If I die young
若我英年早逝
Bury me in satin
請將我葬在綢緞中
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在鋪滿玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時分將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的詞句為我送行
Lord make me a rainbow
主啊,請讓我化作彩虹
I'll shine down on my mother
我想要照耀我的母親
She'll know I'm safe with you
當她站在我的七彩之下
When she stands under my colors
她便會知道我和您在一起如此平安
Oh and life ain't always
生活並不總像
What you think it ought to be, no
你所預料的那樣
Ain't even grey,
總是那樣灰暗
But she buries her baby
儘管她埋葬了她的孩子
The sharp knife of a short life
須臾生命的尖銳刀鋒啊
I've had just enough time
我已經活了足夠的時間
If I die young
若我英年早逝
Bury me in satin
請將我葬在綢緞中
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在鋪滿玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時分將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的詞句為我送行
The sharp knife of a short life
須臾生命的尖銳刀鋒啊
I've had just enough time
我已經活了足夠的時間
And I'll be wearing white
我會穿著純白的衣服
When I come into your kingdom
走進你的王國
I’m as green as
就像是我冰冷的手指上的
The ring on my little cold finger
指環那樣青澀
I've never known the lovin' of a man
我從未感受過一個男子的溫柔
But it sure felt nice
但當他握著我的手的時候
when he was holding my hand
那感覺應的確那樣美好
There's a boy here in town
這座小鎮中有一個男孩說
says he'll love me forever
他會永遠愛我
Who would have thought forever could be severed by
但誰知道永遠竟會就這樣天人兩隔
The sharp knife of a short life, well
須臾生命的尖銳刀鋒啊
I've had just enough time
我已經活了足夠的時間
So put on your best boys
所以穿上你最好的衣裝
And I'll wear my pearls
我也會戴上我的珍珠
What I never did is done
我終於完成了我從未做到的事
A penny for my thoughts
一分錢想買我的思想
Oh no I'll sell them for a dollar
哦不,我的出價是一塊錢
They're worth so much more after I’m a goner
當我成為逝者之後他們將更有價值
And maybe then you'll hear the words I been singin』
也許到那時你才會真正聽懂我唱的那些歌兒
Funny when you're dead
在你死後人們才開始傾聽
How people start listenin』
這是多麼可笑啊
If I die young bury me in satin
若我英年早逝,請將我葬在綢緞中
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在鋪滿玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
在黎明時分將我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的詞句為我送行
The ballad of a dove
鴿子的歌謠
Go with peace and love
總是帶著平靜和愛
Gather up your tears
攢起你的淚水吧
Keep'em in your pocket
將它們收進你的口袋裡
Save them for a time
好好保留著直到
When your really gonna need'em oh
你真正需要它們的時候
The sharp knife of a short life, well
須臾生命的尖銳刀鋒啊
I've had just enough time
我已經活了足夠的時間
So put on your best boys
請穿上你最好的衣裝吧
And I'll wear my pearls
我也會戴上我的珍珠