老外問Do you do breakfast?不是問你「做不做早餐」,別誤會!

2020-12-25 地球大白

廣東這邊最近天氣有點炎熱,早上上班半個小時的路程要被口罩悶死的感覺。可能因為馬上就要到了露肉的季節,所以走在路上都會看到很多小夥伴在跑步瘦身。為了更好的鼓勵自己,我決定今天早上吃這個。

發了朋友圈後,沒想到有位朋友居然說了句「Do you do breakfast?」

嗯哼,知識點又來咯,你知道這個Do you do breakfast?是什麼意思嗎?

Do you do breakfast?

你以為這個表達是在問你「做不做早餐」嗎?其實根本就不是,這個表達的意思是在問:「你平常吃早餐的嗎?」

這裡do breakfast 並不是問「做不做飯」而是用一般現在時,描述經常性、習慣性的動作。

例句:

I don't do breakfast on Sundays.

我周日一般不吃早飯。

當然「吃早飯」大家熟悉的用法還是「have/eat breakfast」,做早飯是「make breakfast」。

例:

A:What did you have / eat for breakfast ?

你早餐吃什麼?

B:I had some eggs and toast.

我吃了雞蛋和吐司。

下面我們就再來看看那些與breakfast 有關的表達吧!

1、Over breakfast

這是指「一邊吃早餐一邊做某事」

over在這裡表示「一邊...一邊...」比如很多年輕白領都是經常一邊吃著早餐,一邊在忙著手頭的工作...

I reply messages over breakfast.

我一邊吃早餐一邊回覆信息。

2、big breakfast

大早餐?NO、NO、NO,big breakfast的意思是「豐盛的早餐,精選早餐」等,我想你能馬上就記住的。

A big breakfast and a small dinner is better for our bodies and nutritionists recommend it.

豐富的早餐適量的晚飯對身體有利,這是營養師的建議。

3、A dog's breakfast

這個表達很久之前就說過,不是 「狗的早餐」,而是英國人常用它來形容「一團糟的場面,亂七八糟。」你以後一看到這句話,就想到你媽媽對你的咆哮,你就一定終身難忘!

Your bedroom looks like a dog's breakfast!

Clean it up!

你的屋子亂的像個豬窩似的,

還不趕快收拾!

He makes a real dog's breakfast.

