實用口語:有人對你說"sugar baby"不是在誇你

2020-12-24 新東方網

  "sugar baby"不能亂用,它可不是說你是甜甜的小寶貝的意思!

  sugar

  英 [ˈʃʊɡə(r)] 美 [ˈʃʊɡər]

  n.食糖;一匙糖;一塊方糖;(植物、水果等所含的)糖

  v.在…中加糖;在…上撒糖;給…裹上糖衣

  那就讓我們一起看看吧~~

  sugar baby

  sugar baby 是美國的俚語,對應的詞是 sugar daddy,意為多金並對年輕女子提供物質支持的老男人,直譯過來就是糖爹,而以某些手段獲得物質享受的 sugar baby 就叫糖寶。

  例句:

  In these circles, youth and beauty reign supreme,with most men preferring the company of a sugar baby in their early-to-mid twenties.

  在這個圈子裡,青春和美貌是至高無上的,大部分男人偏好找二十出頭的「糖妞」作為陪伴。

  loaf sugar

  英 [ləʊf ˈʃʊɡə(r)] 美 [loʊf ˈʃʊɡər]

  意思是塊狀糖,方糖,那種成塊的而不是糖粉之類的。它的樣子類似於一種正方體的小方塊~

  例句:

  That hands can't appear. I throw away the loaf sugar, a person runs into the crowd, then disappeared.

  那雙手不會出現了。我丟掉糖塊,自己衝進人群,然後消失了。

  Later, rock candy and loaf sugar were incorporated in the recipe.

  之後,配料中加入了冰糖和塊糖。

  caster sugar

  英 [ˈkɑːstə ʃʊɡə(r)] 美 [ˈkæstər ʃʊɡər]

  這個才是我們日常生活中常見的細白砂糖。而美國口語中常用superfine sugar來表達。

  例句:

  Cover a baking sheet or tray with a sheet of nonstick baking parchment sprinkled liberally with caster sugar.

  在烘培板或者烘焙盤上蓋一片不粘的烘焙紙,均勻地撒上細白砂糖。

  sugar the pill

  這個詞組字面意思是在藥裡加糖,實際上就是指緩和情況;緩解苦感。還可以用sweeten the pill來表達。英文釋義為:to do sth. that makes an unpleasant situation seem less unpleasant.

  例句:

  Whenever he wants to borrow money from me, he will try to sugar the pill by saying that he will return the money very soon.

