[好歌] THE SOUND OF SILENCE 寂靜之聲 中英意歌詞+原版加中意翻唱版

2021-02-19 意國藍天




第39期:【獲取本期回覆:音樂39】

The Sound Of Silence(寂靜之聲)在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,是20世紀60年代民歌二人組Paul Simon and Garfunkel的成名作。今天小編為大家收集了義大利文、中文和英語原版。相同的旋律,不同的演繹!~

英語原版:

點擊播放:



THE SOUND OF SILENCE
IL SUONO DEL SILENZIO
寂靜之聲

Hello darkness my old friend.
Ciao, oscurità, vecchia amica
嘿,黑夜啊。我的老友。

I've come to talk with you again.
sono qui per parlarti di nuovo
我又來找你聊天了。

Because a vision softly creeping.
perché una visione arrivando dolcemente
因為有個幻影輕輕爬進來。

Left its seeds while I was sleeping.
ha lasciato i suoi semi mentre dormivo
趁我熟睡時暗暗播下了種子。

And the vision that was planted in my brain.
e la visione che si è fissata nella mia mente
使這個幻影深植入我腦海中。

Still remains.
rimane ancora
縈繞盤旋不去。

Within the sound of silence !
dentro il suono del silenzio
在寂靜無聲的此刻!

In restless dreams I walked alone.
In sogni senza riposo io camminai da solo
在無數不平靜的夢中我煢煢獨行。

Narrow streets of cobble stone.
in strade strette acciottolate
行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上。

Neath the halo of a street lamp.
nell』alone di luce di un lampione
頭頂上街燈的光暈將我籠罩。

I turned my collar to the cold and damp.
sentii il mio colletto freddo ed umido
我豎起衣領以抗禦這溼冷的夜。

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light.
quando i miei occhi furono abbagliati dal lampo di una luce al neon
當我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時。

That split the night.
che spezzò la notte
霓虹燈的閃爍也劃破了夜空。

And touched the sound of silence.
e intaccò il suono del silenzio.
打破了黑夜的沉靜。

And in the naked light I saw.
E nella luce fredda io vidi
在無遮燈照耀下我看到

Ten thousand people maybe more.
diecimila persone, forse più.
人頭攢動

People talking without speaking.
Persone che parlavano senza dire nulla
有的人在說著無聊的話語。

People hearing without listening.
persone che ascoltavano senza capire
有的人在漫不經心的聽著別人說。

People writing songs that voices never share.
persone che scrivevano canzoni che le voci non potevano cantare assieme
有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌。

And no one dare.
e nessuno osava
但沒有人敢於去

Disturb the sound of silence.
disturbare il suono del silenzio
打破這份靜默。

"Fools" said I, "You do not know.
"Pazzi" dissi io "voi non sapete
我說道:愚蠢的人啊,你們不知道

Silence like a cancer grows.
che il silenzio cresce come un cancro"
靜默會像癌細胞那樣擴散。

Hear my words that I might teach you.
"Ascoltate le parole che io posso insegnarvi.
聽我的話,我才能教導你。

Take my arms that I might reach you.
Prendete le mie braccia così che possa raggiungervi."
抓緊我的手,我才能救你。

But my words like silent rain-drops fell.
Ma le mie parole cadevano come gocce di pioggia silenziose,
但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下。

And echoed in the wells of silence.
e ne usciva l』eco dai pozzi del silenzio.
徒然迴響在沉靜的井裡。

And the people bowed and prayed.
E la gente si inginocchiava e pregava
們仍然頂禮膜拜著。

To the neon God they made.
al dio neon che aveva creato.
自己塑造的霓虹燈神(文明)。

And the sign flashed out its warning.
E l』insegna lampeggiava il suo messaggio
霓虹燈(文明)以它閃爍的文字顯出其預兆。

In the words that it was forming.
con le parole che lo formavano.
(文明)警告的話語漸漸成型。

And the sign said "The words of the prophets.
E il messaggio era: "Le parole dei profeti
預兆顯示:先知的話語

Are written on the subway walls and tenement halls.
sono scritte sui muri della metropolitana e negli androni dei palazzi,
已被寫在地鐵的牆上以及出租公寓的走廊上。

And whispered in the sounds of silence.
e diventano sussurro nel suono del silenzio."
也在無聲的靜默中被輕聲傳誦。


義大利文版《La tua immagine》:
點擊播放:


se tu guardi
gli occhi miei
che hanno pianto
per amore
che han versato
tante lacrime
puoi trovare
la tua immagine
quel tuo viso
quella bocca che baciai
che baciai
e cosi' saprai
che da quando
ho perso te
per andarmene con lei
io mi sento
il piu' colpevole
il piu' povero
degli uomini
e mi manca
il coraggio di tornar
di tornar
da te da te
se tu guardi
gli occhi miei
che hanno pianto
per amore
se tu guardi
le mie lacrime
puoi trovare
la tua immagine
quel tuo viso
quella bocca che baciai
che baciai
e cosi' saprai
che da quando
ho perso te
per andarmene con lei
io mi sento
il piu' colpevole
il piu' povero
degli uomini
e mi manca
il coraggio di tornar
di tornar
da te....
da te....
che da quando
ho perso te
per andarmene con lei
io mi sento
il piu' colpevole
il piu' povero
degli uomini
e mi manca
il coraggio di tornar
di tornar
da te...
da te...


