女朋友對你說:「give me some sugar」,不是讓你給她些糖!別害羞…

2020-12-24 騰訊網

ps:【麥田新平臺上線啦】更多純英文影片,每日更新,文末登錄哦

源於人類基因裡對於糖的不可抗拒

糖在語言裡並不單單特指甜食本身

比如中文裡的「糖衣炮彈」、「糖舌蜜口」

同樣的英文裡「sugar」也並不只是「糖」

01

Give someone some sugar是什麼意思?

give someone some sugar意思是:

親吻某人

只能和關係非常親近的人才可以說

當然也可以表示甜心的意思

畢竟糖還是很甜

例:

Before you walk out that door, come here and give me some sugar.

在你出門前,先過來親我下。

02

some friend you are 是什麼意思?

當有人對你說:Some friend you are

可不要以為對方是在誇你

這句話的意思是

(反語)你真是個好朋友啊

例:

You won't lend me the money? Some friend you are.

你不肯借我錢?真是個好朋友啊。

03

紅糖 ≠ red sugar

紅糖=brown sugar

為什麼不是red sugar?

紅色在形容顏色的時候,一般表示血色

而紅糖是棕黃色的糖,所以紅糖≠red sugar

紅色形容眼睛:

red eye=熬夜和哭泣,充血(血絲)了的眼睛

夜間飛行的航班,又被稱為紅眼航班

例:

I took the red eye to LA.

我是做紅眼航班去洛杉磯的。

所以:

紅眼病≠ red eye

紅眼病= pink eye

red sugar是這樣滴:

紅色的糖

你和老外說red sugar,他們會想成這樣的紅色裝飾糖!

紅糖姜水:

Ginger & brown sugar soup

04

sugarcoat是什麼?

sugarcoat字面意思是「糖衣」

很容易聯想到中文裡的「糖衣炮彈」

但這個詞彙真正的意思是「粉飾、掩飾、美化

(讓一件事情更容易被人接受)

例:

Our team has lost five consecutive games. There is no way to sugarcoat it.

我們球隊已經連輸五場,這種事實沒辦法掩飾。

05

「sugar the pill」是什麼意思?

英文詞典對這個俚語的解釋:

to make an unpleasant thing less difficult to accept or deal with

即:使不愉快的事情不那麼難以接受或處理

所以sugar the pill = 緩和情況,使...更容易接受

又可以說成sweeten the pill

例:

I have to tell my mom about wrecking her car, but I need to find a way to sugar the pill first.

我不得不告訴媽媽我弄壞了她的車,但首先我需要想辦法讓她更容易接受。

(來源於網際網路公開內容)

