點擊上方藍字關注 外國經典音樂
歌曲《Le tourbillon de la vie》(生命的漩渦)是法國經典電影《祖與佔》裡的一首插曲。
Elle avait des bagues à chaque doigt,
她的每個手指都戴著戒指,
Des tas de bracelets autour des poignets,
她的手腕上滿是手鐲,
Et puis elle chantait avec une voix
她唱著,
Qui sitôt m'enjôla..
誰來對我甜言蜜語?
Elle avait des yeux, des yeux d'opale,
她有寶石一樣的眼睛,
Qui me fascinaient, qui me fascinaient.
讓我陶醉,
Y avait l'ovale de son visage pâle
她那略帶蒼白的鵝蛋臉,
De femme fatale qui m'fut fatal (bis).
一個充滿誘惑的讓我墮落的女人
On s'est connus, on s'est reconnus,
我們相遇,再相遇,
On s'est perdus de vue, on s'est reperdus d'vue
我們不再遇見,不再遇見,
On s'est retrouvés, on s'est réchauffés,
我們重逢,我們心裡又燃起暖意,
Puis on s'est séparés.
然後我們又分離。
Chacun pour soi est reparti.
我們都要再出發,
Dans l'tourbillon de la vie
在這生活的激流裡。
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
某個夜晚我又記起,那籬笆,
Ca fait déjà un fameux bail (bis)..
已經是很久很久的事了。
Au son des banjos je l'ai reconnue.
在她的班卓琴聲裡,
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu.
她那特別的微笑曾讓我那樣的快樂,
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
她動人的聲音,她蒼白的臉,
M'émurent plus que jamais.
永遠俘獲我的心。
Je me suis soûlé en l'écoutant.
我聽得陶醉了,
L'alcool fait oublier le temps.
酒讓我忘記了時間
Je me suis réveillé en sentant
我卻清醒地記得
Des baisers sur mon front brûlant (bis).
印在我額頭的滾燙的吻
On s'est connus, on s'est reconnus.
我們相遇,再相遇,
On s'est perdus de vue, on s'est reperdus de vue
我們不再遇見,不再遇見,
On s'est retrouvés, on s'est séparés.
我們重逢,我們又分離,
Dans le tourbillon de la vie.
在這生活的激流裡。
Chacun pour soi est reparti.
我們都要再出發,
Dans l'tourbillon de la vie.
在這生活的激流裡。
Je l'ai revue un soir ah là là
某個夜晚我又記起,
Elle est retombée dans mes bras.
她曾依偎在我的臂彎
Quand on s'est connus,
當我們相遇,
Quand on s'est reconnus,
當我們再相遇,
Pourquoi se perdre de vue,
為什麼要錯過,
Se reperdre de vue ?
一再錯過?
Quand on s'est retrouvés,
當我們重逢,
Quand on s'est réchauffés,
當我們再重溫,
Pourquoi se séparer ?
為什麼要分離?
Alors tous deux on est repartis
我們又分離,
Dans le tourbillon de la vie
在這生活的激流裡。
On à continué à tourner
我們繼續錯過,
Tous les deux enlacés
兩個曾經緊緊擁抱的人
Tous les deux enlacés.
兩個曾經緊緊擁抱的人。