pushover順從的人;容易打敗的人。pushover是指很好說話,很容易放棄立場,也因此容易被佔便宜的人。要注意這是一個詞,不可分開寫成push over(推倒)。這個詞也可以用來比喻很容易完成或獲得的事物。
看看老外聊天時怎麼用pushover:
Anna: Bill said that I should wear more yellow.
Chad: Did you know that he said you' re a pushover?
Anna: That's not true. I say no to him sometimes.
Chad: Yeah? When was the last time you did that?
Anna: When he asked me if he needed togive back the five dollars I lent him.
安娜:比爾說我應該多穿黃色的衣服。
查德:你知道他說你很好欺負嗎?安娜:我才沒有,我有時候也會對他說不。
查德:是嗎?你上次拒絕他是什麼時候?
安娜:是他問我需不需要把借給他的五元錢還給我的時候。
pushover例句精選:
He is a tough negotiator. We did not expect to find him a pushover and he has not been one.
他是個難對付的談判者。我們沒指望說服他,而且也沒說服他。
The English exam was a real pushover this year.
今年的英語考試真是太容易了。
He was always trying new medicines and was a pushover for all the advertisements he saw.
他總是在嘗試新的藥品,看到什麼廣告他都忍不住要試一試。
He's no pushover. You'll need real proof to convince him.
他可個好對付的人。你要說服他要有真憑實據。
拓展學習:
submissive 順從的
breeze 輕而易舉的事
headstrong 固執的;任性的
duck soup 小事一樁
easy pickings 易說服的人
an opinion-maker 有主見的人