中文版《沉默的聲音》:
點擊播放:


唯一的朋友是沉默
有很多話兒對您說
我常常渴望見到您的面
在睡夢裡等待您的出現
您的影像, 深深藏在腦海裡面,
永遠不變 沉默的聲音,又再見

忐忑的夢裡我在走
獨自在石板的街頭
微黃的路燈下我在等
迎著悽冷的風一個人
轉過頭來, 看到刺眼的霓虹燈,
劃破紅塵 沉默的聲音, 我在等

在黑夜裡沉默在唱
千萬人活著的真相
咀巴說話, 不說真心的話
耳朵聽話 不用心的聽下
就是合唱, 心裡想的都不是一樣,
自己在唱 沉默的聲音, 又再響

嘿! 愚笨的人你知到嗎?
沉默的後果你可會怕?
聽我說可能我會釋你愁
牽我手可能我會解你憂
但我的聲音, 像在寂靜的深海裡遊,
永不回頭 沉默的聲音, 你別走!

人膜拜什麼你可知道?
可會是自己的驕傲?
我看到繁榮背後的落泊
在笑容 下面心靈的沙漠
這個神就是每天如是,
人與人心中的隔膜, 不能打破
沉默的聲音 在沉默

收聽更多意語好歌請回覆:音樂
回復→指到微信聊天界面回復意國藍天

聯繫編輯:

在義大利生活、旅遊和語言學習過程中遇到問題,可以聯繫我們:itcielo,我們將幫助解答。

如何獲取精彩內容:

返回意國藍天訂閱號,回復冒號後的關鍵字即可。回復一次可獲取10期連載。若回復失效,需稍候再試。

1. 【意語好歌】:音樂1
2. 【小王子】:001xwz
3. 【翻翻看】:001fffk
4. 【語法從零開始】:001yufa1
5. 【1500個單詞】:001cihui1
6. 【還以這麼說】:001juzi1
7. 【成語故事】:cygs1
8. 【跟我學口語】:xky1
9. 【語音突破】:yytp1
10. 【必備單詞】:bbdc1
11. 【幽默故事】:ymgs1
12. 【四百句擴展版】:sbj1

13. 【四百句簡單版】:400ju1

14. 【Ciao Italia 1】:ciao1

15. 【世界遺產】:sjyc1
16. 【不一樣的義大利】:italia1

17. 【下廚房】:xcf1

18. 【微意語每日進步】:wyiyu1

體驗戶外活動無限精彩:

意國藍天和StorMaker戶外運動聯盟強強聯手帶你反轉地球,感受無限激情!我們將不斷推出各種戶外活動!請加QQ交流群:38487386。

分享實用信息和資訊:

