當老外都開始精通中文後,再也不能用中文愉快地吐槽了!

2021-02-17 加拿大留學生報

本文經授權轉載自:留學帝

ID:ukyingwen

最近好萊塢為亞洲人量身打造的大片《瘋狂富有的亞洲人》終於在國內上映了,這部片子也因為演員的全亞裔陣容在北美好評如潮。

其實,早在2015年,美國的ABC電視臺就製作過一部以華裔家庭為主角的情景喜劇《初來乍到》。還記得裡面有這麼一個場景:

女主用中文小聲跟男主抱怨:我討厭這傢伙(大鬍子的Dusty)。

男主也小聲回應:我知道~

原本以為自己講的是中文,聲音還小,那傢伙肯定聽不懂。

然而,他們話音未落,這個大鬍子的Dusty竟然用中文回復道:你的話,真傷人…

就在夫妻二人還沒從驚愕的情緒中回過神來,Dusty繼續用中文講到:是的,Dusty懂中文,說出的話,不能收回,再多後悔,也沒有用!

本來用母語來講悄悄話,就是為了避免尷尬,這下…

說起來這個橋段,還真的是源於生活,記得小編曾經在國外留學的時候,就遇到過這樣的事。

話說,那是幾年前倫敦的一個中國美食節,那場面,鑼鼓喧天、鞭炮齊鳴、紅旗招展、人山人海。

眼尖的小編一眼就發現了自己惦記了很久的——煎餅果子!拉著小夥伴衝到了攤位前,只不過,眼前這位大廚,竟然不是華人,而是一位白人小哥哥。

畢竟是外國人做煎餅,那哪有國內的正宗,於是小編竟然嘴賤地在一旁跟朋友用中文評論:

哎呀,他這個麵糊抹得不夠均勻啊,還有,你看這個餅攤得不夠圓啊,還是國內做得好一些。

這時候,正低頭做餅的小哥用純正的中文講到:對不起。

空氣瞬間凝固了…小編當時的心情,那個尷尬啊,恨不得找個地縫鑽進去。

後來厚著臉皮跟小哥尬聊了幾句,才知道,原來小哥在中國生活過5年,難怪中文那麼好!

從那時起,小編學會了閉嘴,再也不隨便對別人評頭論足了。

小編的同事也貢獻了一件不堪回首的往事:

當時,他和一群朋友去成都玩,坐公交車的時候,旁邊坐了一個老外。於是兩人的話題就變成了討論「為什麼外國人腿毛多?」

這倆人的關注點也是夠了…從環境影響分析到人種問題,那叫一個學識淵博,正在兩人聊得不亦樂乎之時。

那個老外要下車了,臨走前衝著這倆人用標準的中文來了一句:

你們腿毛才多!

然後頭也不回地瀟灑離去,留下懵逼的兩人面面相覷。

@著魔的貓

這個小哥呢,跟朋友去電影院看電影,正好坐在兩個老外的後面。嗯,老外的身高嘛,大家懂的,如果自己海拔不夠,那坐在他們後面,基本只能看半個屏幕了。

於是這個小哥開始跟身邊的朋友吐槽了:前面那個老外真TM高!擋得我都想把他腦袋砍下來了…

接下來,前面那個稍微矮一點的老外竟然用中文對他這個大高個兒朋友說:你快把腦袋放矮點,後面那個想砍你腦袋了!

評價陌生人被他們聽懂就已經夠尷尬了,要是評價老師被聽懂了,這後果…

@裴裴 :

我就認識這麼一位勇士,就是我那可憐的朋友,他有一門課的老師是一個白人小老頭,大概60多歲了吧。

有一天下課,我去教室找他,等電梯的時候,我倆就站在小老頭背後聊天。

這哥們兒用眼睛瞟了一下小老頭,然後用中文跟我說:媽的,就是這老師!