— THE END —

麥田英語】是個不錯的公眾號哦

歡迎關注我們

相關焦點

  • 女朋友說「Give me some sugar"不是「給她一些糖」,別害羞……
    女朋友撒嬌地對男友說: Honey,give me some sugar. 你造什麼意思嗎? 哈哈,快過年了,別以為是: 給我幾顆糖。
  • 女朋友對你說:"give me some sugar"不是讓你給她些糖!別害羞…
    心血來潮的給男友發了一句英文:「Give me some sugar」結果熱巴30分鐘內收到了
  • 女友說「give me some sugar」不是讓你給她點糖,真正意思是這個
    6、Sugar report 情書7、sugar the pill 緩和某種情況8、Uncle Sugar 美國政府下面我們進入主題,來說說「Give me some sugar」究竟是什麼意思。give me some sugar字面意思是給我一點甜頭,糖不就是甜味嗎,本意卻是「親一親、吻一吻我」,通常用於比較親近的兩個人,比如說男女朋友或夫妻之間。給愛人一個愛情之吻,可不就像糖一樣甜蜜嗎?是不是很好理解。
  • 女朋友說:"give me some sugar"不是在要糖!真正意思讓人害羞…
    鑑於七夕還沒到,七哥先準備先拿同事練手:give me some sugar是什麼意思呢?在英語中,give me some sugar只能對親近的人說哦!因為give me some sugar的意思是親一親我。
  • 一首風靡全球的《Sugar》,我要你的愛意濃密如糖
    My broken pieces我的心破碎如鏡You put them up只有你才能拾鏡重圓Don't leave me hanging, hanging不要讓我急不可耐,不要Come get me some給我一絲甜蜜吧When I'm without you
  • 「give me a credit」並不是「給我一張信用卡」| 地道英語
    You said to me this morning give me credit - so here we are, all my credit cards, look, including my gold one - impressive, hey?我?你搞錯了吧?是你想購物的吧?今天早上你跟我說,把我信用卡給你。看,我把我所有的信用卡都拿來了,尤其是這個-金卡,很醒目吧?
  • 實用口語:有人對你說"sugar baby"不是在誇你
    "sugar baby"不能亂用,它可不是說你是甜甜的小寶貝的意思!   sugar   英 [ˈʃʊɡə(r)] 美 [ˈʃʊɡər]   n.食糖;一匙糖;一塊方糖;(植物、水果等所含的)糖   v.在…中加糖;在…上撒糖;給…裹上糖衣   那就讓我們一起看看吧~~   sugar baby   sugar baby 是美國的俚語,對應的詞是 sugar
  • 這些sugar不是糖!每日英語
    如果你是一個單身boy,請了一個妹子去恰飯。花前月下,燭光晚餐,你倆眉來眼去,你春心蕩漾,她眼波如水。你只覺得她是世界上最甜美的呂孩子,這時候你輕聲對妹紙說:you are such a sugar baby!
  • Sugar daddy是指「乾爹」,那Uncle Sugar是什麼意思你知道嗎?
    上一篇文章我們說了sugar daddy和sugar baby的意思,分別是指被有錢人有地位的成功男人和被包養的年輕女性,那這篇內容就接著關鍵詞「sugar」,來介紹一些與其有關的短語表達,希望大家能喜歡。
  • 記住:「冰糖」千萬不要翻譯為ice sugar!
    你還會在中國找到冰糖甜點食譜,比如冰糖燕窩,和冰糖雪梨。在中國北方,一個受歡迎的街頭小吃叫做冰糖葫蘆也用到了冰糖。 「紅糖」不要翻譯成 red sugar 紅色在表示顏色的時候,一般是說"血色"; 紅糖是棕褐色的糖,並不是紅顏色的,所以絕不應該是red sugar, 而是brown sugar.
  • 溫柔到骨子裡的可愛句子|我想把所有的糖都給你
    我是個喜歡你的懦夫。I'm a coward who likes you.給你糖,你給我。Here's the sugar. You give it to me.你想做這筆交易嗎?Do you want to make the deal?我今晚不想做甜心。
  • 適合萬聖節發朋友圈的可愛文案‖糖給你,愛也給你
    1.歪歪扭扭的月光照亮彎曲的小路,通往女巫和她的南瓜小屋。The crooked moonlight illuminates the winding path leading to the Witch and her pumpkin hut.2.糖給你愛也給你。
  • 520給女朋友取暱稱sugar baby,差點跪了一天榴槤!
    今年的520有些特殊,「愛你愛你我愛你」,三倍的「愛」送給心中的人,註定了這是不平凡的一天:表白、領證、結婚還有虐狗......為了更好的虐虐單身狗,把頭像換成女朋友美美的照片,並取了一個暱稱:sugar baby,「sugar」糖、甜甜的,「baby」寶貝,表示自己心中甜心寶貝。自我感覺此招完(da)美(cuo)無(te)缺(cuo)。但實際情況是:本以為美好的一天,變成了又一次膝蓋與榴槤接觸的一天。天啊,救救這個可憐的孩子吧!
  • 婚禮月 | 「Sugar,Yes, please」 Maroon5魔力紅《Sugar》燙嘴彈唱教學
    you come and put it down on meMy broken piecesYou pick them upDon't leave me hanging, hangingCome give me someWhen I'm without yaI'm so insecureYou are
  • 還在說 please give me xxx?小心被外國人拉黑!
    在國外餐廳準備點菜的時候直接招呼服務員過來Waiter~ waiter~咱也就不說了,畢竟前面也講過這樣「直呼其名」是非常不禮貌的還有的同學下面一開口說的話才真的令人目瞪口呆,指著菜單說▼Please give me this one, this
  • 還在說please give me xxx?小心被外國人拉黑!
    在國外餐廳準備點菜的時候直接招呼服務員過來Waiter~ waiter~咱也就不說了,畢竟前面講過這樣「直呼其名」是非常不禮貌的還有的同學下面一開口說的話才真的令人目瞪口呆,指著菜單說▼Please give me
  • 聽歌學英語《sugar》(音樂+歌詞)
    Won't you come and put it down on me你要不要來我身邊 將糖到在我身上My broken pieces我那破碎的心You put them up你將那些碎片撿起Don't leave me hanging, hanging別讓我陷入迷惘之中Come
  • 【音樂+鼓譜】《Sugar》——maroon5
    you come and put it down on meMy broken piecesYou pick them upDon't leave me hanging, hangingCome give me someWhen I'm without yaI'm so insecureYou are
  • 【聽歌學英語】Sugar|Maroon5
    Ya you show me good lovin make it alrightNeed a little sweetness in my lifeYour sugar yes please won't you come and put it down on meMy broken pieces you pick them upDon't leave
  • sugar是糖,baby是寶貝,兩個詞放在一起的意思你想像不到!
    但是小編前兩天發現與sugar相關的英文短語卻並沒有那麼甜蜜。尤其是當今許多情侶之間都會使用愛稱,類似於「甜心寶貝」這樣的愛稱,中文這樣稱呼當然沒問題。可是,想用英文這樣稱呼的話可千萬別想當然地認為是sugar baby,意思差遠了!今天,小編就為大家介紹一些與sugar相關的短語表達。