被電視劇氣到爆炸!「我太氣了!」如何用英文地道表達?

2021-01-09 騰訊網

林有有、許幻山、梁正賢你們真的太氣人了!

這幾天大家是不是已經被《三十而已》中的「偽白兔」女孩兒林UU和「山渣」大叔氣炸了!近日,兩人也是頻頻登上微博熱搜,展現了多項令觀眾上火的神操作!

除了他倆,還有空間管理達人「梁正閒」,不僅人帥多金,而且管轄「海域」極廣~

此外,「養魚憨憨」陳嶼老師也總能氣得網友發起「眾叛芹離」的彈幕大遊行!

看到這裡大家情緒是不是又要爆發了?不怕,今天小編就教大家用地道英語大喊一聲「我太氣啦!」,一秒發洩出暴躁情緒!

首先,當我們看到陳嶼老師出場時,可用以下表達:

I’m furious.

我很憤怒。

furious表示「狂怒的;暴怒的」,生氣的時候可以說I’m furious來解氣哦~

I am furious that it has taken so long to uncover what really happened.

花了這麼長的時間才弄清楚究竟發生了什麼事,這讓我非常憤怒。

He is furious at the way his wife has been treated.

妻子受到的待遇讓他感到異常憤怒。

I’m ticked off.

我很氣惱。

tick off這個短語在口語中可以表示「惹惱(某人)」的意思。當你說I’m ticked off就代表你被某人惹惱了!

I just think it's rude and it's ticking me off.

我只是覺得這很粗魯,讓我氣惱。

It really ticks me off when someone says something like that.

聽到有人那樣說話,我真的很氣惱。

I’m pissed off.

我很氣憤。

piss off作為動詞短語,表示「使(某人)發怒」「滾開」的意思。這個詞組語氣極重,要謹慎使用,否則會冒犯到別人哦!

I was pissed off with the way some people were behaving.

一些人的行事風格讓我很氣憤。

I'm really pissed off with my boss at present. He refuses to listen to me.

最近我被我的上司氣到了,他拒絕聽我說話。

接著,當看到「正閒」提出南北理論時,我們可以說:

I blew my top/stack/cool.

我大發雷霆。

blow my top/stack/cool的意思是「大發雷霆;勃然大怒;突然發火」,不知道的記!(你的班主任語氣)

When I saw him beating that kid, I blew my top.

我看到他在打孩子,頓時勃然大怒。

I don't know what made him so angry but he really blew his top.

我不知道他為什麼那麼生氣,但他的確是勃然大怒。

每當UU出場時:

I’m about to explode.

我要氣炸了。

親親,這邊建議在氣到爆炸時使用呢~

She literally exploded with anger.

她簡直是氣炸了。

George caught the look and decided that Bess had better leave before she exploded.

喬治看到這一表情,認為最好讓貝絲在脾氣發作之前離開。

最後,當「換衫」被UU折服,在觀眾面前秀出一系列時間管理神操作時:

I’m fed up.

我受夠了。

形容詞短語fed up的意思是「厭倦的;忍無可忍的」, I’m fed up!就用來表達「我受夠了!」。

I'm fed up with clearing up after you!

你弄髒了的地方總是要我來打掃,我受夠了!

I’m just fed up with his excuses for not getting his work done.

我受夠了他給未完成工作找的一堆藉口。

I am fit to be tied.

我氣得發瘋。

fit to be tied的字面意思是「氣到被綁起來」,用來形容「氣到情緒失控;氣瘋了;氣炸了」的意思。而短語have a fit則表示「大發脾氣」

Mom was fit to be tied after I dented her brand-new car.

我把媽媽的新車撞壞了,她氣得發瘋。

Joe was fit to be tied when his wife told him she was leaving.

當喬的妻子告訴他她要離開時,喬十分惱火。

今天的《我太》系列就說到這裡吧~大家有沒有覺得擠壓已久的氣憤瞬間被釋放?!不過,還是要記住,以上表達多用於口語,寫作時還要謹慎使用哦!

