大家好,今天我們分享「筋疲力盡」的英文表達。
我們都知道「tired」是指「疲憊」的意思,但是「tired」不足以表示筋疲力盡的感覺。有的朋友會說「very tired」, 哈哈,這個是okay的,但是我們今天分享一些高級的表達,甚至是一些俚語。
exhausted 極其疲憊的;精疲力竭的 adj.
By the time they reached the summit they were exhausted.
他們登到山頂時,已經精疲力竭了。
exhaust 使精疲力竭;使疲憊不堪 v.
The long journey exhausted the children.
長途旅行後,孩子們疲憊不堪。
fagged 非常疲倦的;勞累的;厭倦的
英式表達,也可以說fagged out
We were all absolutely fagged out.
我們全都累垮了。
I can't be fagged to do sth. ……
指「讓我做某事,我可吃不消」
I can't be fagged to help with his homework all afternoon.
讓我整個下午幫他做作業,我可吃不消。
fatigue 疲憊,勞累 n.
She was suffering from fatigue.
她勞累不堪。
fatigue 使極度疲勞 v.
The journey had fatigued him. 旅途令他勞累不堪。
tucker out 變得睏倦疲憊,尤其指在長時間體力活動之後
Hopefully the kids will tucker out if we let them run around outside for long enough.
希望孩子們能夠感到十分睏倦,如果我們讓他們在外面跑很長時間。
I started tuckering out only halfway through the hike.
我徒步到一半的時候就感到十分累了。
worn out 筋疲力盡的;極累的
I've been working all night and I'm worn out.
我整晚都在工作,已經筋疲力盡了。
weary (尤指長時間辛苦工作後)筋疲力盡的,極為疲倦的
I think he's a little weary after his long journey.
我想他在長途旅行後有些疲倦了。
Here, sit down and rest your weary legs.
來,坐下歇歇腳。
frazzled 精疲力盡的;疲憊不堪的
It was a stressful day at work and by 5.00 I was completely frazzled.
我今天工作非常緊張,5點鐘的時候就精疲力盡了。
played out 筋疲力盡的
I'm about played out, Jack - it's time I retired.
我幾乎筋疲力盡了,傑克——我該退休了。
washed out(感覺或看上去)極為疲憊的,筋疲力盡的
I have to wearmake-up in the winter or I look completely washed out.
冬天我不得不化一點妝,否則看上去會十分憔悴。
spent 疲憊的
We arrived home spent after our long journey.
長途旅行之後,我們回到家時已疲憊不堪。
好了,這十種用法你學會了幾種?更多精彩內容等著你!
本文為餅哥英語口語原創,未經授權不得轉載!