馬上,老頭回過頭來用非常標準的普通話問道:「你罵誰呢?!」

嚇得我這朋友把腿就跑了…

原來,這個老師和他的妻子曾經在新疆無償支教了7年,又用了5年時間在中國各貧困山村支教,所以漢語早就不在話下了。

這麼偉大的老師,我替我朋友跟你道歉。

罵老師不可取,但是如果改成用中文誇老師,那可能故事就有一個不一樣的結局了:

聽到老師講中文的一瞬間,內心戲是不是這樣的:

先是背脊發涼>>然後趕緊回想自己剛說的所有話>>發現都是誇老師的內容>>默默鬆一口氣>>最後再次襲來一陣後怕的感覺

當然,也有一些老外,雖然你聊著一些跟她無關緊要的話題,她依舊非常感興趣。

@胖次打次

這個妹子帶著自己一大家子去巴黎旅遊。地鐵上無聊,於是自己的七大姑八大姨就開始聊國內某個親戚的八卦。

大媽聊天你們懂的,眉飛色舞、情感豐富、劇情曲折,那叫一個精彩。

正講到精彩處,一旁的孫子突然哭了,然後兩位大媽趕緊去哄孩子。

哄了半天,小朋友終於不哭了。

這時,坐在大媽們旁邊的一個20歲左右黑人小姑娘皺著眉頭,用非常標準地普通話急切地問道:剛才那個故事,後來呢?

妹子難為你了,有素質地等到小朋友不哭了才發問,你這八卦的心也是可以了!

也有熱心幫忙的老外。

@隔壁小黃人

這是一個在美國念書的小夥伴。他剛去美國的時候,對於美國食品的size還不了解,正跟同學討論一大盒牛肉能不能吃完。

旁邊一個壯壯的白人大叔來了一句:

當然吃得完啦,你們介麼多銀(人),這只是少少啦。

這三個中國小夥伴當場愣住!這口音,簡直跟廣東人一毛一樣!

然後小夥伴中的一個又試探性地用中文問了一句:請問,你知道豬肉在哪裡嗎?

這大叔趕緊發揚樂於助人的風格,繼續用廣東版普通話講到:

在哪(那)一邊啦,嘚(第)翁(五)過(個)佛(貨)櫃。

大叔你真的不是廣東人嗎?

隨著中文越來普及,你永遠都不會知道,你面前的這個老外中文到底有多厲害,大家還是要謹言慎行啊。

而對於留學生來說,有時候,聽懂外國人用外語對自己的評價,這…也不知道是幸運還是不幸。

比如,這個曾經在美國生活過一段時間的小姐姐@annika,她剛從健身房運動回來,身上還穿著健身服。

這時,後面一對芬蘭老夫婦可能覺得妹子懂英語但不可能懂芬蘭語,就開始用芬蘭語評價這個妹子:

你看看現在這年輕人,怎麼穿著這樣的衣服,這種衣服怎麼能出現在公共場合啊。

但是,這個妹子厲害了,偏偏人家就是學過芬蘭語,於是,她驕傲地轉過身,用芬蘭語回到:

我覺得你們看起來也很可愛嘛。

這一句懟的,這對老夫婦瞬間臉紅了,一直到妹子走出電梯前都沒敢再吱聲。

還有一個在國外雜貨店小姐姐,也靠著自己的語言優勢揚眉吐氣了一次。

有一次,幾個十幾歲俄羅斯的男孩來小姐姐打工的雜貨店買東西,通過外表判斷,這個小姐姐不是俄國人,肯定聽不懂俄語。

於是,其中一個男生灰常囂張地當著小姐姐的面,大聲地跟他朋友說:

這個碧池不知道我偷了一塊巧克力,哈哈哈哈

孩子,你高興得太早了!!雖然人家小姐姐長的不像俄羅斯人,但是人家從小從跟著自己的媽媽學俄語啊。

憤怒的小姐姐壓住怒火,淡定地用俄語講道:

我確實不知道,不過,你剛才告訴我了。

嚇得那個偷東西的小男孩臉色瞬間變了…

所以,出門在外,千萬不要在背後隨便議論別人啊,不管別人能不能聽懂,否則,等著你可能是一輩子不堪回首的尷尬回憶!

不過,通過上面的故事,有沒有發現掌握一門外語果然還是很有用的!

因為,當別人評論你的時候,你用外語出其不意地回復一句,那感覺,很驕傲啊!