他把事情搞得一團糟。

這個表達如果你還是記不住,那就想想汪星人吃東西的場面,我想你應該就能聯想到一塊了吧~

今天的內容很簡單,你記住了嗎?點讚,晚安~

相關焦點

  • 老外問「Do you do breakfast」怎麼回?不是在問你做早飯了沒!
    你是否在英語課上被外教問過:Do you do breakfast?其實,這個句子不是指做早餐,而是表示吃早餐描述經常性、習慣性的動作,不是用來描述一次性的動作。Do you do breakfast?表示你吃早餐了嗎?例句:I don't do breakfast on Saturdays.我周六一般不吃早飯。
  • 外國人問Do you do breakfast? 不是在問「你做早飯了沒?」
    一日之計在於晨,吃好早餐,才能精神飽滿地投入到一天的學習和工作中,在朋友對我們說do you do breakfast時,可千萬別理解為「你做早飯了沒」,快來學習do breakfast真正的意思~do breakfast
  • 外國人問Do you do breakfast? 不是在問「你做早飯了沒?」(音頻版)
    已然幸福得一塌糊塗Jimmy s Note吉米老師前言:一日之計在於晨,吃好早餐,才能精神飽滿地投入到一天的學習和工作中,在朋友對我們說do you do breakfast時,可千萬別理解為「你做早飯了沒」,快跟著吉米老師學習do you do breakfast真正的意思~
  • 外國人問「do you do breakfast」到底啥意思?學會可以天天用!
    最近,有讀者向小編提問,外國同事每天都問她「do you do breakfast?」,這是啥意思啊?是問她每天做不做早飯嗎?估計有不少人把do breakfast理解成了做早飯吧!其實啊,do breakfast 表示「吃早飯」,而不是「做早飯」。do在這裡表示經常性,習慣性的動作,而不是一次性的動作。所以,下次再被人問到「 do you do breakfast" 時,千萬別理解錯啦。同時,你可以這樣問別人喲!Do you do breakfast?
  • What do you do 可不是問「你在幹嘛」?理解錯了超尷尬!
    英子以前留學的時候遇到過很多中國留學生 「嚇老外」的經歷。我有個朋友叫Jessica,有一次跟她一起逛街,對當地的路不是很熟悉,我們就攔下了一個保安問路。Jessica:  Excuse me sir?I think we are lost. Could you help us find the way?
  • 老外說 Do you have the time?不是問你有沒有時間!99%的人答錯了!
    time 是「時間」,但老外問你 Do you have the time?不是在問你有沒有時間哦!答錯就尷尬啦,和吉米老師一起看看這句話什麼意思吧!但吉米老師不是在問大家有沒有時間哦,不知道的快來跟吉米老師學習一下吧~這裡的 time 特指鐘錶上的時間,吉米老師說 Do you have the time? 意思就是說「你有表嗎?知道幾點了嗎?」如果是問有沒有時間的話,一般會說 Do you have time?
  • 老外問 Do you have a family 不是問你有家嗎?你可能從沒答對過!
    family 是「家」,但老外問你 Do you have a family?不是在問你有沒有家哦!答錯就尷尬啦,和吉米老師一起看看這句話什麼意思吧!可是,這裡的 family 可不一定是你以為的那個「家」哦,所以答案不一定就是 Yes, I do。成年以後說到 family 一般指自己組建的小家庭,所以老外問 Do you have a family?意思其實是「你成家了嗎?」
  • 老外說「do lunch」是做午飯的意思嗎?
    說到做飯,英語中有個關於午飯的表達叫「do lunch」 ,很多同學看到這個短語,都以為是「做午飯」,要是你也這樣理解,那就錯了。   do lunch   「do lunch」主要用於北美地區,比較口語化,是一個很流行的職場用語。它的真正意思是「共進午餐」,除了吃飯,還可能會討論一些工作中的事情。
  • eat you for breakfast 不是「把你當早餐吃」,真正意思差遠了!
    Jimmy's Note吉米老師前言:民以食為天,吃可是一門大學問,eat 在英語裡都有哪些有趣的用法呢?一起和老師來看看吧。本文屬於公眾號英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究eat you for breakfast 啥意思?
  • What are you doing?與What do you do? 的區別,你常常搞混嗎?
    大家好,歡迎來到小笨熊的興趣課堂,本篇文章我們來學習如何用地道的英語問別人的工作。當然,你可以說 What is your job? 這麼說是正確的,不過在英語裡顯得太過於直接了,如果你問的對象是老外,會讓他顯得有點尷尬。
  • 老外說What do you want可不是問你 「要什麼」!真正的意思是…
    如果成年人之間使用「What do you want?」多半是表達不耐煩來看柯林斯詞典對What do you want?的解釋:If you say to someone 'What do you want?', you are asking them in a rather rude or angry way. 即:如果你對某人說「What do you want?」,你是在用一種相當粗魯或生氣的方式問他們。
  • 老外說「What do you want」可不是問你「要什麼」!真正的意思是
    剛來的同事小A接到外國客人的電話用英文詢問客人需要什麼"What do you want?"小編剛想提醒她不能這樣說就看見小A一臉不解的看著話筒已經被客人掛掉電話了……為什麼不能說"What do you want?"
  • 老外問你Are you smoking要當心了!可不是問「你抽菸嗎」!
    smoking 你是不是傻  Are you smoking 的意思和抽菸沒有半毛錢關係,表達的既不是"你抽菸嗎",也不是問"你是不是在抽菸"。  do you smoke=你抽菸嗎  外國人詢問別人會不會抽菸,一般會對別人說,do you smoke. 要注意的是,不要說成can you smoke。
  • 老外說 What do you want可不是問你 「要什麼」!真正的意思是…...
    西外君剛想提醒他不能這樣說就看見熊大一臉不解的看著話筒已經被客人掛掉電話了……為什麼不能說"What do you want?"如果成年人之間使用「what do you want?」多半是表達不耐煩你到底想要什麼?你想怎樣!你想幹嘛!如果在不適當的時機說出這句話,語氣又拿捏錯誤,對方聽到可能立馬變臉!甚至可能和你吵架!
  • What do you want可不是問你「要什麼」!真正的意思是…
    如果成年人之間使用「What do you want?」多半是表達不耐煩「來看柯林斯詞典對What do you want?的解釋:If you say to someone 'What do you want?', you are asking them in a rather rude or angry way.即:如果你對某人說「What do you want?」,你是在用一種相當粗魯或生氣的方式問他們。所以What do you want?
  • Do you have the time?不是問「你有時間嗎」!10個人9個回答錯
    」例如:1.Excuse me,do you have the time? 對不起,請問幾點了?2.Do you have the time?你知道幾點了嗎?我的手錶壞了。但是「Do you have the time to do...」的意思卻是「你有時間做某事嗎?
  • 老外問你 What did I say 要當心了!可不是問「我剛剛說了什麼」!
    say 是「說」沒錯「,但老外跟你說 what did I say 可不一定是問你他剛剛說了什麼哦!於是把對方的話重複了一遍,結果人家一臉疑惑.吉米老師仔細一想,不對,沒這麼簡單,what did I say 不是在問「我剛剛說了什麼」,肯定是那個意思!那個意思是哪個意思?快和吉米老師一起看看吧,不然下次換你尷尬啦~What did I say?我說錯了什麼嗎?
  • 老外說「do lunch」千萬不要理解為「做午飯」,會鬧笑話的!
    說到做飯,英語中有個關於午飯的表達叫「do lunch」 ,很多同學看到這個短語,都以為是「做午飯」,要是你也這樣理解,那就錯了。do lunch「do lunch」主要用於北美地區,比較口語化,是一個很流行的職場用語。
  • 老外說 you do you 是什麼意思?千萬別以為人家說錯了去糾正哦!
    乍一看 "you do you"好像是錯的,什麼叫「你做你」今天小沃來給大家介紹一下這個短語到底是什麼意思曾今美國CNN網站有這樣一篇文章,主要講述美國一位快餐店員工通過對每位顧客說「I love you」來傳遞愛心的故事。下圖就是故事的主人公,名叫April DiDonna。
  • 老外說 What do you want可不是問你 「要什麼」!那是什麼意思?
    為什麼不能說"What do you want?"用 want 表達「想要」聽起來有 「索要」 的感覺比如小寶寶對媽媽說Mom,I want the toy.媽,我想要這個玩具。如果成年人之間使用「what do you want?」