來源:英語世界微信公眾號

相關焦點

  • 被電視劇氣到爆炸!「我太氣了!」如何用英文地道表達?
    不怕,今天小編就教大家用地道英語大喊一聲「我太氣啦!」,一秒發洩出暴躁情緒!首先,當我們看到陳嶼老師出場時,可用以下表達:I’m furious.我很憤怒。我要氣炸了。親親,這邊建議在氣到爆炸時使用呢~She literally
  • 被電視劇《三十而已》氣到爆炸!「我太氣了!」如何用英文地道表達?
    不怕,今天小U就教大家用地道英語大喊一聲「我太氣啦!」,一秒發洩出暴躁情緒!首先,當我們看到陳嶼老師出場時,可用以下表達:I’m furious. 我很憤怒。 我要氣炸了。親親,這邊建議在氣到爆炸時使用呢~
  • 被電視劇《三十而已》氣到爆炸!「我太氣了!」英文地道表達
    除了他倆,還有空間管理達人「梁正閒」,不僅人帥多金,而且管轄「海域」極廣~此外,「養魚憨憨」陳嶼老師也總能氣得網友發起「」的彈幕大遊行!看到這裡U粉兒們情緒是不是又要爆發了?不怕,今天小U就教大家用地道英語大喊一聲「我太氣啦!」,一秒發洩出暴躁情緒!
  • 如何很地道地用英文來表達情感?
    如何地道表達悲觀情緒上次我們講過如何地道表達樂觀情緒。但是人不可避免地會情緒低落,這時候我們可能覺得天空都是灰暗的,現在我們來看一下怎麼來表達這些情緒吧!1. I'm all at sea.我是一片茫然。2.
  • 地道英語 如何很地道地用英文來表達情感?
    上次我們講過如何地道表達樂觀情緒。/我命該如此。喜怒哀樂的地道表達我保證。17. I hope I'm not in the way.我希望沒有妨礙到你們。表達「難過」如何表達各種情感糾葛話說人是這世界上最複雜的動物,那麼人與人之間的感情自然也不會簡單到哪兒去。今天咱們就來說說各種感情糾葛的英語表達方式。
  • 冬天到了,「我太冷了」如何用英文表達?
    每年的冬季,都得提到冷空氣,冷空氣一到,從清晨到日暮,冷的是朝朝暮暮,所以對大多數人來說,床以外的地方都是遠方,手夠不著的地方就成了他方。 今天小U就給大家帶來一系列「我太冷啦!」的地道英文表達,讓你在被窩裡躺得心安理得。
  • 如何用地道英文表達「分手」「離婚」?
    如何用地道英文表達「分手」「離婚」:1. I want a divorce.我想離婚。2. That was the last straw.我再也無法忍受了。(last straw是「最後一根稻草」)3.They parted ways.他們分手了。4.
  • 用英文怎麼表達? | 地道英語
    Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei…大家好,歡迎來到BBC《地道英語》,我是菲菲。那就太荒謬了。我是說電影火了。 I mean that the film is amazing!意思是說這部電影太棒了! Ahhh of course!啊,當然!
  • 《西虹市首富》中7個地道英文表達,你get到了嗎?
    近期上映的《西虹市首富》可謂爆笑翻紅拋開價值觀、核心概念之爭這部電影還是蠻適合夏天看噠不知各位小夥伴有沒有注意到《西虹市首富》裡的英文字幕翻譯地道地道很地道今天我們來一起嘮一嘮《西虹市首富》中的那些地道英文表達
  • 地道表達「別指望了」,用英文怎麼說?
    想要表達「別指望了」,你可以說don't hold your breath.breath意思是:呼吸。Hold your breath 也可以指一個人由於太緊張,太恐懼而憋住了氣。Don't hold your breath從字面上來解釋,它的意思是:不要憋著氣。這也是 don't hold your breath 的一般意思。但是,我們這裡講的是習慣用語。它的意思就不同了。