本文系授權發布,From:留學帝,ID:ukyingwen,歡迎分享至朋友圈,未經許可不得轉載,加拿大留學生報 誠意推薦

相關焦點

  • 老外中文比你還6是種怎樣的體驗?剛用中文吐槽完教授的我一臉懵逼....
    就在夫妻二人還沒從驚愕的情緒中回過神來,Dusty繼續用中文講到:是的,Dusty懂中文,說出的話,不能收回,再多後悔,也沒有用!那個老外要下車了,臨走前衝著這倆人用標準的中文來了一句:你們腿毛才多!然後頭也不回地瀟灑離去,留下懵逼的兩人面面相覷。
  • 老外中文配音《哈利波特》…蜜汁口音整懵網友:咋說中文也聽不懂了?
    作為一個好奇心極強的人,君君小時候曾無數次幻想過,如果讓老外用中文來配音,他們會用怎樣的腔調和語氣來詮釋呢?▼學術研討區在這個區域裡,老外真的非常認真地在研究如何把中文練的更專業更流利。「我用漢語打字的時候,仿佛自己是個王者,但一到了現實生活的對話時,瞬間被秒的渣都不剩」
  • 老外用中文給《哈利波特》配音,中國網友:已笑死
    一位正在學漢語的高中生在社交網站Reddit上一個學習中文板塊的裡,上傳了自己用中文給《哈利波特》配音的視頻。請欣賞↓↓↓視頻傳到中國後,因為其「蜜汁」中文口音,讓網友在評論裡笑成了一團。「連音樂都是配的,厲害了厲害了!」「聽完後我再也說不好中文了!」「正在嗑瓜子的我已經咬到了舌頭。」更多網友截圖↓
  • 這些老外快被中文逼瘋了...
    現在網絡上那些學會了中文的外國人開始紛紛吐槽當年學習中文的慘痛經歷。比如法國人:比如德國人:還有日本小哥搞了個測試HSK考試的視頻:結果,得了62分…平常的測驗題目也都是這樣的:作為一個中國人我表示一個也不知道。唉,不過書面考試難一點也能理解嘛,畢竟漂亮的口語才是跟中國妹子搭訕的殺手鐧。
  • 中文說慣了,老外居然都不能好好說英文了!外國版中英夾雜感受一下?
    直到發現,原來老外學習中文後,講話也會變成中英夾雜,突然好像理解這些留學的孩子們了。▼那好吧,我一個漢字都不說,還保證語法正確,你們總不能再笑我什麼了吧。那可不一定,永遠不要低估一種語言對你產生的影響。
  • 笑噴:別欺負老外不懂中文!!
    那印度人立刻用中國話說:「你有毛病么?你看不出我是印度人么?我不會講中國話。」立馬抽丫的!      4.在法蘭克福的地鐵上,對面坐了個高個兒,俺跟同伴隨口說了一句,「那傢伙腿可真長啊……」沒想到那老外居然問俺:「你有多高?」嚇了俺一跳,後來俺們還用中文聊了會天。
  • 老外不懂中文,卻將中文刺青玩出新高度,中國人都自嘆不如
    對不少的中國人來說,在身上紋上中文刺青都還要不少的鼓勵,更何況外國人,可是不懂中文的老外就一個字「猛」,最近把中文刺青玩出了新花樣,並且感覺還不錯,玩出了新高度。下面就來看看他們到底玩出了什麼花樣。您瞧瞧,這滿身的中國文字,可謂是非常厲害了。
  • 搞笑:老外的中文名忒奇葩了,笑吐血!
    還有高本漢、何莫邪、裴宜理、步濟時、施舟人、史景遷、翁笙和等等,不光中文名字好聽,同樣都是對中國了解甚深的大師。現如今,隨著中華的崛起,中國影響力的加深,越來越多的外國人都開始接觸中國文化,並為自己量身打造中文名字。
  • 不懂中文的老外玩中文刺青,卻玩出了中國人意想不到的境界
    不說其他,就連很多中國人經歷「九年義務教育」之後,所學的漢字也只夠平時的交流使用,甚至連很多著名的著名的文學家也不敢說自己吃透了漢語,更別說對中文一概不知的外國人了。但是,讓人嘖嘖稱奇的是,很多外國明星即使不懂中文,也要在自己身上紋一些中文刺青,而且不懂中文的老外玩中文刺青,卻玩出了中國人意想不到的境界。
  • 【奇葩】老外身上的中文紋身,似乎是一個永遠的梗!
    也有說傻老外根本就不知道中文的意思就亂紋身有人ps小貝的紋身是這樣的有個越南哥們感覺這個錢好賺雖然自己不懂中文,可是老外也不懂啊所以就隨便down點中文圖片開始了自己的創作他每個作品,老外都很滿意但是懂中文的人看了都很尷尬what are u 弄啥嘞?
