最近,老外因為說中文又雙叒叕上了微博熱搜。一位正在學漢語的高中生在社交網站Reddit上一個學習中文板塊的裡,上傳了自己用中文給《哈利波特》配音的視頻。
請欣賞↓↓↓
視頻傳到中國後,因為其「蜜汁」中文口音,讓網友在評論裡笑成了一團。
有網友表示:
「這真是一臺沒有感情的配音機器。」
「連音樂都是配的,厲害了厲害了!」
「聽完後我再也說不好中文了!」
「正在嗑瓜子的我已經咬到了舌頭。」
更多網友截圖↓
新浪微博截圖
中文現在在全球如此之火熱也不是一天兩天了,許多老外因為自己會說中文都高興的不得了,想著法兒的要把自己的小能耐給「嘚瑟」出來。
不光會給電影、電視劇配音,還會用方言唱歌、演小品,用中文「吵架」……
至於說的好不好,都不重要。
重要的是:歪果仁聽了會沉默,中國人聽了會流淚。
這不,之前兩位參加節目《世界青年說》的外國小夥子,就上演了一出「辣眼睛」的《還珠格格》經典橋段,最重要的是,他倆不光表演,還用重慶話說臺詞。
這讓現場的嘉賓一個個直呼要「受不了啦!」,也讓不少觀眾表示:「重慶話原來是這樣兒說的???」
視頻↓↓↓
視頻來源:江蘇衛視《世界青年說》
除了表演,《世界青年說》還有兩位小夥子,曾經因為用川劇唱《謝謝你的愛》被廣大中國人民熟知:
「一生曾經愛過多少人,你不懂我傷有多深,要剝開傷口總是很殘忍,勸你別做那個神搓搓的人吶……」
「多情暫且保留幾分,保留幾分吶!」
「你莫說莫想莫應該,我謝了你的愛吶,我不得不存在嘿!」
視頻來源:江蘇衛視《世界青年說》
網友表示:「不管唱的是啥吧,反正我是『熱淚盈眶』了!」
節目《笑傲江湖》也曾經來過一位俄羅斯小夥兒「卷弗」,用中文說小品,把自己學中文的故事用搞笑的方式表現出來,用中文抖的一個個「包袱兒」充滿了濃濃的俄羅斯風情。
視頻截圖
除此之外,許多知名的外國明星也是喜歡隨時炫自己的中文。
知名好萊塢影星休·傑克曼,曾經在宣傳電影《雪花秘扇》的時候,唱了一首讓他印象深刻的中文歌曲《給我一個吻》,搞笑口音加上深情表情,讓你身體不由自主的跟著節奏就動次打次的跳起來了。
視頻截圖
美劇《生活大爆炸》的主角「謝耳朵」,也曾經在劇中努力學中文,隨時隨地的用中文聊個天,去找中餐老闆吵個架,都不在話下……
比如↓
「我的字是謝爾頓。」
(應該是我的名字是謝爾頓。)
視頻截圖
再比如↓
「鼻涕在哪兒?鼻涕!」
「這不是柳丁腳踏車!」
「不必打給圖書館!鼻涕在哪?」
(其實原本他想表達的是,質問餐館老闆他要的菜裡面的陳皮在哪?)
視頻截圖
再再比如↓
「你好,梅毒驢子!」
「哎呀!嚇死我啦!」
視頻截圖
這些說中文的老外經常讓中國網友捧腹不止,雖然中文相對其他語言比較難,但是這些歪果仁十分享受被中文「虐」的過程,也把這當成了一種樂趣,當然能學會中文也成了一種花式「炫耀」的資本。
你還有哪些搞笑的老外說中文的故事
快來留言分享吧!
來源:中國僑網綜合新浪微博、騰訊視頻
編輯:曾小威