  • 你是想鬧笑話還是學一些地道的英文表達呢?
    曾經看到一本書,講的是作者到各個餐廳的趣事以及翻譯的一些烏龍。比如,他到一個餐廳吃飯,發現菜單上寫著「stir fly」(炒蒼蠅),雖說中國人喜愛吃各種美食,但是這炒蒼蠅著實也太大膽了吧?原來應該是stir-fried(炒的)。
  • 如何寫一篇地道的英文E-mail
    老闆在郵件中用「appreciate」, 我們就不敢用「thank you」;老闆說郵件裡不允許有任何錯誤,我就將郵件反反覆覆檢查三十遍,才戰戰兢兢地發出去,眼睛盯著屏幕太用力都成了鬥雞眼,卻因太緊張將「regarding」寫成了「regarding to」。於是領教了老闆前無古人後無來者的「咆哮體」。
  • 怎麼地道地用英文描述「流星點亮夜空」?
    今天在微博上看到了一段」流星「的視頻,正好想著這樣的景象要用英文怎麼地道描述呢?於是有了這條推送!
  • 用英文怎麼表達?| 地道英語
    我們在錄音棚,要錄一期BBC《地道英語》。 Of course we are, sorry. I had a brain fade there.我們當然在錄音棚,不好意思,我剛才「brain fade」。 Anyway – let's get on with the programme.
  • 許姬傳:陳彥衡教我用氣
    陳彥衡教我用氣                許姬傳陳彥衡先生「七七」事變前夕,四川票友羅孝可迎陳老入川,一月後就要動身。有一天他給我吊嗓,唱的是譚派《轅門斬子》。唱完了我說:「我覺得吊嗓後感到吃力,是否身體不好的緣故?」
  • 看電影學熱詞 《老炮兒》裡的地道方言用英語都怎麼說?
    老炮兒(Mr Six)看過的小夥伴都知道,劇中濃鬱的京腔兒和方言讓聽慣標準普通話的童鞋消耗了很多腦細胞...六爺為了救兒,叫上老哥兒們決定給兔崽子一頓教訓,結果發現自己的江湖地位早已被動搖...)慫包(coward)的主但骨子裡也有股狠勁(hardness)知道六爺有難就敢亮刀子這幾個北京方言,讓大家感受一下!
  • 如何寫好一封英文電子郵件,讓你的思路更清晰,表達更地道
    在外企工作的朋友們,有沒有這樣的煩惱,當你想寫一份英文電子郵件時,總是沒有清晰的思路?或者掌握不好英文的地道表達,擔心對方看不懂?原創如果你有此煩惱,那麼你就要認真的看看下面的內容了,會幫助你理清思路,精準表達。
  • 地道英語口語:如何用英語表達懷疑?
    「我信你個鬼,你個糟老頭子壞得很」,想必很多網友都聽過這句話吧!中文裡有千萬種表達懷疑的方式,那麼如何用英語來表達「我信你個鬼」呢?下面一起來看看表達懷疑的地道英語口語吧!懷疑5.Too...too...這個句式比較常見,表示「太……以至於不能……」。這句話的意思是「這太好了以至於不可能是真的」,也可以翻譯成「哪有這等好事?」6. I don't buy your story. 這個表達比較有意思,直譯是「我不買你的故事」,就是覺得別人講的話跟故事一樣不可信,可以翻譯成「我信你個鬼」或者「我才不信你的鬼話」。
  • 媽媽稱小豬佩奇來了,3歲女兒跑去一看氣到爆炸
    媽媽稱小豬佩奇來了,3歲女兒跑去一看氣到爆炸 動畫片《小豬佩奇》可謂是火爆全球,無人不曉,深受小朋友的喜歡。很多孩子都有小豬佩奇的相關玩偶,父母也常用這些玩偶哄孩子們開心。然而,近日,英國一名媽媽利用《小豬佩奇》和女兒開了一個大玩笑,讓她有些後悔。
  • 「出軌」和「外遇」最常用的8個地道英文表達!
    如今的娛樂新聞裡出軌、外遇事件層出不窮,那麼老外是如何用地道英文來表達「出軌」、「外遇」的呢?1.cheat on 出軌、不忠I'd found Philippe was cheating on me and I was angry and hurt.