆丨《包寶寶》奪奧斯卡的驚豔
    哈佛大學旁的中國包子店,幾年前還因生意興隆上過報紙。不過,包子在英文裡沒有直接對應的詞彙。多數美國媒體報導華裔女導演石之予作品《包寶寶》奪得奧斯卡最佳動畫短片,都把包子譯成泛指用麵皮包餡的食品dumpling,而這個可以泛指世界各國此類麵食的英文詞,在中文裡經常被直接譯成餃子。食品翻譯上的困難,令人聯想到東西方文化互動中的很多相似情形。