  • 「看到老外朋友的中文紋身,我整個人都傻了」
    前NBA球員艾弗森直接把「忠」紋在脖子上,怎麼都擋不住,有了「忠」就是球場最靚的崽。這幾個算是正常的,漢字紋身經常因為語言不通而鬧出讓人哭笑不得的烏龍。賈斯丁·比伯就在胸前紋了個「慫」字,他一開始以為這個字的意思是:「follow my heart」。
  • 神吐槽:國人眼中的土味中文名字,為啥受到歪果仁追捧?
    新鮮有料,奇葩搞笑每天最新奇葩段子神文案話不多說,開始今天的吐槽:話說起名困難面前人人平等,在國人為了有個獨特的英文名絞盡腦汁的同時,踏上學中文的快(不)樂(歸)旅(路)途的歪果仁也花樣頻出最便捷的莫過於ctrl+v歷史人物還有各種土嗨風中文名……不禁讓人大呼居然還能這樣玩
  • 老外掀起「中文熱」 對外漢語老師成剛需
    「漢語熱」能「火」到白宮,而中國倡議的"一帶一路"將吸引更多的國家投入共建,需要更多精通漢語的人才。那麼,外國人到底以怎樣的勁頭在學中國話?川普外孫女秀中文 唱《茉莉花》背唐詩其實早在去年 11 月川普當選美國總統的時候,阿拉貝拉 3 歲時一段唱中文兒歌的視頻就刷屏網絡。很多人好奇,小姑娘的中文這麼溜,究竟是跟誰學的?
  • 只因用了中文按鍵,比亞迪、謳歌被嘲諷,真有這麼多人精通英文嗎
    多年以來比亞迪一直都在堅持著中文按鍵的使用,但是在茫茫的「英文大海」之中它卻總是被嘲諷,甚至有國內的車主稱我們之所以覺得比亞迪不夠高端,就是因為它沒有與國際接軌,特別是在按鍵這一方面是用英文大家都會覺得非常洋氣,而使用中文就顯得有些Low了。
  • 這些老外的中文名字,讓我笑得吐血
    鴉片戰爭後的英國首相Palmerston,按照現在新華社譯法,應叫帕爾默森,但在清朝,他被稱為巴麥尊。還有高本漢、何莫邪、裴宜理、步濟時、施舟人、史景遷、翁笙和等等,不光中文名字好聽,同樣都是對中國了解甚深的大師。現如今,隨著中華的崛起,中國影響力的加深,越來越多的外國人都開始接觸中國文化,並為自己量身打造中文名字。
  • 為什麼很多老外都喜歡用中文紋身?難道這就是「神秘的東方力量」
    於是,這妹子真的就把幾道菜名四四方方地紋在身上了……現在這個妹子火得不得了,不知道這些字的涵義的老外們覺得她很酷,能看懂這些菜名的中國網友則覺得,這都啥……"酸甜雞"、"牛肉炒飯"、"雞蛋炒飯"、"雞球"這四個菜名,看起來就不太好吃的亞子……大家紛紛表示,小妹你如果來一次中國,可能全身都不夠紋了。
  • 老外考中文像極考英語的我,面對中文考試已懵圈,有人不會就選C
    對於很多土生土長的中國人來說,學習英語真就不是誰的菜,所以每次遇到英語考試都懵圈。但是你有沒有想過,其實老外學習中文也是一樣的,甚至他們要更難一些。所以在面對「託福級別」的中文考試時,漢語橋的選手們表示已懵圈,甚至還有人遇到不會的題就選C!
  • 蘇州老外是這樣學中文的
    目前,約有3.6萬外籍人士在蘇生活,這些老外除了工作之外,很多人也和我們學英語一樣,在努力地學習中文。對老外來說,學習中文會遇到哪些問題?是否會遇到我們學習英文時同樣遇到的問題?本期新蕾觀察,讓我們聽一聽「老外」們學中文的故事。申力坤的二十載中文學習路申力坤(本名Fraser)是一名英國人,也是一名「洋女婿」。
  • 老外的「中文試卷」,你以為很簡單?網友:抱歉,打擾了
    很多的外國人到中國學習和生活,而中文也就成了他們的噩夢源泉,因此考中文試卷的他們和考英文試卷的我們,顯然是很有共同性的。老外的「中文試卷」,你以為很簡單?網友:抱歉,打擾了。
  • 用中文主持又精通英文 藤岡靛成為「反向出口演員」的日子
    眾所周知,曾經以演員和模特身份活躍在香港、臺灣等地的藤岡靛,他的中文相當地流利。 11月28日,藤岡靛出席中國最大社交媒體(微博)舉辦的活動,並在活動上表彰了活躍的日本名人。「沒想到我能夠有機會擔任主持人這項工作」,藤岡靛一邊感嘆,一邊從容地用中文主持完了這個活動。 那麼藤岡靛的中文水平究竟怎樣呢?