Netflix翻拍《水滸傳》面臨哪些門檻?

2020-12-04 鈦媒體APP

圖片來源@視覺中國

文 | 網視互聯,作者 | 貓叔

在重金拿下《三體》版權後,Netflix盯上了中國四大名著之一的《水滸傳》,宣布拍攝《水滸傳》電影版。豆瓣顯示,影片預計2022年上映。

這是好萊塢拍攝的第二個中國經典IP。第一個經典IP是迪士尼拍攝的《花木蘭》。

今年真人版《花木蘭》憋足了勁兒要來個「中西通吃」,結果卻遭遇了滑鐵盧。這也讓Netflix版的《水滸傳》還未拍攝,就飽受質疑。

註:圖片來源於網絡,並非官方劇照

很多人甚至心存疑慮,擔心Netflix不會尊重歷史,甚至可能醜化經典人物。不過誰都阻止不了Netflix拍《水滸傳》的腳步,因為《水滸傳》雖然是中國的古典文學,卻屬於公版IP,Netflix拍攝《水滸傳》不需要取得授權,也無須支付任何版權費用。

Netflix翻拍《水滸傳》面臨的四大門檻

其實,Netflix瞄準《水滸傳》,就已經成功了一半。

《水滸傳》對華語觀眾的影響有目共睹,所以Netflix未拍先火,話題滿滿。而且《水滸傳》是公版IP,Netflix節省了一大筆版權費用。

不過,Netflix版《水滸傳》註定無法「討好」中國觀眾(或許Netflix也壓根沒打算討好)。

Netflix翻拍《水滸傳》面臨著以下幾大問題:

1、電影版《水滸傳》目前尚無成功案例。

國內《水滸傳》雖然被翻拍多次,影響深遠,但大多是劇集,電影少之又少。1972年倪匡編劇的電影《水滸傳》,豆瓣評分僅6.9。1993年, 王祖賢、梁家輝主演的港片《水滸傳之英雄本色》,同樣沒有太大的存在感。

中國人都不敢上手拍電影版《水滸傳》,Netflix拍攝肯定是有難度的。

2、日本導演、美國編劇,能拍好中國IP?

Netflix版《水滸傳》由《王者天下》導演佐藤信介執導,《深海浩劫》編劇Matt Sand執筆,這就註定了這版《水滸傳》不會走常規路線。

如果再加上一堆外國演員滿口英文來演林衝、魯智深,那種畫面簡直不敢想像。不知道「呼保義」「豹子頭」「花和尚」這些綽號到時候會怎麼翻譯。

3、中方文化雜糅西方價值,可能中西不討好

Netflix版《水滸傳》的介紹是,「中國文學名著的未來主義版動作冒險傳奇大片,充滿榮耀、浪漫和陰謀,探討忠誠、領導力和我們冒個人代價去面對社會問題的責任」。

《水滸傳》的故事發生於北宋末年,很顯然,Netflix想要將水滸故事靠近西方人的價值觀念,甚至往英雄片的套路去靠近。

這樣的處理觀眾未必買帳,《花木蘭》就是前車之鑑。

4、Netflix低估了中國觀眾對於「歷史」和「經典人物」的普遍尊重

中國的影視劇,向來是提倡尊重歷史的。《水滸傳》雖然是虛構的,但發生的歷史背景是真實的,而且中國觀眾對於這些人物有著極其強烈的個人感情。

從Netflix目前對項目的介紹來看,很難說做到了尊重中國歷史、中國文化,而且涉及到歷史,影片中的人物形象、服裝、道具、置景都需要講究,Netflix一旦沒有講究,就很容易讓中國觀眾產生一種民族文化被曲解、被醜化的錯覺。

所以,可以想像,如果用中國觀眾普遍衡量古典歷史影片的標準來衡量,Netflix版《水滸傳》估計很難及格。

不過,不得不承認,比起《三體》,《水滸傳》似乎更適合Netflix,裡面有英雄人物,有反派角色,人物非黑即白,恩怨分明,符合美國大片英雄的一些諸多特徵。只是人物眾多,故事宏大,需要進行很大的取捨。

進軍中國失敗,Netflix瞄準「中國故事」?

