木蘭,從中學課本到迪士尼大銀幕,英雄從未缺席

2020-09-07 影海嗅香


迪士尼電影 木蘭 海報

也許某一天,你從某所中學經過,會不經意間聽到朗朗的讀書聲「唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。」

是的,木蘭「替父從軍」的故事在中國家喻戶曉,而北朝民歌《木蘭詩》作為一首長篇敘事詩入選了人教版初中語文七年級下冊教科書, 我小時候也搖頭晃腦地背誦過「唧唧復唧唧……」。

《木蘭詩》與《孔雀東南飛》合稱為樂府雙璧。它講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勳,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事,熱情讚揚了這位女子勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和英勇無畏的精神。作品刻畫人物心理,生動細緻, 具有強烈的藝術感染力。

跟大多數人一樣,第一次讀《木蘭詩》,我也產生了很大的疑問,作為女人,整天跟男兵混在一起,竟然「同行十二年,不知木蘭是女郎」!是木蘭長相男性化,還是其他人眼瞎?難道他們都沒洗過澡?

關於這個問題詩歌裡這樣說:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?意思是說:提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻腳時常動彈,雌兔兩隻眼時常眯著,這樣很容易辨別。雄雌兩隻兔子一起並排著跑時,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。是啊,整天面臨生死,哪裡有時間像電視劇裡邊打仗邊談戀愛!

千百年來,木蘭的故事被國人傳送,木蘭也是巾幗不讓鬚眉的典範。一些家長給女孩取名直接就叫木蘭,比如京華煙雲裡的木蘭,叫木蘭的姑娘怎麼也是智慧與勇氣的化身。

迪士尼動畫電影 木蘭 海報

趙薇版本《花木蘭》

豫劇大師常香玉版本的「花木蘭」

木蘭不止上了語文課本,豫劇大師常香玉的「劉大哥說的話理太偏」至今響在耳畔;影視劇裡木蘭也是常客。影響大點的有趙薇甄子丹版的「花木蘭」,迪士尼動畫電影「木蘭」,以及今年上映的劉亦菲鞏俐李連杰主演的迪士尼真人電影「木蘭」。

趙薇版的「木蘭」上映時,小燕子還被稱為「票房毒藥」,但我看電影拍的還不錯,趙薇的英氣也符合木蘭角色定位;迪士尼動畫電影「木蘭」,口碑好像不錯;今年上映的迪士尼電影「木蘭」,截至目前,筆者看到的負面評論越來越多,尤其是劉亦菲的鵝黃妝,被吐槽是像「妖」,畢竟那是老外眼中的木蘭,符合他們的審美,中國人不一定買帳。

「天下興亡,匹夫有責」,報國不分男女。所以,不管誰來講「木蘭從軍」的故事,以什麼形式來講,只要不脫離英雄抵禦侵略不畏強權的大無畏精神,就值得鼓勵和肯定,各位網友,你們覺得呢?歡迎下方留言或點擊關注!

