莫華倫說,《圖蘭朵》中的柳兒,王冰冰堪稱世界之最!

2021-01-09 騰訊網

音樂生活報·名家訪談

國際著名歌劇表演藝術家 莫華倫

旅意抒情戲劇女高音歌唱家王冰冰

做客「音樂生活報 名家訪談」

採訪:餘晉湘

活躍於世界歌劇舞臺近40年的國際著名歌劇表演藝術家莫華倫,嗓音華麗飽滿、堅實有力,勝任從抒情到戲劇型的各類男高音角色,多年來走遍了法國巴黎歌劇院、紐約卡奈基音樂廳、維也納金色大廳、柏林愛樂廳等世界各大頂級歌劇院。由他塑造的《羅密歐與茱麗葉》、《卡門》、《波希米亞生涯》、《魔笛》、《茶花女》、《蝴蝶夫人》、《圖蘭朵》、《蝙蝠》、《趙氏孤兒》等60餘部世界著名歌劇角色個個深入人心。他不僅是舞臺上的歌劇王子,也是音樂文化傳播過程中的先行者。

2019年9月29日,在北京人民大會堂隆重上演的慶祝中華人民共和國成立70周年的大型音樂舞蹈史詩《奮鬥吧,中華兒女》中,作為整臺晚會壓軸同名主題歌曲《奮鬥吧,中華兒女》的領唱者,莫華倫用精彩絕倫飽滿高亢的歌聲,抒發了中華兒女對祖國深切的祝福。從詮釋歌曲到演繹角色,莫華倫以自己的音樂修養與實力,表現出了一位卓越的音樂家不俗的舞臺功力與藝術才華。

除了作為一名享譽國際的歌劇表演藝術家,莫華倫積極參與國內外各地文化推廣,從事歌劇製作,監製了多部國際水準的歌劇,致力為古典注入嶄新元素。作為香港歌劇院的創院院長,莫華倫積極促進亞洲及西方歌劇的交流合作,2003年出任香港歌劇院藝術總監至今,香港歌劇院在他的藝術指導下,已呈獻近20部高水平歌劇製作,在香港文化界奠定了穩固的基礎。

除歌劇表演與創作外,莫華倫注重與內地的音樂交流與合作,在音樂教學方面投入巨大精力。他積極培養本地深具潛質的音樂家,策劃各項教育及外展活動,把歌劇藝術進一步推廣至社會各階層,尤其是年青一代。他勇挑重責,服務社會,自2015年起獲委任為北京市政協委員及珠海市政協委員以來,為促進文化藝術交流發展做出了重要的貢獻。

「音樂沒有高低之分,所有音樂都是人類的財富。」莫華倫表示,他以自己的熱情與靈感,盡最大之力將祖國的音樂藝術成就與蓬勃發展的新潮帶出國門,向世界推廣,同時帶回世界各地優秀的音樂作品與創作經驗,在音樂創作、演出、人才培養等諸多方面推動更加深入的交流與合作。

作為蜚聲國際的抒情戲劇女高音歌唱家,王冰冰憑藉著一流的唱功和精湛的舞臺表現被譽為「歌劇女神」。6月20日,對王冰冰而言是非同尋常的一天,這一天不僅是她的生日,也是她的全新專輯《晴朗的一天》在北京義大利大使館文化處舉辦全球首發記者會的日子。

《晴朗的一天》是王冰冰全新打造的義大利歌劇專輯,這張專輯不僅是她在歌劇舞臺上沉澱積累的「創新之作」,也是10年來,她在義大利生活學習所收穫的成長的「結晶」。這一次,王冰冰帶著自己對歌劇的熱愛與堅守,希望能與更多愛好歌劇的年輕人一起走進、了解、欣賞義大利古典的歌劇之美。

作為最年輕的「世界傑出華人藝術家大獎」得主,古典音樂領域第一位獲此殊榮的女高音歌唱家,也是中國中央電視臺新「十大女高音歌唱家」之一。王冰冰在歌劇舞臺上走過了10多年的風雨歷程,塑造了大量感人至深的世界著名經典歌劇角色,《圖蘭朵》中的柳兒,《波西米亞人》中的咪咪,《丑角》中的奈達,《卡門》中的米凱拉。這部集大成之作《晴朗的一天》是由王冰冰和義大利歌劇領域最具影響力的歌劇院交響樂團、著名的義大利歌劇指揮合作錄製的第一張古典義大利歌劇詠嘆調專輯,共收錄有14首最具義大利古典歌劇代表性的著名歌劇詠嘆調,是一部沉澱、創新的精品。