作為全球最大的網際網路市場,Netflix對中國市場垂涎已久。

這幾年一直折騰著想要獨自開拓中國市場,想讓中國市場這塊大蛋糕變成為其帝國版圖的一部分,尤其是《紙牌屋》在中國市場獲得成功之後。

但Netflix很顯然不懂中國市場,由於政策的管控,Netflix若想在中國上線,需要獲得至少8項運營牌照,而作為一家以內容為主的海外公司,獨自獲得這些執照難度極大。

網際網路視頻這塊屏幕在中國不僅僅是一塊提供內容的屏幕,也從來被監管部門認為是意識形態的主戰場。入華之後,Netflix上下也許需要先學會背誦「社會主義核心價值觀」。

要知道,迪斯尼推出中國地區流媒體服務時,也不得不跟阿里巴巴抱團;英國流媒體平臺Mubi打入中國市場,也是跟歡喜傳媒集團合作,而且Mubi僅佔比30%,歡喜擁有著絕對的控制權……Netflix要想獨立獲得「牌照」,打開中國市場,幾乎不可能。

2016年,Netflix宣布向130個國家擴張,但不包括中國。Netflix一直在努力,但一直在碰壁。

獨自進軍中國無望之後,Netflix開始跟各大公司都有過「接觸」。從各種眼花繚亂的新聞就可以發現,Netflix被萬達和阿里各「收購」過一次,與樂視、華數傳媒、百視通各「合作談判」過一次。2017年Netflix同意將部分原創內容授權給愛奇藝,以進入中國市場。但效果似乎並不理想。

2019年5月,愛奇藝CEO龔宇稱,「兩年前,我們與Netflix達成了一項協議在中國發行其內容,但是受到審查系統和用戶品味的影響,效果不是太好,所以我們不再繼續合作。」

悲催的是,就在Netflix折騰的這幾年,中國市場已經發生了翻天覆地的變化。中國本土的視頻網站飛速發展,愛奇藝、騰訊視頻、優酷、芒果TV各有特色,競爭進入了白熱化狀態,留給Netflix的機會已經不多了。

2018年以來,Netflix制定了一項中國策略,開始投入大量資金購買華語內容版權,並製作華語原創內容。Netflix打造首部華語原創劇集《罪夢者》由陳映蓉執導,張孝全、賈靜雯主演,已經於2019年10月31日通過Netflix在中國臺灣上線。

除了此次要拍攝的影版《水滸傳》,Netflix還重金購買了《三體》打造英文版劇集,Netflix打造的華語原創劇集《極道千金》和《彼岸之嫁》也即將面世。

目前看來,Netflix瞄準「中國故事」,主要是為了進一步擴大東南亞市場,同時積極爭取中國市場的「好感」,為獲取華語觀眾鋪路。

Netflix盯上《水滸傳》,其實是中國IP的又一次勝利,也符合大家對中國文化走出去的一貫期待,不過Netflix最終將改編成怎樣的樣貌,我們不用太過苛責,但也不用太過期待。