相關焦點

  • 大銀幕接小螢屏,國內「群嘲」的《花木蘭》能讓迪士尼如願以償嗎
    改編自迪士尼1998年同名經典動畫的真人電影《花木蘭》,在被群嘲定檔海報「土掉渣」,豆瓣評分掉到4.7分,口碑直逼「爛片」後。129萬的零點場票房似乎預示著其票房大概率也要撲了,預示著迪士尼「大銀幕、小螢屏一手抓」的願望在中國票倉將成空。
  • 從木蘭詩到花木蘭|女英雄在迪士尼的大失敗
    花木蘭一直是最易於改編的女英雄。在大銀幕上,她出現在1927年的《木蘭從軍》默片裡;也在邵氏兄弟1964年出品的《花木蘭》全彩音樂片裡;或者在2009年趙薇出演的《花木蘭》戰爭史詩裡;也在一部有條紅色小龍的迪士尼動畫電影裡;更在王者榮耀裡是那個「誰說女子不如男」的超級兵。
  • 《花木蘭》影評:迪士尼重拍的《花木蘭》值得登上最大的銀幕
    中國民間英雄花木蘭如果花木蘭不是一個公主,而是一個獨立的戰士,她為什麼需要一個像公主一樣的男人來保護她?在影片中,花木蘭的戰友們——包括在集市上出現的對手洪輝(安優勝飾),比典型的戰爭電影演員們都不那麼男性化,這讓花木蘭更容易融入其中。出於某種原因,她不願費心去剪頭髮,這樣一來,到了該剪頭髮的時候,她就太容易丟面子了。
  • 被誤解的《花木蘭》,迪士尼不必道歉
    《木蘭辭》入選語文課本數十年,幾經教改依然堅挺,伴隨著一代又一代中國孩子成長,已經成為一種民族文化,一條精神脈絡。甚至可以說,在一千多年的發展演變過程中,木蘭的形象早已演化成一個具有代表性的中國文化符號。
  • 迪士尼的《花木蘭》是拍給中國人看的嗎?
    迪士尼拍的《花木蘭》,中國觀眾為什麼不買帳?明天就是周末,想帶著家人去看一場合家歡的電影,從疫情開始至今就沒進過電影院,著實挺憋屈。迪士尼拍攝的《花木蘭》進入了小編的視線,根據網絡宣傳本次拍攝的電影是1998年動畫版的1:1還原。
  • 迪士尼的英雄電影《花木蘭》為啥在中國折戟沉沙?
    2020年9月12日,在中國大陸院線公映的迪士尼史詩英雄大片《花木蘭》在上映一天以後,被已上映一月有餘的中國國產電影《八佰》逼近。高出《八佰》近12%的排片,上座率卻只有其1/2。這個對比真的很傷害!究竟是什麼,讓《花木蘭》這一中國英雄在以影像之姿回歸故裡時,惹的中國觀眾不開心,不賣帳,甚至是口誅筆伐?一切,都要從三年前開始說起。2017年,美國電影大廠——華特迪士尼宣布即將耗資2億美元拍攝真人版中國女英雄電影《花木蘭》,並將在全球選角,消息一出,引全球矚目,尤其是地球另一端的木蘭的父老鄉親們。
  • 究竟是什麼讓《花木蘭》從備受期待到如此惡評呢?
    眾所周知,迪士尼翻拍的《花木蘭》翻車了,四個軲轆朝天,栽進了一片罵聲中。曾經人人翹首以盼得見東方女戰士的英姿,可剛上映便被大家一路差評。究竟為什麼呢?首先,花木蘭是中國女英雄,實在是太特別了,也實在是太光彩奪目了,想要拍好木蘭,源遠流長的中國文化之根,智慧勇敢的女性之魂,缺一不可。
  • 說《花木蘭》是年度迪士尼爛片?花木蘭都不服
    清朝對花木蘭的喜愛達到了一個高峰,加入了許多木蘭在軍中與敵方大將對陣的描寫,在道德偶像的基礎上為木蘭增加了「報國」這一女英雄的特徵。而這個點恰恰跟近幾年迪士尼提倡的「大女主」不謀而合。「舍小義為大節」的道德模範,更多的是獨立、強悍的現代女性形象。
  • 迪士尼《花木蘭》口碑撲街,什麼是真正的花木蘭精神?
    近日,迪士尼電影《花木蘭》上市,口碑卻斷崖式下跌。豆瓣網友毫不客氣的打出了評分4.9分。無論在國內國外,《花木蘭》都面臨口碑翻車的局面。電影劇情不合理,魔改中國文化,是網友最大的不滿。迪士尼的公主們,遭遇磨難之後都等著王子來拯救,而東方的花木蘭卻能一個人升級打怪,代父從軍,自立自強。因為一部動畫片,花木蘭成為不少外國小孩仰慕的女英雄,這是東方文化的勝利。
  • 迪士尼拍《花木蘭》,14億打水漂?花木蘭被迪士尼糟蹋慘了
    比如,咱們課本上耳熟能詳的「雙兔傍地走》顯然已經失卻了方向,在《木蘭辭》原文和動畫版電影之間苦苦掙扎。對於外國粉絲而言,花木蘭角色是他們排名第一的迪士尼公主中國市場沒討到好,也傷害了不少國外迪士尼的粉絲。
