兵役打亂了木蘭美好的家庭生活,為了父親的健康,木蘭只好代父從軍。兵役從古至今都是非常嚴肅的事,英文裡military service指的是「兵役」,而mandatory military service的意思是「義務兵役」。
那麼,「服兵役」就可以是perform military service,例如:They have already performed military service for two years.(他們已服兵役兩年了。) 除此之外,「服兵役」還可以說成serve in the army,或者serve with the colors。
花木蘭的主線繞不開一件事,女扮男裝。帥氣的木蘭是這部劇的基礎,女扮男裝怎麼說呢?a woman disguised as a man,disguise 這個詞有「偽裝」「假扮」「裝扮」的意思,這裡用到的詞組是disguise oneself as sb./sth. 把某人自己裝扮成...如果大家對高中語文知識還保有記憶的話,這句話大家一定不會忘記。沒錯,這就是《木蘭辭》裡的一句核心詩句。《木蘭辭》是一首收錄在《樂府詩集》裡的北朝民歌,與中國文學史上第一部長篇敘事詩《孔雀東南飛》並稱為「樂府雙璧」。《木蘭辭》在體式上使用雜句,近似口語,但又不失押韻。敘事中又帶有抒情,畫面感極強。語言質樸易懂,又剛健有力。這句話英文怎麼說呢?
When side by side two rabbits go, who can tell the buck from the doe?
在眾多文體中,詩歌翻譯可以說是最難的,既要忠實原作,又要考慮譯作的美學價值。我們這裡選擇的是國內著名的翻譯大家許淵衝教授的翻譯。大家有興趣可以找找全文哦。
今天分享的結尾,我們用女神劉亦菲接受英文採訪的節選:
Question: What is the most important lesson young people can learn from Mulan?
提問:你認為年輕人從花木蘭身上,學到最重要的東西是什麼?
Yifei: I think for sure, my answer is to really dig deep into who you really are and be true to yourself. Have the courage to really be yourself and figure out what your dream is.
劉亦菲:我的答案一定是,深入挖掘認識自我,忠於自我,勇於做最真實的自己,找到屬於自己的夢想。
木蘭的故事大家都知道,但就像劉亦菲說的,我們眼下的時代更加適合木蘭精神,木蘭的性格和行為很符合當代女性價值觀。
如果你還沒看到電影,這個周末就去看看吧!