相關焦點

  • Netflix將翻拍《水滸傳》,日本人執導美國人編劇,靠譜麼?
    Netflix將翻拍《水滸傳》,日本人執導美國人編劇,靠譜麼?Netflix版《水滸傳》海報 11月13日,Netflix在社交媒體上宣布,將把中國四大名著之一的《水滸傳》(The Water Margin)翻拍為電影。
  • Netflix將翻拍中國名著《水滸傳》,日本導演佐藤信介執導
    【頭條影訊】▼Netflix將翻拍《水滸傳》,日本導演佐藤信介執導據國外媒體報導,Netflix將翻拍中國古典四大名著之一《水滸傳》,由《忍者刺客》《深海浩劫》編劇馬特·薩德撰寫劇本,《王者天下》導演佐藤信介執導。影版《水滸傳》是一部未來主義風格,充滿榮耀、浪漫和陰謀的動作冒險電影。它探討了忠誠度、領導力和人們不惜個人代價處理社會問題的責任。
  • 不止國內愛翻拍,國外也要蹚渾水?Netflix版《水滸傳》你怎麼看
    這一次又有國外的製作團隊要翻拍經典,據消息稱,美國的知名公司Netflix將要將中國的一部古典文學名著《水滸傳》影視化,消息一出,引起眾多討論。    《水滸傳》的故事家喻戶曉,108個好漢更是各個形象豐滿,被人們喜愛。
  • 美國流媒體巨頭Netflix將拍電影版《水滸傳》
    Netflix版《水滸傳》海報 11月13日,Netflix在社交媒體上宣布,將把中國四大名著之一的《水滸傳》(The Water Margin)翻拍為電影。佐藤信介代表作品 據Netflix描述,其翻拍的《水滸傳》是「中國文學名著的未來主義版動作冒險傳奇大片,充滿榮耀、浪漫和陰謀,探討忠誠、領導力和我們冒個人代價去面對社會問題的責任
  • 耐飛翻拍《水滸傳》不必過早吐槽
    原標題:耐飛翻拍《水滸傳》不必過早吐槽   日前, 耐飛(Netflix)宣布將拍攝電影《水滸傳》。消息一出,海外並無過多評論,內地網友卻炸了鍋。
  • NetflixFilm 將推出《水滸傳》電影
    嘿嘿嘿嘿 全都有哇……多麼熟悉的旋律這歌一開口就瞬間讓米醋聯想到了曾經每年暑假熱播的《水滸傳又是外國翻拍中國古典名著?據了解,由@NetflixFilm 官方宣布新電影項目《水滸傳》(The Water Margin)由《王者天下》導演佐藤信介執導,
  • 水滸傳的海外翻拍你看好嗎?
    大屏木【水滸傳的海外翻拍你看好嗎?】《水滸傳》要被翻拍了。近日有媒體報導稱,美國流媒體平臺奈飛(Netflix)宣布投資拍攝中國四大名著之一的《水滸傳》,電影版《水滸傳》將由日本導演執導,編劇同樣非中國人。消息一出,在輿論場激起不小的水花。不少人聯想到今年上映的另一部好萊塢影片《花木蘭》,其所體現出的西方文本對於中國傳統的巨大誤解和影片本身的失利,至今仍在被討論。
  • Netflix要拍攝電影 日導操刀《水滸傳》
    2001年翻拍的電視劇《水滸傳》。其中在中國較為有影響力的電視劇有兩版,一版為張紹林執導,李雪健、寧曉志等主演的1998版《水滸傳》被視為「無法超越的經典」。另一版本則為2011年播出的《新水滸傳》,由鞠覺亮執導,張涵予、李宗翰、胡東、嚴寬、陳龍、黃海冰等主演。
  • 翻拍《三體》《水滸傳》,Netflix太想講「中國故事」
    當國內市場熱衷於開發西遊、封神IP時,大洋彼岸的Netflix突然官宣要翻拍被我們忽視了一段時間的經典IP《水滸傳》。而就在不久前,Netflix才剛剛宣布了攜手遊族和劉慈欣,接盤我們的難產科幻大IP《三體》。
  • 翻拍《水滸傳》,背後是奈飛的焦慮與迷失
    三聯生活周刊對「是否看好奈飛拍攝《水滸傳》」問題進行了投票,6.3萬國人投下了「不看好」選項,唯有一萬多人表示支持。翻拍《水滸傳》,幾乎是必然被罵的一件事。為什麼還要堅持做?隨後隨著技術和觀眾審美趣味和文化需求的變化,2000年之後,影視機構基於上述原因對四大名著進行了翻拍。2010年,四大名著先後被拍成新版的大型電視劇。2011年,廣電總局緊急叫停了四大名著的翻拍,此後再沒有新版的四大名著出現。十年沒有新作,這部《水滸傳》很有可能會被用戶拿來「罵一罵」的。