  • 國內大銀幕何時才能看到《花木蘭》
    ■本報記者 鍾菡 簡工博 張熠一波三折的迪士尼新片《花木蘭》放映終於定檔。迪士尼日前宣布,真人版《花木蘭》電影將於9月4日上線迪士尼流媒體平臺「Disney+」,採取單片點播收費模式。記者注意到,目前迪士尼電影官方微博尚未發布國內確定上映的消息。一些觀眾表示:「雖然是迪士尼出品,但花木蘭是中國人的故事,希望能在中國的大銀幕上看到這部電影。」作為2020年迪士尼推出的重磅電影,《花木蘭》發行放映一路命途多舛。
  • 迪士尼真人電影《花木蘭》定檔,觀眾期待已久的大片終於來了
    本期話題【迪士尼真人電影《花木蘭》定檔,觀眾期待已久的大片終於來了!】身為中國人,想必沒有人不知道花木蘭代父從軍的故事吧?畢竟上學時課本上就已經講述過花木蘭代父從軍的故事,在長大後通過熒幕也看到了鮮活的花木蘭在戰場的英勇灑脫,所以巾幗不讓鬚眉的花木蘭是無數國人心中的英雄。為了能讓觀眾更好的再次重溫花木蘭代父從軍的精神,迪士尼也重新拍攝了《花木蘭》。
  • 2部《花木蘭》同期上映,國產片硬剛迪士尼,有好戲看了
    「花木蘭」絕對能排進前三,看過了那麼多低配版的改編劇,終於迎來了迪士尼的大製作。現在電影院也開始開放了,部分電影開始重返院線,《八佰》確實開了一個好頭,上映13天就達到了20.98億的票房,在這樣的特殊時期下,真的是非常好的成績了。
  • 原來我的工資都給了迪士尼……
    漫威今年在SDCC的缺席,使得人們對D23 EXPO的期待更加高漲,而上一代人對米老鼠的熱情似乎還從未降溫
  • 迪士尼3億美元拍《花木蘭》翻車,但是史料記載,花木蘭不止一位
    迪士尼讓中國觀眾失望了。9月11日,真人版電影《花木蘭》正式在內地上映,其單日票房雖位居榜首,但《花木蘭》首映日的上座率僅為8.9%,遠低於已上映22天的《八佰》,與早一周上映的《信條》也有差距,其豆瓣評分更是低至4.8分。
  • 花木蘭從軍12年,為何從未被發現「女兒身」?迪士尼揭曉了答案
    《花木蘭》真人版就是個「悲劇」,在東西方文化差異口碑呈兩極化的評論下,迪士尼的這部真人版《花木蘭》是否真的拍得如此差勁呢?而對於迪士尼來說,改編《花木蘭》的動畫片還好,畢竟有著兒童觀眾的支持,但是改編成「真人版」的話,失去大量少兒觀眾支持的情況下,自然會迎來大部分成年觀眾的批判!
  • 迪士尼全球巨製《花木蘭》中文主題曲《自己》
    迪士尼全球巨製《花木蘭》中文主題曲《自己》由花木蘭的飾演者劉亦菲本色演唱,將勇氣與力量化作動人音符,獻給每一位心懷希望,堅定前行的自己。 作為首位主演迪士尼真人電影的華人女星,劉亦菲在全新迪士尼真人巨製《花木蘭》中蛻變為英姿颯爽的花木蘭;而在銀幕外,她也通過電影中文主題曲《自己》傳遞出木蘭「忠、勇、真」的精神,和她所追求的更有力量與勇氣的生命。
  • 《花木蘭》爭議背後:好萊塢女性銀幕形象的百年變遷-虎嗅網
    日前,將於3月27日在北美公映的迪士尼最新真人電影《花木蘭》放出了一批新的物料,在評價相關物料及這一版《花木蘭》時,《中國青年報》便把上述這句話選做了文章標題——這也是外界對於這版《花木蘭》最直觀的印象之一。
  • 送票20張丨《花木蘭》爭議這麼大,竟然算「迪士尼最佳真人改編電影」?
    動畫中的經典橋段——包括仙女教母將南瓜變成馬車、灰姑娘華麗變身、水晶鞋遺失在皇宮的階梯上、午夜12點鐘聲敲響等,都逐一呈現於大銀幕上,是一部中規中矩的真人改編電影。1967年把這本書搬上過大銀幕,拍出了經典動畫片《森林王子》。
  • 劉亦菲出演迪士尼真人版《花木蘭》
    迪士尼真人版《花木蘭》首部預告片於昨晚發布,立刻引起了外國網友們的討論...我發現迪士尼動畫中花木蘭這個人物,像我一樣喜歡對抗壞人,這讓我受到了極大的鼓舞,哪怕當時我只是一個年幼的孩子。」迪士尼真人版《花木蘭》中少了一個他們心中的重要角色——木須龍(Mushu)。