這兩天,郭敬明執導的電影《晴雅集》(The Yin-Yang Master)下線一事引發關注,目前在幾家主要的購票平臺已無法購買《晴雅集》的電影票。
圖源:@電影晴雅集 官微
昨天夜裡,電影《晴雅集》官微發布了一則海報:「晴雅之約,感恩相守。此生無悔,侍奉為榮。」,被認為是回應並確認《晴雅集》下架。
圖源:@電影晴雅集 官方微博
這部新片於去年12月25日上映,根據片方官方微博發布的統計數據,電影票房目前已突破4億。
此前,因為其小說《夢裡花落知多少》抄襲莊羽小說《圈裡圈外》,12月31日零點整,電影導演、小說作者郭敬明發布微博,為自己15年前的抄襲(plagiarize)行為道歉。而郭敬明的道歉信發出不久,編劇於正也在微博上就6年前劇作《宮鎖連城》侵犯《梅花烙》版權一事向瓊瑤道歉……
The report comes as Guo Jingming, an author and the director of the film, apologized last Thursday for plagiarizing another author's work in one of his novels from nearly two decades ago.
12月31日凌晨,郭敬明首次公開表示向被抄襲者莊羽致歉。
圖源:@郭敬明微博
在聲明中,郭敬明坦陳2006年其小說《夢裡花落知多少》被法院判定抄襲莊羽的《圈裡圈外》,當時判決要求其向被抄襲者公開致歉,或在報紙上直接刊登法院判決書。郭敬明稱,「年少輕狂的虛榮和抗拒讓我選擇了逃避道歉,以直接在報紙上刊登判決書來履行法律懲罰。當時自己一度很反抗,不肯承認自己的錯誤。」
Guo Jingming published an apology on Chinese microblogging platform Weibo at midnight on the last day of 2020, admitting he had copied Zhuang Yu’s novel 「In and Out of the Circle」 in his bestselling novel 「Never Flowers in Never Dreams.」 He had refused to apologize for almost 15 years since a court ruled that he plagiarized Zhuang's work.
In his statement, Guo said he was 「too arrogant and young」 and was afraid to face his mistakes earlier. He also offered to pay Zhuang all profits he gained from the novel.
與此同時,郭敬明也提出了進一步的補償措施,稱將把《夢裡花落知多少》這本小說出版後獲得的線上線下所有的版稅以及全部收益匯總賠償給莊羽。如果莊羽不願意接受,則「將把這筆錢捐給公益慈善機構」。
31日早上,編劇、作家莊羽在微博上對此做了公開回應,回應中表示,時隔十五年,收到郭敬明的道歉,這的確是一份遲來的歉意,接受郭敬明道歉。
莊羽另外還表示,對於郭敬明提出的將《夢裡花落知多少》這本小說出版後獲得的全部收益賠償給她的提議,她建議共同建立一個反剽竊基金,用以幫助原創作者維權,並接受公眾的監督。
圖源:@莊羽 官微
Zhuang responded on Weibo that she accepted Guo’s apology and would add her own money to Guo’s to establish an anti-plagiarism fund. Guo soon forwarded the post.
郭敬明隨後回復莊羽稱,感謝莊羽女士的大度和善良。再次為自己的錯誤說聲對不起。「會按照您的提議,一起成立基金,希望可以為創作者們創造更好的原創環境。再次感謝。」
圖源:@郭敬明 官微
當天,於正也緊隨郭敬明之後,發了一條道歉微博,表示關於《宮鎖連城》侵犯《梅花烙》版權一事,誠摯向瓊瑤女士道歉。
圖源:@於正 官微
據《中國新聞周刊》報導,2014年,瓊瑤訴於正《宮鎖連城》抄襲《梅花烙》。在這場維權官司中,業內139位編劇製片人也曾聯名譴責於正,法院也支持了瓊瑤的訴求。但於正與郭敬明的應對方式如出一轍:賠錢,但拒不執行道歉。
Famed producer and screenwriter Yu Zheng also made good on a long-issued court-ordered apology in a statement on Sina Weibo apologizing for plagiarizing well-known Chinese romance novelist and screenwriter Chiung Yao's 1993 novel Plum Blossom Mark in his TV drama Palace 3: The Lost Daughter broadcast in 2014.
對于于正的道歉,瓊瑤以「等到了遲來的正義」作為回應。她表示,抄襲曾是對她的打擊,如今這份道歉是她2021年的新年禮物。
於正在道歉之後,又發文稱自己將離開《我就是演員3》,潛心回歸創作。
圖源:@ 於正 官微
封面新聞報導稱,如今推遲一周的《我就是演員3》最新一期上線,有網友發現,原本作為節目中導師的於正鏡頭已全部刪除。
Following his apology, Chinese media reported that Yu's appearances as a judge in the third episode of the third season of Chinese variety show I Am the Actor have been removed.
然而,不少網友對這份姍姍來遲的歉意並不買帳,紛紛質疑其誠意↓
還有網友表示,或許他們需要「道歉」的不止一部作品……
The topic went viral on Chinese social media, with related hashtags trending on Weibo.
Some netizens saw Guo’s timing for apology as a publicity stunt, as a film directed by him is currently showing in Chinese cinemas. Others said that perhaps the two writers need to apologize for "more than one plagiarized work."
