Daily Briefing on Fighting against COVID-19(March 12, 2020)

2020-12-23 深圳市人民政府門戶網站

1.Shenzhen should fully support and help enterprises resume work and production with better mechanism, greater efforts, and higher quality services. On March 10, Chen Rugui, Mayor of Shenzhen presided over an enlarged meeting of the CPC Leadership Group of the Municipal Government. It was required during the meeting that Shenzhen should continue to focus on epidemic prevention and control on the one hand, and resuming work and production on the other, striving to minimize the impact of the epidemic, and pressing the city's economic and social development back onto a normal track at an early date so as to seize the twin victories in epidemic prevention and control as well as achieving economic and social development goals. The city should further step up prevention against imported cases from overseas, optimize and improve various prevention and control measures, make full use of new technologies such as big data, artificial intelligence and continuously improve the accuracy and effectiveness of prevention and control. (Source: sz.gov.cn)

  以更完善機制、更大力度、更優服務,全力支持幫助企業復工復產:3月10日,市長陳如桂主持召開市政府黨組(擴大)會議。會議要求,要繼續堅持一手抓疫情防控、一手抓復工復產,努力把疫情造成的影響降到最低限度,推動全市經濟社會發展早日全面步入正常軌道,奪取疫情防控和實現經濟社會發展目標雙勝利。要進一步加強境外輸入性疫情的防範,優化完善各項防控舉措,充分利用大數據、人工智慧等新技術,不斷提高防控的精準性和有效性。【來源:深圳政府在線】


2. Shenzhenhas further optimized the business environment by allowing new enterprises to be opened up at zero cost. It only takes new enterprises one day and 「zero cost」 to be registered as business entities. The 「Additional 100 billion yuan of bond issuance」 scheme is launched to help small and micro enterprises raise funds. "Online processing" and "fingertip processing" of business-related applications have been vigorously promoted. It is reported that the 「task list for Shenzhen business environment: No.1 reform project」 aims at being 「first-class internationally and best domestically」, benchmarks with the World Bank evaluation system and domestic evaluation system, sticks to the development direction of market-orientation, rule of law, and internationalization, and comprehensively implements the government service model of "one internet portal for all, intelligent and swift approval in seconds and targeted services". (Source: Shenzhen Release)

  開辦企業「零費用」深圳進一步優化營商環境新辦企業商事登記僅需一天,實現「零費用」;推動「千億新增發債」計劃,助力小微企業融資;大力推進「網上辦」、「指尖辦」。據悉,「深圳營商環境:一號改革工程任務清單」瞄準「國際一流、國內最優」,對標世行評價體系和國內評價體系,堅持市場化、法治化、國際化發展方向,全面實施「一網通辦、智慧秒批、精準服務」政務服務模式。【來源:深圳發布】


3.The city has providedfullsupport to citizens』 mobility and logistics transportation with a 97% overall work resumption rate of the transportation and logistics industry As of March 10, the overall work resumption rate of the city's transportation and logistics industry had reached 97%. To be more specific, the work resumption rates for public transportation, logistics companies, airport enterprises, ports and shipping as well as highway reached 95.6%, 100%, 96%, 97.8% and 100% respectively. All metro lines in Shenzhen have been back to operation.In order to safeguard the citizens' mobility and logistics transportation, the city has adopted various measures such as launching special bus lines for work resumption to safeguard the citizens' commuting to and from work. A subsidy of 410 million yuan was given in advance to ensure the steady growth of airport and sea port logistics. (Source: Shenzhen Municipal Transport Bureau)

  交通物流運輸業復工率達97%,我市全力保障市民出行和物流運輸:截至3月10日,全市交通物流運輸行業總體復工率達97%,其中公共運輸復工率達95.6%,地鐵運行100%恢復,物流企業復工率為100%,空港企業復工率96%,港航復工率97.8%,高速公路復工率100%。為保障市民出行和物流運輸,我市採用開行公交復工專線保障市民上下班、提前發放4.1億元資助雙港物流平穩發展等措施。【來源:深圳市交通運輸局】


4.Shenzhen spares no effort to ensure the ample supply and stable prices of 「vegetable basket」 (non-grain food supply) by adopting special measures during the special period.During the epidemic prevention and control period, the Municipal Market Supervision and Regulation Bureau has mobilized the association for leading agricultural enterprises and the retail business association to organize their member enterprises to beef up vegetable supplies, given proper subsidies to lorries carrying vegetables to Shenzhen, and encouraged vegetable stalls to timely resume operation. These measures have swiftly increased the supply of all kinds of edible agricultural products, met the citizens』 needs in a timely manner, and effectively ensured the overall stability of the non-grain food supply in the city. (Source: Shenzhen Municipal Market Supervision and Regulation Bureau)

  非常時期採取非常措施,深圳全力保障「菜籃子」貨足價穩:疫情防控期間,市市場監管局動員農業龍頭企業協會、零售商業協會組織會員企業加大蔬菜投放,對進深蔬菜貨車給予適當補貼,鼓勵經營檔位及時開工,快速提升各類食用農產品的供應量,及時地滿足市民的需求,有效保障了全市「菜籃子」市場總體穩定。【來源:深圳市市場監管局】


5. The online service model featuringzero meeting has been achieved for the first time in the application of professional titles in Shenzhen. Applicants for professional titles only need to submit relevant information online and don’t have to leave the house. Upon being approved online by the human resource of the employer, the information can then be sent to relevant government authorities for processing. Online application, processing and approval have contributed to the transformation from "face-to-face" to "key-to-key" services, without any commuting. As of March 8, nearly 8000 people in Shenzhen had applied for the 「zero meeting」 review and approval of professional titles. (Source: Shenzhen Municipal Human Resources and Social Security Bureau)

  深圳職稱申報首次實現全程網辦「零見面」服務模式:申報人足不出戶,只需在網上提交相關信息,經單位人事網上審核通過後即可發送到政府受理部門,網上申報、受理、審核,一次都不要跑,實現從「面對面」到「鍵對鍵」。截至3月8日,深圳共有近8000人「不見面」申報了職稱評審。【來源:深圳市人力資源和社會保障局】


6. The Third Peoples Hospital of Shenzhenhas pulled strengths to speed up scientific research in the fight against the epidemic, and has seen over 90% of the COVID-19 patients being discharged from hospital. During the epidemic prevention and control period, the Third People’s Hospital of Shenzhen, as the National Center for Clinical Research on Infectious Diseases, has concentrated its strengths to speed up scientific research, and combining the research and development of drugs and medical equipment with clinical treatment. Up to now, more than 390 patients being treated there have been cured and discharged from hospital, accounting for more than 90%. Phased results have been achieved in the treatment of patients. (Source: sznews.com)

  集中優勢力量加快推進科研攻關,深圳三院新冠肺炎患者出院率超過9成:國家感染性疾病臨床研究中心、深圳市第三人民醫院在這場疫情防控的攻堅戰中,集中優勢力量加快推進科研攻關,將藥物、醫療裝備研發和臨床救治相結合。截至目前,該院已有390多名患者痊癒出院,目前出院率超過9成,患者救治取得階段性成果。【來源:深圳新聞網】


相關焦點