Black Comedy 黑色喜劇

2021-03-04 南京國際學校NIS

The Accidental Theatre Company, the after school drama club, presented its annual production in the Black Box of PAC on 26th and 27th May. 

「偶然劇院」,南京國際學校的課外戲劇俱樂部,於5月26、27日在表演藝術中心的黑匣子劇場進行了年度劇目表演。

Black Comedy is a show of pure hilarity, where the action supposedly in the dark is illuminated, and when the lights turn on, the stage is black.

黑色喜劇是一場純粹的鬧劇,本該在黑暗中發生的場景在明亮的舞臺上進行展現;而當場景復得光明時,舞臺又轉為黑暗。

Lovesick and frantic, artist Brindsley Miller has 「borrowed」 furniture and adornments from his antique collector next door neighbor, hoping to impress his fiancee’s colonel-mother and a millionaire art dealer, Schuppanzigh. Unexpected guests and aging spinsters, among other snares impede Brindsley’s desperate attempts to return the stolen items before light is restored.  

為情所困、煩惱萬分的藝術家Brindsley Miller從他的隔壁鄰居古董收藏者家裡「借」了一些家具和裝飾品,希望能夠給他未婚妻的上校母親,以及身價百萬的藝術商,留下好印象。不期而至的客人、老處女鄰居.Brindsley在燈光復明前將物品歸還的努力面臨重重阻礙。