但也有網友認可他們道歉的態度,認為知錯就改,善莫大焉。
而兩人這次遲來已久的道歉,同不久前一百餘名影視從業者的聯名抵制不無關係。
12月21日,編劇餘飛、宋方金等人在微博上發布了111位編劇、導演、製片人、作家的聯名公開信。
圖源:@宋方金 微博
公開信中稱,近來,在一些網絡平臺、電視臺的綜藝節目,屢屢出現有抄襲劣跡的編劇、導演(於正、郭敬明),以節目導師、嘉賓的面目出現,在節目內外進行話題炒作,以此追逐點擊率、收視率,博人眼球。而「這種一切唯收視率論、流量論的做法引起了相關從業者和社會各界的極大反感」。
該聯署名單中既有瓊瑤、莊羽兩位著作權侵權案的原告,也有《激情燃燒的歲月》《家有兒女》《士兵突擊》《重案六組》《歡樂頌》《戰狼》等熱門影視劇的幕後主創。而被點名的「有抄襲劣跡的編劇、導演」正是郭敬明和於正。
In an open letter on Dec 21, 111 screenwriters, directors, and producers said shows featuring industry figures with histories of 「plagiarism-related misdeeds」 as mentors or guests had made them feel 「very disgusted」 and 「extremely indignant.」
The letter, first posted by screenwriters Yu Fei and Song Fangjin, specifically calls out Yu Zheng and Guo Jingming — also screenwriters, as well as directors — for appearing on the competition reality shows 「I Am the Actor」 and 「Everybody Stand By,」 respectively.
信中還指出,「尤其是郭敬明、於正在法院判決後,拒絕執行法院的道歉判決,未對自己的違法行為做出任何檢討,這樣的『文賊』在網絡平臺、電視臺被捧為導師,讓他們販賣「成功學」,在社會上造成了極其惡劣的影響,對青少年樹立了非常壞的榜樣。我們鄭重呼籲,立即停止對這些『劣跡從業者』的宣傳炒作,對相關節目做出修改調整。「
「Guo and Yu refused to apologize after court verdicts (said they plagiarized), they didn’t make any admission of their behavior, and still such 『text thieves』 are praised as mentors. … This has had an extremely bad influence on society, and has set a very bad example for young people,」 the letter said. 「We solemnly call (on shows) to immediately stop publicizing and hyping these 『bad practitioners.』」
而在第二天,即12月22日晚,編劇宋方金又在微博上發布了「影視從業者聯名抵制於正郭敬明」的第二批聯名籤署名單,新名單共計45人,加上第一批,共計156人參與了抵制活動。
圖源:@宋方金 微博
事實上,近年來引發熱議的文學和影視作品抄襲事件屢見不鮮,抄襲者從理直氣壯到低頭認錯,輿論也從曾經的漠不關心到如今全民熱議,圍繞智慧財產權的討論熱度驟增,大眾對智慧財產權不再陌生。
12月31日,中國管理科學學會官網在於正、郭敬明道歉後發文倡議:
圖源:中國管理科學學會 官網
「雖然我國在智慧財產權方面的立法和執法在不斷完善,但抄襲、剽竊等現象仍然屢見不鮮,甚至存在法院已出具明確判決的情況下卻在多年後方才執行道歉的情況。這對於保護原創作者合法權益,發展我國文化創意產業多樣性極為不利。為了文化創意產業能在未來為世界創造更多的精神財富,我們在此發出建議設立「反剽竊日」的倡議。」
Plagiarism of literature, film and television works have triggered heated discussions in recent years. Plagiarists have gone from being arrogant to confessing their mistakes, while public opinion has also changed from indifference to heated debates.
China Management Science Society advocated last Thursday to mark December 31 of 2020 as Anti-plagiarism Day after film director Guo Jingming and TV producer-screenwriter Yu Zheng apologized for their plagiarism behaviors.
The non-profit national academic social organization on China's management science research and practice said in its proposal that copycatting, plagiarism and other phenomena are still common in China despite the constant improvement of the nation’s legislation and enforcement of intellectual property rights.
Those plagiarists who ignore court decisions are extremely harmful to the protection of the legitimate rights and interests of originators and the development of the diversity of China's cultural and creative industries.
而就在於正、郭敬明道歉的同一天,還有這樣一則新聞讓無數創作者為之一振。
2020年12月31日,最高人民法院發布了關於修改《最高人民法院關於審理侵犯專利權糾紛案件應用法律若干問題的解釋(二)》等十八件智慧財產權類司法解釋的決定。
該解釋對專利、商標、著作權等十八件智慧財產權類司法解釋做出修正,在細化侵權範圍的同時,加大了侵權懲戒力度。其中關於著作權等民事糾紛案件適用法律的進一步明晰,為消除創作者顧慮,維護自身合法權益「撐腰」。
近年來,從中央到地方已經出臺了一系列政策,全面加強智慧財產權保護工作,為保護原創、激發創新創造活力保駕護航。
最新修改的《著作權法》也已在去年11月11日通過,將於今年6月1日起施行。
In recent years, a series of policies have been issued from the central to local levels to strengthen intellectual property protection.
對此,北京金誠同達律師事務所高級合伙人汪湧向CGTN記者介紹,從《民法典》和《著作權法》等相關法律法規的修改來看,加大對智慧財產權的保護,加大對侵權行為的懲罰力度是大勢所趨。
汪湧認為,郭敬明、於正這些在法院判決後拒不執行判決的著作權侵權者一同選擇在去年的最後一天發布道歉聲明,證明國家法律、政策加大著作權法保護力度後,抄襲者感受到了壓力,這將對我國創作環境產生良性影響。
Wang Yong, senior partner of Jincheng Tongda & Neal Law Firm, told CGTN that with the revision of relevant laws and regulations, there will be greater demand for protection of intellectual property rights and increasing the punishment for infringements.
Wang believes that Guo’s and Yu’s actions reflect a positive development in copyright laws in the country and will help China’s creative industry to flourish further.
綜合來源:CGTN 中國新聞周刊 南方都市報 封面新聞 Sixth Tone Global Times
下一幕卻感動全網!