歷時兩天的義大利文化周,所有詮釋文化的活動,最好的輸出那就是美食。我們都知道義大利是文化歷史美食美酒,時尚歷史豐富的國家。那麼如何讓我們最好的體驗到義大利的風情以及魅力。那就是美食!
Duringthe two-day Italian Culture Weekend, the best output of all culturalinterpretation activities is food. We all know that Italy is a country rich inculture, history, food, wine, and fashion history. So how do we best experiencethe style and charm of Italy? That is good food!
2020年10月24日是國際牛肚節,10月25日是國際意面節。又是義大利語周。所以我們為大家準備了義大利牛肚及義大利麵現場製作。
October24, 2020 is the International Tripe Festival, and October 25 is theInternational Pasta Festival. It is Italian Weekend again. So, we preparedItalian tripe and pasta production on site for everyone.
周六這天,我們為大家帶來的是義大利牛肚VS北京爆肚兒。現場是義大利大廚為大家帶來的正宗義大利牛肚兒。也為我們打破了西方人不吃內臟的傳說。
OnSaturday, we will bring you Italian Tripe VS Beijing Burst Tripe. The scene wasthe authentic Italian tripe brought by the Italian chef. It also broke thelegend that Westerners do not eat offal for us.
大家熱情高漲的觀看現場義大利廚師為大家帶來的義大利傳統牛肚的製作方法。其實去過義大利的人大家都知道佛羅倫斯的牛肚包聞名世界,齒頰留香。
Everyoneenthusiastically watched the Italian traditional tripe production methodbrought by the live Italian chef. In fact, everyone who has been to Italy knowsthat Florence's tripe bag is famous all over the world, and its cheeks andteeth are fragrant.
我們當天還有幸請來了北京金生隆爆肚的第四代傳人馮夢濤先生,現場對話義大利廚師Giussip先生,不同國度,同一種食材,肚兒與肚兒的碰撞。真正的跨文化交流,用我們最愛的美食,來碰撞。
Wewere also fortunate to have invited Mr. Feng Mengtao, the fourth-generationheir of Beijing Jinshenglong, to talk with Italian chef Mr. Giussip on the sameday. Different countries, the same ingredients, the collision of belly andbelly. Real cross-cultural communication, with our favorite food, to collide.
當天的活動現場,我們還請來了正陽書局的老闆崔勇先生,CRI國際廣播電臺的劉湃主持,對話義大利米娜女士,金生隆第四代傳人馮夢濤先生,大家共同交流中國,義大利,文化,歷史,北京VS佛羅倫斯,美食等。以及崔勇先生被滯留義大利期間,對義大利當地各種書店的交流以及如何將傳統書店傳承下去,如何打造百年老店。
Onthe day of the event, we also invited Mr. Cui Yong, the owner of ZhengyangBookstore, and Liu Pai of CRI Radio International to host a dialogue with Ms.Mina from Italy and Mr. Feng Mengtao, the fourth-generation descendant of JinShenglong. We will share China, Italy and culture together., History, BeijingVS Florence, food, etc. And during his stay in Italy, Mr. Cui Yong communicatedwith various local bookstores in Italy, how to pass on the traditionalbookstore, and how to build a century-old store.
太多的文化碰撞,太多的相似以及不同,相同又不同,但是我們協調一致的存在同一個世界,正直中意建交50周年,兩個歷史大國,太多的前世今生,太多的互通往來!
Toomany cultural collisions, too many similarities and differences, the same anddifferent, but we are in the same world in harmony, the 50th anniversary of theestablishment of diplomatic relations between China and Italy, two historicalpowers, too many past and present lives, and too many mutual connections!
沒有人不愛義大利麵,沒有任何孩子能夠抗拒義大利麵的魅力。如何製作正宗的義大利麵,多種的造型,多種的做法不同的口味。今天我們就為大家帶來了大家最常見的番茄意面。
Noone does not love pasta, and no child can resist the charm of pasta. How tomake authentic pasta, a variety of shapes, a variety of practices and differenttastes. Today we bring you the most common tomato pasta.
正如我們的手擀麵,意面也是要親自來手工製作以及壓制。然後就是獨特的秘制醬料。每個義大利奶奶都有各自的義大利麵醬配方。但是番茄意面一定不能買番茄沙司來做,要不義大利奶奶會生氣啊!
Justlike our hand-made pasta, pasta is also hand-made and pressed. Then there isthe unique secret sauce. Each Italian grandma has its own pasta sauce recipe.But tomato pasta must not be made with tomato sauce, otherwise the Italiangrandma will be angry ha!
現場認真學習的小朋友,據說回去之後真的認真做了義大利麵!
Thechildren who studied hard on the spot, it is said that after returning home,they really made pasta seriously!
當天的義大利千層面晚餐
Lasagnadinner of the day
義大利麵傳統麵團兒親子角
Pastatraditional pasta family corner
說不完的義大利美食,講不完的義大利文化,美食的深厚,文化的久遠,都將義大利與中國完美的結合以及互動。之後我們會持續深入的為您帶來真正的義大利文化以及各種美食美酒,音樂,電影,藝術。
讓您體驗到最正宗的意式文化!
Theendless Italian cuisine, the endless Italian culture, the profound cuisine andthe long-term culture all combine and interact with Italy and China perfectly.After that, we will continue to bring you real Italian culture and a variety offood and wine, music, movies, and art.
Allowingyou to experience the most authentic Italian culture!
=============================================