王冰冰的好友、國際著名鋼琴家郎朗,王冰冰的前輩師長著名歌唱家李谷一老師,著名歌唱家殷秀梅、張也、麼紅、戴玉強、魏松、丁毅等紛紛送來祝福視頻,肯定這部全新力作的價值與意義。

同時,今年正值新中國成立70周年,中意建交49周年,在這樣一個重要的歷史時刻,《晴朗的一天》的誕生也是王冰冰對祖國母親70華誕的獻禮之作,音樂無國界,讓高雅藝術真正走進千家萬戶!

大師簡介

莫華倫

莫華倫,來自中國香港的世界著名歌劇表演藝術家,中國三大男高音之一。1983年獲得夏威夷大學音樂學士,1986年紐約曼哈頓音樂院音樂碩士,自2003年起擔任香港歌劇院藝術總監,2015年起擔任福建大劇院藝術總監。曾任13年(2000-2013)澳門國際音樂節藝術總監及珠海華發大劇院藝術總監。香港特區政府為其頒發榮譽勳章,義大利政府授予「義大利之星軍官勳章」及「團結之星騎士勳章」,法國政府授予「文化騎士勳章」。

王冰冰

王冰冰,旅意抒情戲劇女高音歌唱家,中國中央電視臺新「十大女高音歌唱家」之一,世界傑出華人藝術家大獎獲得者。2014年,她成為義大利sky電視臺第一位入選著名音樂節目XFactor的中國歌唱家。21歲起,她便成功地以《卡門》中的米凱拉一角開啟了她的歐洲歌劇表演生涯。她飾演過歌劇《圖蘭多》中的柳兒、《波希米亞人》中的咪咪mimi、《丑角》中的nedda、《茶花女》中的violetta、《蝴蝶夫人》中的ciocio San等數十部世界經典歌劇角色,收穫國際權威古典領域的盛讚。