  • 網飛別逗了,日本導演翻拍《水滸傳》電影版,可以但沒必要
    網飛拍電視劇水滸傳Netflix發表聲明最新電影項目《水滸傳》由《王者天下》知名導演佐藤信介執行導演,MattSand《深海浩劫》為編劇。那主要演員會到底是誰呢???近幾天Netflix發表聲明將拍攝《水滸傳
  • Netflix要對《水滸傳》下手了 你慌不慌?
    【TechWeb】11月15日消息,近日網飛(Netflix)電影官方推特@NetflixFilm 發布聲明,稱將拍攝中國經典小說《水滸傳》電影,日本導演由佐藤信介擔任導演,馬修·桑德(Matthew Sand又名Matt Sand)擔任編劇。
  • 《水滸傳》將被國外翻拍的電影?路見不平吼英文?
    沒錯我們那曾經熟知的人物將會變成這個樣子近日,美國一家公司Netflix在社交平臺宣布將把中國古典四大名著之一的《水滸傳》(The Water Margin)拍成電影,並描述為:「中國文學名著的要知道,大家擔心的就是《水滸傳》這次該不會又被霍霍了因為之前的《花木蘭》已經很好的說明了一切當然也有部分網友表示支持認為海外流媒體翻拍也是傳播中國文化方式之一併且對 Netflix 的水平也是相信的畢竟,只有這樣文化的碰撞
  • 《水滸傳》翻拍作品爛大街,為何精品卻很少?
    不僅如此,《水滸傳》在外國也享有一定的知名度,早在18世紀《水滸傳》就流傳到日本、朝鮮;19世紀,《水滸傳》又流傳到了歐美各國。幾十年來,對於《水滸傳》的翻拍層出不窮,有些是拍成鴻篇巨製,例如: 1983版《水滸傳》,豆瓣評分8.2,該劇是80年代經典古裝電視劇的霸主,那個年代人的美好回憶; 1998版《水滸傳》,豆瓣評分8.8,該劇曾經引發萬人空巷的壯景,在全國引起熱烈反響,好評如潮,是一代人成長記憶中不可磨滅的經典版本。
  • 網飛將翻拍水滸傳電影 你怎麼看?
    【網飛將翻拍水滸傳電影 你怎麼看?】據外媒報導,美國公司網飛(Netflix)將翻拍中國的古典名著《水滸傳》,該電影將由日本導演佐藤信介執導,由《深海浩劫》編劇Matt Sand擔任編劇。這一消息傳出後,迅速引發網友關注和討論。有網友表示不是很看好,中國古典文化由外國導演拍,能拍出原來的感覺嗎?
  • 日美要翻拍《水滸傳》了,畫風會「辣眼睛」嗎?
    你能想像翻拍出來的外文版《水滸傳》是什麼樣子嗎?奈飛版《水滸傳》=日本導演+美國編劇?作為流媒體巨頭,奈飛(Netflix)因播放《黑鏡》、《獵魔人》等熱門影視劇,在全球擁有過億粉絲。最近幾年,中國的IP也備受關注。
  • Netflix要拍《水滸傳》你能想像是什麼樣的嗎?
    《水滸傳》作為中國四大名著之一,可以說是家喻戶曉,而《水滸傳》的影視作品也有多個版本,但最經典的還要數1998年央視版《水滸傳》,可以說是許多90後小夥伴的童年回憶。後來2011年翻拍的版本雖然也很出色,但與1998年版相比較來說,還是讓人覺得98年版更加經典。
  • 網飛要翻拍電影版《水滸傳》?日本導演+美國編劇...
    最近美國大 Studio 又雙叒叕要翻拍另一部中國名著了!網飛的電影官方推特 @NetflixFilm 公開聲明,這一次的,他們要翻拍《水滸傳》。而且據報導,網飛準備以未來主義的手法來演繹《水滸傳》的故事。
  • 《水滸傳》將被國外翻拍成電影?海報設計滿滿復古感
    大家還記得前段時間的《花木蘭》上映後備受爭議而近日,中國又一名著被外國官宣將要翻拍成電影,它就是撰寫了108位好漢故事的《水滸傳》。電影由佐藤信介擔任導演,由馬修·桑德(Matthew Sand)擔任編劇,目前演員尚未公布。
  • 網飛要翻拍電影版《水滸傳》?日本導演+美國編劇...
    最近美國大 Studio 又雙叒叕要翻拍另一部中國名著了