熬夜、晚睡似乎已經成為了現代年輕人的一種標誌,明明知道過了十二點睡覺對身體很不好,但每天凌晨還躺在床上玩手機或者在公司加班又或者在外嗨皮的人不在少數。他們並不是不想睡,只是一到晚上就莫名興奮,睡不著。像這類人,我們通常管他們叫「夜貓子」。
夜貓子一類人就是無論白天的工作如何辛苦勞累,一到晚上,便能主動從黑夜中汲取能量,精神煥發!我們身邊多多少少都會有這樣一類人的存在,那夜貓子用英文怎麼說呢?有下面幾種表達供大家學習。
1、night owl
大家注意,不要誤把「夜貓子」翻譯成night cat,應該是night owl(夜貓頭鷹),貓頭鷹一般都在晚上活動,而且跟貓長的很像,所以用「night owl」形容夜貓子更合適。
例句: I'm a morning person and she's a night owl.
我習慣早上工作,而我的老闆卻是個夜貓子。
2、night person
不知道大家發現沒有,上面一個例句裡面出現了一個詞「morning person」,意思是「早起的人」,與此對應,我們就可以用「night person」來形容很晚睡覺的人,也就是夜貓子。
例句:She is a night person, so it's quite normal for her to be sleepy in the morning.
她是個夜貓子,所以她上午沒精神很正常。
小知識拓展:night person = evening person
3、night bird
從字面意思看,意思就是晚鳥,是的。因為我們有早鳥 early bird(習慣早起的人),有一句英文諺語:The early bird catches the worm.(早起的鳥兒有蟲吃)。所以我們在知道早鳥early bird 的同時要知道晚鳥 night bird是指 "夜貓子"。
例句:Rock used to be a night bird but since he married a year ago, he has become a family man。
Rock 以前是一個夜貓子,但是自從一年前他結婚了,就變成了一個著家的男人了。
知道了夜貓子的表達,我們再來看幾個跟晚睡相關的短語:
1、burning the midnight oil
從字面意思看,就是半夜燒油 ,想想古時候半夜還在點油燈的,是不是就是指現在我們常說的「開夜車」,所以其正確意思就是「熬夜、開夜車」。
例句:She takes her exams next week,so she's burning the midnight oil.
她下周就要考試了,所以要開夜車複習。
2、To burn the candle at both ends
這個短語的字面意思是「燃燒蠟燭的兩頭」,引申意思就可以理解成「過分消耗、過度勞累」(由指睡得晚起得早)。
3、go to bed late
這個短語意思很好理解是不是!意思就是晚睡。 所以大家應該明白了「晚睡」是 go to bed late,而不是 sleep late。 sleep late 是 「晚起;睡懶覺」,注意區分。
例句:We usually sleep late on Sundays,because we go to bed late on Saturdays。
我們周日都睡懶覺,因為前一天晚上很晚才睡。
最後大白想說的是,大傢伙每天儘量能早睡就早睡,因為熬夜的確很傷身體。有規律的作息,能讓你整個人精神狀態飽滿,工作和生活狀態達到最佳。相信生活的自律性會讓你喜歡上清晨迎接城市朝陽的感覺。