相關焦點

  • 《圖蘭朵》真正的主角是誰?丨既不是圖蘭朵,也不是卡拉夫,而是柳兒
    凡真正的音樂行家都清楚:普契尼在《圖蘭朵》中把最真摯、最動人、最抒情的唱腔恰恰給了微不足道的僕人——柳兒,其次才是卡拉夫,繼而才是圖蘭朵。也正因為如此,《圖蘭朵》在西方的演出史上,博得觀眾最多掌聲的角色正是柳兒,如在卡雷拉斯任主角的一個版本中(1983年版),觀眾給柳兒的掌聲遠勝於卡拉夫和圖蘭朵。
  • 莫華倫攜手王冰冰 用美聲唱法演繹粵語經典《萬裡長城永不倒》
    莫華倫攜手王冰冰 用美聲唱法演繹粵語經典《萬裡長城永不倒》金羊網  作者:艾修煜  2019-06-10 莫華倫:大家不要把古典音樂看的高高在上文/金羊網 艾修煜圖/主辦方由廣東省演出有限公司和廣東星文傳媒主辦,歌劇表演藝術家、中國三大男高音之一莫華倫攜手女高音歌唱家王冰冰演繹的「古典也流行
  • 莫華倫、王冰冰的「獨家秘籍...
    他不僅是國際歌劇舞臺上的歌劇王子,也是音樂文化傳播過程中的先行者。  活躍於世界歌劇舞臺近40年,莫華倫在60餘部世界著名歌劇中塑造的角色個個深入人心。但如此大的歌唱力度對歌劇演員的基本功是巨大的考驗,因此在歌唱技巧方面,莫華倫有著他的「特製秘方」。
  • 歌劇《圖蘭朵》
    三幕歌劇《圖蘭朵》是義大利著名歌劇大師普契尼最偉大的作品之一,也是他一生中最後一部作品。1924年,當普契尼創作至第三幕第二場時,他不幸病逝,停下了飽含深情的筆,留給世界一部永遠沒有句點的《圖蘭朵》。《圖蘭朵》剩餘的部分由普契尼的學生、義大利作曲家阿爾法諾續寫完成。  傳旨官(男中音)仿佛從天而降,肅穆地宣布聖旨:「猜中公主圖蘭朵三個謎語的王子,就能娶她為妻,否則留下人頭。而波斯王子不幸失敗,所以月亮升起之時,斬!」芸芸眾生驚呆了(合唱)。
  • 《圖蘭朵》唱響東方公主愛情傳奇
    公主捉到了王子的父親帖木兒和丫鬟柳兒,並且嚴刑逼供。柳兒自盡以示保守秘密,卡拉夫藉此指責圖蘭朵十分無情。天亮時,公主尚未知道王子之名,但王子的強吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告訴了公主。在普契尼的作品中,他營造的不是真實的世界,而在這些不切實際的異域中,只有感情才是最真實的。
  • 歌劇指南|圖蘭朵
    普契尼在世時未能完成全劇的創作,在普契尼去世後,弗蘭科·阿爾法諾根據普契尼的草稿將全劇完成。該劇於1926年4月25日在米蘭斯卡拉歌劇院首演,由託斯卡尼尼擔任指揮。在該歌劇中,普契尼部分採用了中國民歌《茉莉花》的曲調。
  • 天鵝之歌: 《圖蘭朵》
    儘管存在這樣或那樣的藝術問題,這部歌劇的高度藝術成就依然得到世界公認。在規模和篇幅上,它是普契尼創作中最具史詩氣概的鴻篇巨製,這體現在該歌劇的場景效果、群眾場面和複雜的人物關係之中。和以前普契尼所喜好的室內性、抒情性風格相比,《圖蘭朵》中所要求的宏大場面與眾多人物顯然是一種有意的風格轉向。由於題材本身的奇異性質,普契尼在這裡步入了自第一部歌劇《群妖圍舞》以後再也沒有涉足過的神話、幻想領域。
  • 《圖蘭朵》究竟是個什麼鬼?變態又偉大
    《圖蘭朵》是一部義大利歌劇但講述的是一個中國的童話故事確切的說是外國人想像中的中國但是這王子只把丫頭當丫頭啊他被圖蘭朵的美貌所徵服不顧老父親和柳兒的勸阻一定要去回答那三個問題圖蘭朵冷酷地說:嘿,又來個送死的!
  • 普契尼《圖蘭朵》| 東方公主最後的愛
    選自阿拉伯民間故事集《一千零一夜》。《杜蘭鐸的三個謎》則是由一位名叫內扎米的波斯詩人的敘事詩《七個美女》演變而來。內扎米《七個美女》的題材則選自更早期的波斯詩人菲爾多西的《列王紀》中關於「薩桑尼王朝的別赫拉姆五世的的傳說。
  • 歌劇《圖蘭朵》(欣賞+解讀)
    我愛他們中的每一個,不僅因為他們願意為我而死,更因為從此以後,他們再也不能離開我。」《Turandot(圖蘭朵)》是義大利著名作曲家賈科莫·普契尼根據童話劇改編的三幕歌劇,是普契尼最偉大的作品之一,也是他一生中最後一部作品。《圖蘭朵》為人民講述了一個西方人想像中的中國傳奇故事。