  每次他來向我借錢,總是花言巧語,說很快就會把錢還我。

  最後附上一些其他糖果的英文名稱吧~

  lollipops 棒棒糖

  hard candies 硬糖

  hard filled candies夾心硬糖

  chewing gum 口香糖

  bubble gum泡泡糖

  filled candies夾心糖

  mints薄荷糖

  toffee 太妃糖

  fruit candies水果糖

  milk candies 或 cream candies奶糖

  fruit milk candies果味奶糖

  gummy jelly彈性軟糖

相關焦點

  • 有人叫你 sugar baby 以為是「甜心寶貝」?甩他一巴掌就對了!
    那麼,sugar baby 是不是就更浪漫甜蜜了?!其實不然!sugar baby 並不是情侶的愛稱「甜心寶貝」,更不是 honey, sweet heart...的同義詞!這個短語大家可千萬別亂用!其實通過網站介紹我們就能理解,sugar daddy 是指有錢,且事業有成的成熟男士,他們通常會尋找年輕貌美的姑娘作為伴侶,然後贈予他們想要的物質或財富,就是我們中國人所說的「乾爹,金主爸爸」。
  • 女孩們,如果老外喊你「sugar baby」,甩他一巴掌就對了!
    偶然看到一位美女朋友發出了營養健康早餐和自己帶有燦爛笑容的合影,就停留了一會,發現評論區有人留言說"sugar baby".心想,這位仁兄是沒弄清楚「sugar baby」是什麼意思吧,就在這裡亂用一氣。估計覺得這個跟sweetheart差不多的意思,其實呢?差遠了!
  • 你有沒有因為「甜心寶貝」叫你sugaRbaby?打他一巴掌
    那麼,sugaRbaby更浪漫和甜蜜嗎?!實際上不是!sugaRbaby不是情侶的暱稱「甜心寶貝」,甚至沒有honey,sweetheart!這個短語請不要亂用!sugaRbaby是什麼意思?讓我們從網站SugarBabies開始!從上面的截圖中,你可以看到一個類似的詞,sugaRdaddy,這是「糖爹」?
  • Sugar daddy是指「乾爹」,那Uncle Sugar是什麼意思你知道嗎?
    上一篇文章我們說了sugar daddy和sugar baby的意思,分別是指被有錢人有地位的成功男人和被包養的年輕女性,那這篇內容就接著關鍵詞「sugar」,來介紹一些與其有關的短語表達,希望大家能喜歡。
  • 女朋友對你說:「give me some sugar」,不是讓你給她些糖!別害羞…
    give someone some sugar意思是: 親吻某人 只能和關係非常親近的人才可以說 當然也可以表示甜心的意思 畢竟糖還是很甜
  • sugar是糖,baby是寶貝,兩個詞放在一起的意思你想像不到!
    sugar babysugar是糖,baby是寶貝,所以sugar baby就是「糖寶」?乍一看好像是情侶之間的愛稱?其實,可不是這麼回事,一起來看看俚語詞典給出的相關解釋。與sugar相關的短語① brown sugar你知道我們一般食用的「紅糖」用英語怎麼說嗎?千萬別張口就說成「red sugar」,否則就大錯特錯了。
  • 老外說sugar baby可不是「甜心寶貝」!意思理解錯了超尷尬!
    sugar babysugar是糖,baby是寶貝,所以sugar baby就是「糖寶」?乍一看好像是情侶之間的愛稱?其實,可不是這麼回事,一起來看看俚語詞典給出的相關解釋。sugar是糖,那麼sugar daddy就是「甜心爹地」?有點意思,該短語通常是指那些事業有成,通過送貴重禮物來博取年輕女性的歡心的上了年紀的人。簡單來說,就是我們常說的「傍大款;乾爹;金主爸爸」。I am not surprised. He's just her sugar daddy.
  • 這些sugar不是糖!每日英語
    如果你是一個單身boy,請了一個妹子去恰飯。花前月下,燭光晚餐,你倆眉來眼去,你春心蕩漾,她眼波如水。你只覺得她是世界上最甜美的呂孩子,這時候你輕聲對妹紙說:you are such a sugar baby!
  • 老外說 "You are bad" 不是說 「你壞壞」 ! 人家可能是在誇你!(音頻版)
    但別人對你說"You're bad" 真的不是在罵你,那究竟是什麼意思呢?背景音樂:Zara Larsson - Ain't My Fault實用口語表達本文屬於英語口語(kouyu8)原創轉載請到後臺授權,侵權必究
  • 女友說「give me some sugar」不是讓你給她點糖,真正意思是這個
    1、sugar baby 乾女兒2、sugar daddy 乾爹3、sugar-loaf 棒棒糖4、Pour sugar on sb 賄賂某人5、brown sugar 紅糖give me some sugar字面意思是給我一點甜頭,糖不就是甜味嗎,本意卻是「親一親、吻一吻我」,通常用於比較親近的兩個人,比如說男女朋友或夫妻之間。給愛人一個愛情之吻,可不就像糖一樣甜蜜嗎?是不是很好理解。
  • 520給女朋友取暱稱sugar baby,差點跪了一天榴槤!
    今年的520有些特殊,「愛你愛你我愛你」,三倍的「愛」送給心中的人,註定了這是不平凡的一天:表白、領證、結婚還有虐狗......為了更好的虐虐單身狗,把頭像換成女朋友美美的照片,並取了一個暱稱:sugar baby,「sugar」糖、甜甜的,「baby」寶貝,表示自己心中甜心寶貝。自我感覺此招完(da)美(cuo)無(te)缺(cuo)。但實際情況是:本以為美好的一天,變成了又一次膝蓋與榴槤接觸的一天。天啊,救救這個可憐的孩子吧!
  • 實用口語:「買年貨」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「買年貨」英文怎麼說?我們可以說:   I'm caught up in Spring Festival holiday purchases.   我正在瘋狂的置辦年貨。   02   Spring Festival shopping   這個表達很好理解。
  • 強東啟示錄|為留學夢獻身sugar daddy,你的答案是?
    當你真得習慣於此,甚至享受其中,貪婪地覬覦著自認為可用肉體換來的原本不屬於自己的一切,你早已偏離最初的軌道,最終只能為了填補內心那些黑暗的欲望而越陷越深,然後徹底失去自我。當然,從另一個角度出發,題主還處於有意但未真正行動的階段,及時懸崖勒馬仍來得及。甘為「sugar baby」傍上「sugar daddy」?
  • 女朋友說:"give me some sugar"不是在要糖!真正意思讓人害羞…
    鑑於七夕還沒到,七哥先準備先拿同事練手:give me some sugar是什麼意思呢?在英語中,give me some sugar只能對親近的人說哦!因為give me some sugar的意思是親一親我。
  • 實用口語:教你如何用英語打電話
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:教你如何用英語打電話 2020-01-18 20:22 來源:小學英語 作者:
  • 實用口語:「你手機在震動」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「你手機在震動」英語怎麼說?   手機調 "震動模式"   可以說   I had / left my phone on vibration.   我手機調成了震動模式。   或者   I set my phone to vibrate mode when I am with my kid.
  • 歌曲歌謠 | 《蜜蜂總動員》Sugar Sugar
    Sugar, ah honey honeyYou are my candy girlAnd you've got me wanting youHoney, ah sugar sugarYou are my candy girlAnd you've got me wanting youI just can't believe the
  • 實用口語:go for your tea不是「去喝茶」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:go for your tea不是「去喝茶」   今天跟大家聊一聊:tea的那些事兒。   tea大家都知道是「茶」的意思,那你還知道它有啥意思不?
  • 「Sugar daddy」 可不是糖爸爸的意思,是老色狼啊!!
    sugar daddy 乾爹、色狼Eg:A sugar daddy is being usedwith vitamins as those that were sugar-free. sugar cane 甘蔗Eg:This sugar cane is quite a sweet and juicy.
  • 實用口語:你知道「Interesting」的真正用法嗎?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:你知道「Interesting」的真正用法嗎?2019-11-15 10:16 來源:邱政政 作者:新東方SuperTalk   東西方國家的文化差異,相信大家或多或少都有一些了解,一直以來,中國人以謙卑著稱,因此我們在說話時也常常比較委婉,有時字面意思和隱含意思會完全不同,甚至相反,這樣的例子在生活中隨處可見,比如偶遇老朋友時我們說的