Kostya T.    as  Brindsley Miller

Eliza F.       as  Carol Melkett

Kalila S.     as  Miss Furnival

Lauren C.   as  Colonel Melkett

Luke M.     as  Harold Gorringe

Sophia R.   as  Clea

Abbie C.    as  Schuppanzigh

Angela L.   as  Helga Bamberger

Please press the QR code below to follow NIS

請長按下方二維碼關注南京國際學校

相關焦點

  • 「黑色喜劇」英文怎麼說?| 你以為這是純粹搞笑?其實這是實力diss!| 影英日曆
    喜劇的一種次類別,內核是一種黑色幽默,盛行於二十世紀五六十年代,它的產生具有特定時代原因
  • 脫口秀,talk show,單口喜劇,stand-up comedy的區別
    先上結論:脫口秀=talk show, 單口喜劇=stand-up comedy。脫口秀是talk show的音譯,單口喜劇的英文名稱是stand-up comdedy。脫口秀 (talk show)是訪談節目,單口喜劇(stand-up comedy)是一個人在臺上講段子的表演形式。然而,大陸人民習慣把這兩種表演形式都叫做「脫口秀」😑。
  • 什麼是Stand-up Comedy
    生活太枯燥,給你加點料,別相信廣告,多來看聊笑什麼是Stand-up Comedy真正的stand-up comedy
  • 香港的Stand up Comedy
    相比之下,外國有不少comedian(喜劇演員)是專門從事這一工作的,特別優秀的可以完全靠這個成為明星級的人物。或許還是這種形式不太適合國人的娛樂方式吧……至於stand up comedy和中國的「相聲」有什麼不同,知乎上有不少深度的分析帖,有興趣的可以去看看。
  • 「black」不是黑色嗎,為何紅茶英文是Black tea?
    當你看見紅茶的英文是Black tea時,不知心裡是何感想,反正小編感覺,這麼多年的英語好像白學了,一杯好好的紅茶,怎麼就成Black(黑色)了?tea白茶:White tea 紅茶你幹嘛不乖乖的叫Red Tea竟然逼得黑茶改名叫Dark tea(黑茶)dark深色的;暗色的;近乎黑色的
  • 引領中國stand-up comedy「風潮」的澳洲弄潮兒
    可是一個晚上的英文stand up comedy的演出之後,很多人都在追問下次演出會在什麼時候舉行。後來我們被觀眾推著一個月舉行一次演出,而後又發展到了一個月兩次的英文stand up comedy的表演。」位於上海鬧市區的功夫喜劇(Kung Fu Komedy)俱樂部租用的是原先的儲藏室,敲掉一面牆,掛了一些帷幕,並搭建了他們的迷你吧檯。
  • Stand-up Comedy 英國「單口相聲」
    但是一個長久不衰、備受歡迎的傳統就是 stand-up comedy 單人滑稽喜劇表演。Andrea: Yes, across Britain there are hundreds of comedy clubs.
  • 中國也有「單立喜劇」:Stand-up Comedy!
    中國終於有了Stand-up comedy!有料兒。有範兒。有格。有品。Budding Pro! Bravo!其實,所謂的脫口秀之說,很扯。Talk Show,就是一個主持人請一幫嘉賓先後或者同時聊天。
  • sheep是「羊」的意思,但是black sheep不是「黑色的羊」哦!
    >英語的很多習語中也會加入動物的元素表達的意思通常讓人意想不到弄錯了可是會讓人疑惑萬分讓我們一起來看看這些動物所表達的「含義」A blacksheep當有人對你說You are a black sheep,你可千萬不要以為他是在說「你是一隻黑色的羊」,他這可是在說你壞話。
  • The Black Dahlia Murder黑色大麗花 中國巡演
    the black dahlia murder演出海報  搜狐娛樂訊 黑色大麗花The Black Dahlia Murder得到了苛刻的前輩與同輩音樂人的雙重認可。他們曾一度長期排行美國知名音樂雜誌《Billboard》排行榜前5名,強勁有力,個性鮮明的音樂作品集合了旋律死亡的眾多優點固使他們成為新一代橫跨新派死核界與極端金屬界當紅樂隊的王座,4月21日北京愚公移山,22日上海MAOLivehouse,23日香港KM Zone 讓這股強大的黑暗能量將你包圍  樂隊介紹:  黑色大麗花(The Black Dahlia Murder)
  • Netflix的野心不止於連續劇,將打造原創紀錄片和stand-up comedy
    縱然《紙牌屋》和《發展受阻》大紅大紫,依然不能滿足Netflix的野心,在致股東的一封信中,Netflix道出了下一步舉措:「繼連續劇之後,我們打算推出紀錄片和stand-up comedy(美國單口喜劇表演)以拓展原創內容。」
  • black sheep 可不是「黑色綿羊」,別錯得太離譜哦!| 美語筆記
    今天要給大家介紹的英文短語是: Black sheep很多人認為 black sheep 是「黑色的綿羊」,表面意思沒錯,但是在真實語境中,人們用這個短語可是一種比喻用法哦。如果老外說一個人是 black sheep,他們其實想表達「害群之馬、敗家子」的意思。 👆公眾號後臺回復「初來乍到」按規則領取全季美劇資源👆由於黑色的羊毛無法染色,因此沒有什麼商業價值。在18世紀至19世紀的英格蘭,黑色的綿羊甚至被視為魔鬼的象徵。
  • 06/24 中文脫口秀 + English Standup Comedy
    喜劇聯盒國從一名不文的小喜劇俱樂部,逐步在觀眾的支持下、演員們的努力中,成為了滬上知名的脫口秀俱樂部。 你所知道的脫口秀大咖、喜劇人、或者你身邊從事脫口秀藝術的演員,都來過喜劇聯盒國參與表演,這是一個平等的舞臺,觀眾和演員平等、演員之間平等,它存在的意義只有一個: 講出最好笑的段子,為觀眾帶來最好的喜劇視聽體驗。
  • Stand-up Comedy
    那其實今年的這個脫口秀大會吧看著還是有一點點悲涼的就是看著老將們一個一個被淘汰看著老將們一個一個在「淘汰」邊緣掙扎尤其是我心愛的呼蘭,好幾次走到了危險的邊緣都有一種「廉頗老矣「的感覺所以我看到一段描述stand-up comedy的話我覺得也蠻有道理的In stand-up
  • black and blue,黑色和藍色,可不是簡單的顏色組合
    and blue 的字面意思是「黑色和藍色」,它的寓意雖然不是很容易被猜到,但是也比較好理解,可以意為「青一塊紫一塊,鼻青臉腫,遍體鱗傷。After reading the book of Lord Buddha's life story Steve felt black and blue throughout his soul.讀了佛陀的生平事跡後,史蒂夫感到整個靈魂都是青一塊紫一塊的。
  • 英語習語:black sheep可不是「黑色的綿羊」,其實另有它意
    但是你們知道英語習語表達「black sheep」是什麼意思嗎?從字面的意思來看,black sheep指代的是「黑色的綿羊」,這樣的翻譯也能成立,但是作為一個英語習語,其實另有它意。black sheep英語習語表達「black sheep」是一個很有特色的英語習語,但它可不是「黑色的綿羊」的含義,此英語習語用來形容群體中某些格格不入或者聲名狼藉的成員。
  • Comedy drama:Special boyfriend特殊男朋友
    Remember to scan the QR code to follow up our DU Talk WeChat public account記得掃描二維碼關注我們公眾號噢:We need more talented people to participate in our DU comedy
  • 美國購物節:黑色星期五 Black Friday 英語介紹
    美國感恩節(每年11月的第四個星期四)後一天,那個周五被稱為「黑色星期五」。自1952年起,感恩節後一天(星期五)被視為美國聖誕購物季的開始。」黑色星期五「的稱呼也是最近幾十年才被廣泛使用,這一名字和日期被全球零售商用來進行節假日促銷。
  • 老外說「black and blue」,跟黑色和藍色沒關係,情況有些慘!
    小胖哥說:「Whenever she refused, he'd beat her black and blue."同事們聽到之後,露出同情的表情。小麥想,黑?藍?那應該挺嚴重的!確實,這句話的意思是:只要她拒絕他,他就會把她打得青一塊紫一塊。