  • 最新歌劇 | 普契尼《圖蘭朵》(大都會歌劇院/雅尼克·涅傑-瑟貢)
    旁觀者中有女奴柳兒以及她的老主人和年輕的卡拉夫,卡拉夫認出老人正是自己失散已久的父親帖木兒——被擊敗的韃靼國王。只有柳兒對國王忠心耿耿,卡拉夫問她緣由,柳兒回答說很久以前卡拉夫曾對她笑臉相送。暴民們呼喊著要鮮血,但卻以一種突如其來的敬畏之心向冉冉升起的月亮致意。當波斯王子行將問斬時,人群呼籲公主饒恕他。圖蘭朵出現在她的宮殿裡無聲地命令處決繼續進行。
  • 美聲|著名女高音卡佳·裡恰蕾莉演唱詠嘆調「主人,請聽我說」選自歌劇《圖蘭朵》
    早年就讀於威尼斯馬爾切洛音樂學院,1969年於義大利皇家帕爾瑪歌劇院首次登臺參演歌劇《波希米亞人》,1971年參加義大利國家電視臺舉辦的「威爾第之聲」聲樂比賽並一舉奪冠,從此開啟了她輝煌的演唱職業生涯。尤其在上世紀70年代後期,達到其演唱事業的頂峰。
  • 出專輯,過生日,吃麵條,收蛋糕/ 王冰冰好心情唱起「晴朗的一天」
    在鋼琴家陳鈺的伴奏下,長髮披肩、一襲長裙的王冰冰翩翩出場,聲情並茂的唱起了專輯的同名曲目、歌劇《蝴蝶夫人》的著名詠嘆調《晴朗的一天》。王冰冰深情而飽滿的演繹,贏得了全場一片掌聲與喝彩。有意思的是,中國三大男高音之一的莫華倫也出現在發布會現場,此番他的出現並非只是作以老師的身份為王冰冰助陣,他還有另一個身份——現場主持。
  • 《圖蘭朵》居然有四種結尾?你看過幾種?
    戲演到柳兒自殺以後,託斯卡尼尼放下指揮棒轉過身對觀眾說:「大師在此停筆,歌劇到此結束」後就下臺了。 《圖蘭朵》以及阿爾法諾的第二稿結尾第二天才上演。從此以後,幾乎所有的《圖蘭朵》歌劇版本都是以阿爾法諾的第二稿為結尾的。由於阿爾法諾第二稿刪了一些情節,對圖蘭朵公主的轉變交代得不清楚。
  • 前所未有的「神仙陣容」震撼齊聚——「莫華倫&王冰冰國際聲樂大師...
    而在三天的「莫華倫&王冰冰國際聲樂大師班」,莫華倫、王冰冰將自己在國內外學習到的專業知識、多年在歐洲舞臺積攢下的豐富經驗不遺餘力地分享給了學員們。 莫華倫&王冰冰公開課現場 ▲ 由於颱風的影響,導致航班不斷經歷取消、修改、延誤,莫華倫與王冰冰分別在路上輾轉了10多個小時,半夜時分才抵達北京
  • 男高音歌唱家莫華倫:唱響中國故事
    中新社北京10月11日電 題:男高音歌唱家莫華倫:唱響中國故事  作者 孫翔  「用男高音這種古典文化,把中國文化帶出去,可以走得更快更遠」,著名男高音歌唱家莫華倫期望用自己的歌喉徵服世界樂壇,唱響中國故事。  近日,莫華倫作為唯一的藝術界人士,獲頒第二屆「京華獎」。
  • 中央歌劇院實況錄音 l 中國傳奇故事 —《圖蘭朵》
    《圖蘭朵》中飾演傳令官,受到一致好評。此劇1926年4月5日在斯卡拉歌劇院首演,由義大利指揮大師託斯卡尼尼擔任指揮,首演之夜,劇情演到第三幕柳兒自刎時,託斯卡尼尼示意樂隊停止演奏,放下指揮棒轉過身對聽眾說:「就在這裡,普契尼放下了筆……」,觀眾沒有鼓掌,全都懷著沉重的心情默默離去。
  • 今夜無人入睡、遙遠的故鄉…上海歌劇院《圖蘭朵》音樂會讓你聽過癮!
    故事中,「平、龐、彭」三位大臣是不可替代的特殊存在,「平、龐、彭」聽著像是姓,取的卻是音,來自中國的鑼鼓經,他們讓《圖蘭朵》透著一絲詼諧,卻又在嬉笑怒罵間道出中國式生死哲理。平、龐、彭三重唱中《遙遠的故鄉》也是《圖蘭朵》中經典的唱段,它流露出三位大臣一心歸隱、告老還鄉的想法,對冷酷和壓抑的宮廷的反叛,這更是從精神層次體現了中國氣韻。
  • 旅意華人女高音歌唱家王冰冰:米蘭歸來的歌劇新星
    點擊進入鳳凰美女音樂秀場旅意華人女高音歌唱家王冰冰,作為近年來活躍於歐洲歌劇舞臺的最年輕、有前途的抒情女高音,是義大利米蘭威爾第國立音樂學院歌劇表演專業碩士研究生畢業的第一位中國人。