俚語He strikes a chord.往往不是說他撥弄琴弦,而是指引起共鳴

2020-12-20 多尼英語課堂

strike 意思是「擊打、敲",chord意思是「和弦",strike a chord意思是「敲擊和弦」,引申為「引起共鳴」,得到更多人的同情和理解。

看看老外聊天時怎麼用strike a chord:

A How's the music concert last night?

B It's pity that you couldn't come with us.The music strikes a chord with listener that even some people were moved to tears!

A 昨晚的音樂會怎麼樣?

B 好可惜你昨天沒有一起來,音樂引起了聽眾的共鳴,甚至有些人被感動到哭了呢!

strike a chord例句精選:

His book is a blockbuster because it strikes a chord with many readers.

他的書非常暢銷,因為它打動了許多讀者的心弦。

But in the end, good movies are not only about the cast, the setting and the story – they have something extra which strikes a chord with the viewer.

但說到底,好的電影不僅僅要有強大的演員陣容,唯美的背景畫面和動人的故事情節,還需要有能引起觀眾共鳴的特質。

某人的感受得到大家的同情和理解。

strike a sour note 喚起不好的回憶

Never play this song in front of Ursula.It seems to strike a sour note of her ex-boyfriend.

別在厄休拉面前放這首歌。這首歌似乎會喚起她與前男友的傷心往事。

strike up the band 讓事物開始進行

Everything is ready.Now is the moment to strike up the band.

萬事俱備。現在就開始進行。

相關焦點

  • 俚語He's a yes-man不是指是先生,而是「應聲蟲」
    而當一個人對他的主管、老闆或領導的人頻頻說「是(yes)」,不是因為內心的認同,而只是想討好上位者時,就會被稱為yes-man,只是個討好別人的應聲蟲。B He has been known as a Yes-man for long time.At least he knows how to survive in his company.A利奧總是對老闆的話不加思索地說「是」。
  • chord 和 cord,哪個有和弦的意思
    chord 與 cord 發音也一樣,但意思也是完全不同。一、chord 作名詞,意為「和弦;和音;弦」,例如:She strummed a few chords on her guitar.她在吉他上彈了幾下和弦。There are two naturals in this chord. 這一和弦中有兩個本位音。
  • 每日一句 | 一起來練習「觸動心弦、引起共鳴」的英語表達!
    touch a chord (with someone)觸動(某人的)心弦strike a chord (with someone)引起(某人的)同情引起(某人的)共鳴chord /kɔː(r)d/ n.
  • 俚語That takes guts.不是說腸子,而是指那需要勇氣
    take在這裡指「需要」,guts的原意是「腸子」,在口語中指的是「膽子」。此句指做某樣事情有難度,要著手做需要勇氣,也是讚賞一個人有膽量去做某件困難的事情。B It takes guts to be a candidate while he is still engaged in a lawsuit with others now.A 我聽說派屈克要參加今年市長的競選。B 在他還在跟別人打官司時,要當一位候選人是需要勇氣的。
  • 這36句地道的顏色類英語俚語,老外喜歡用(上)!
    (9) White elephant這裡指的不是「白色大象」,而是被用來指代那些「有價值但卻無用的累贅物」,即「華而不實的」。(11) White night這個俚語不是指夜晚被月光籠罩呈現白色,而是指「不眠之夜、失眠的晚上」。
  • 別再開口成傻子,十句地道俚語送給你
    在平常的四六級考試或者其他英語考試中可能英語俚語的出現率不是特別的高,或許是因為英語俚語是非官方正式表達。但往往在口語中,俚語也是很重要的存在。掌握一定的俚語,不僅可以讓你的口語聽起來更地道,也可以使得你的英語理解能力有一定的提升。下面,小妹就為大家整理分享十句俚語,讓你輕鬆應對當地人的地道表達。
  • He thumbed his nose at me.用拇指撥弄鼻子是啥意思?原來是藐視
    thumb意思是「以拇指撥弄」,nose意思是「鼻子」,thumb one's nose at somebody意思是「對著某人用拇指撥弄鼻子」,是一一個挑釁的動作,表示對對方的藐視,說明對方根本不是自己的對手,引申為「不屑一顧。
  • He is a ball of fire是「他是個火球」嗎?老外說你可能鬧笑話了
    He is a ball of fire是「他是個火球」嗎?老外說你可能鬧笑話了英語俚語有時候很好玩,具有出奇制勝的效果,也充分顯示了外國人的語言的幽默與風趣,比如:He is a ball of fire.
  • 【音樂英語】不懂這些爵士俚語,你還想成為爵士「貓」?(上)
    字面意思:不好的爵士俚語:很好的(good/dope)比如形容一個樂手非常厲害,可以說:"Oh he's bad!" 這個詞真的是,不知道的人,都不敢說自己是爵士樂手歌手啊!!!字面意思:變化爵士俚語:和聲走向(chord progression)這個詞,和上面head一樣,是如果你不知道,就真不敢說自己是爵士樂手、歌手了!
  • 美國人最常用的10個俚語,你都知道嗎?
    看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法理解的詞組或句子,這些往往是「俚語」。俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。就像中文裡的「哇塞」、「不靠譜」等,這類的語言都是學校裡不會教的,因為他們不夠正式。接下來,就為大家介紹美國人最常用的10個俚語!
  • 英語中關於牛的俚語,有趣有料有故事~
    這個俚語源自聖經故事,起源大概是因為亞當是上帝創造的第一個人,他生活的年代太過久遠以至於沒人能認出他。如果想說一個人力大如牛,就不能用這個短語了,但是可以說:have the constitution of an ox 有牛一樣的體格(這裡的constitution不是「憲法」,而是「體格」),不單是力氣, 也可表示酒量、精力、抵抗力等超過常人。
  • 這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!
    例句:He never acts like a loaded bigwig, but he is quite generous when it comes to charity.他從來不表現得像個有錢的大亨,但他對慈善事業非常慷慨。
  • Peking Opera strikes a chord in London
    Yu Kuizhi, who led the cast, said he has noticed an increasing interest in the art from among the public, and particularly among the young.
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友愛用
    (8).Five-and-ten 這個俚語是five-and-ten-cent store的簡寫,其中five表示5分錢,ten表示1角錢,所以這個俚語表示「廉價商品」的意思。(Ps:還有人說成是five-and-dime,這裡的dime指一角銀幣)。
  • 俚語:「hang in there」不是指「掛在那兒」!
    大家好, 我們今天分享的俚語是「hang in there」, 這個俚語的意思並不是「掛在那兒」!