看到有用的資料和好的文章請分享,請通過我們將信息傳遞給更多的朋友。

供稿:itsky.it@gmail.com

官網:http://www.italysky.com

↓↓↓點擊[閱讀原文]更多精彩內容

相關焦點

  • 寂靜之聲 《The Sound Of Silence》
    of silence靜默之聲的地盤中In restless dreams I walked alone在不安的夢境中我獨自遊蕩Narrow streets of cobblestone鵝卵石的街道狹窄幽長Neath the halo of a street lamp在一盞街燈的光暈下I
  • 【歌曲】The Sound Of Silence 寂靜之聲
    And the vision that was planted in my brainStill remains,Within the sound of silence.你好黑暗,我的老朋友,我又來和你聊天了。因為有一種幻覺正向悄悄襲來,在我的睡夢中埋下種子。
  • 《The Sound of Silence》寂靜之聲
    歌名:the sound of silence中文名:寂靜之聲
  • 保羅·西蒙《The Sound of Silence》:傾聽歷史深處的寂靜之聲
    of silence 伴隨著寂靜的聲音50年前,一代迷惘或頹廢或反叛的年輕人,在第40屆奧斯卡獲獎影片《畢業生》的主題歌《The Sound of Silence》(寂靜之聲)及插曲《Scarborough Fair》(斯卡波羅集市)中得到了安慰和激勵。
  • 經典電影《畢業生》主題曲《The Sound of Silence》寂靜之聲
    小豆子寄語:親愛的英語君們,今天是周三,又到了每周一次學習英文歌曲的時間了,這周給大家推薦的英文歌曲是《The Sound of Silence》寂靜之聲眼前似乎看到一個懵懂無知的女孩,獨自一人行走在鋪著鵝卵石的狹窄、清冷的小巷裡,喧囂的人群在她身後漸漸遠去,前面是沒有盡頭的黑夜……全部中英文歌詞: The Sound of Silence 寂靜之聲
  • 永恆的經典——Sound Of Silence(寂靜之聲)
    寂靜之聲(The Sound of Silence)在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,是20世紀60年代民歌二人組Paul Simon and Garfunkel的成名作。曾經榮獲過16項格萊美大獎的法國老牌歌手保羅西蒙以其明顯的民謠風格演繹的The Sound of Silence獨具風格,深深地打動著每位聽者。
  • 英文經典:《The Sound of Silence》寂靜之聲
    在現今科技發達網路暢行無阻的年代,西蒙的『寂靜之聲』格外具有其劃時代的意義,西蒙的歌聲似乎在告訴我們:「茫茫人海裡,人群跟著人群The Sound Of Silence格林高利合唱團寂靜之聲(THE SOUND
  • The Sound of Silence歌詞及翻譯
    熟悉的歌,有時候反而沒有好好看過歌詞。中文翻譯在下面。People hearing without listeningPeople writing songs that voices never shareAnd no one daredDisturb the sound of silenceFools, said I, you do not knowSilence like
  • The Sound of Silence|寂靜之聲
    creeping因為有個影子悄悄潛入Left its seeds while I was sleeping趁我熟睡埋下了它的種子And the vision that was planted in my brain這影子根植於我的大腦裡Still remains至今還留在Within the sound
  • 純人聲翻唱《The Sound of Silence》
    The Sound of Silence  寂靜之聲  Hello darkness, my old friend  你好 黑暗 我的老朋友  I've come to talk with you again  我又來和你交談  Because a vision softly creeping  因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
  • [英語歌曲]the Sound of Silence
    聽歌軟體上的歌詞不太準確,以下是小編校對過的歌詞,請賞析。The Sound of Silence寂靜之聲Hello darkness, my old friend你好 黑暗 我的老朋友I've come to talk with you again我又來和你交談Because a vision softly creeping
  • 比利時女歌手Dana Winner《寂靜之聲》
    《寂靜之聲(The Sound Of Silence)》在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,是20世紀60年代民歌二人組
  • 適合練習聽力的英文歌-The Sound Of Silence
    寂靜之聲[1]  (The Sound of Silence)在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,是20世紀60年代民歌二人組
  • 抖音環球達人華仔創作的原聲是什麼歌 Sound of Silence試聽歌詞
    of silence在寂靜之聲中In restless dreams I walked alone在一次不安的夢境中我獨自徘徊Narrow streets of cobblestone流連於狹窄的卵石道上Neath the halo of a street lamp佇立在路燈微弱的光線下
  • 學一首一生必聽的歌《The Sound Of Silence》
    ~《The Sound Of Silence》(完整講解版)長按識別二維碼開啟暢聽模式 後臺回復「聽歌說英語」獲取所有歌曲的完整講解版&學唱小視頻版~>歌曲:Sound of Silence專輯:The Paul Simon Songbook歌手:Paul Simon《寂靜之聲》(The Sound of Silence)是Paul Simon和Garfunkel合作的一首歌曲,收錄在1964年10月19日錄製的專輯《Wednesday Morning》中。
  • 【電影原聲】《畢業生》主題曲The Sound of Silence寂寞之聲
    >你好黑暗,我的老夥計I've come to talk with you again我又來和你海闊天空神侃Because a vision softly creeping因為有個影子悄悄潛入Left its seeds while I was sleeping趁我熟睡埋下了它的種子And the vision
  • 阿卡貝拉組合翻唱《The Sound of Silence》,第一聲就失去了抵抗力
    阿卡貝拉組合翻唱《The Sound of Silence》現場版原唱《The Sound of Silence》這首《sound of silence》是>Hello darkness my old friendI've come to talk with you againBecause a vision softly creepingLeft its seeds while I was sleepingAnd the vision that was planted in my brainStill remains within the sound
  • DJ小win (31):The Sound of Silence
    Bobby Vinton版本Sealed with a Kiss開頭第一句恍惚間聽出了畢業生的味道來品一品這首歌原唱Simon & Garfunkel最經典翻唱無人能及vision softly creepingLeft its seeds while I was sleepingAnd the vision thatwas planted in my brainStill remainsWithin the sound
  • 「彤嫿古典詩詞曲唱和經典英文歌」《The Sound of Silence》
    西江月.寂靜之聲佇倚沉沉黑暗,傾出默默心聲。迷茫街道夢窗欞,雙眼霓虹刺痛。歸入無邊寂靜。彤嫿隨筆:《The Sound of Silence 》(《寂靜之聲》)是我非常喜歡的一首英文歌,是電影《畢業生》插曲。仿佛是寂靜中和自己內心深處的傾談,寂靜、寂寞而些許迷茫、感傷。
  • (聽歌)超好聽老歌《寂靜之聲》歌詞很棒!
    《寂靜之聲》(The Sound Of Silence)在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,是20世紀60年代民歌二人組Paul Simon《寂靜之聲》如果說是屬於民謠的話似乎太深邃,如果說隨著強勁的樂曲而震蕩的節奏是搖滾的話,卻太細膩,音樂上它造就了類的中和體,這應該是它成功的重要原因。這首歌創作於60年代,60年代對美國而言是個多事之秋,歷經了一連串的動蕩與不安。對內,反種族歧視民權意識高漲;對外背負著「越戰」沉重的包袱。