-
日本逮捕一名中國字幕組成員:涉嫌非法下載動畫片
據日媒報導,一名中國字幕組成員近日因涉嫌侵犯著作權法被抓。字幕組成員在日本被抓據日本《產經新聞》2月17日報導,日本京都警方16日逮捕了一名26歲的中國籍男子,他涉嫌違法下載動畫片、侵犯動畫片製作公司版權。
-
一邊是法律,一邊是熱愛:中國字幕組成員在日本被逮捕
9 月 28 號,日本警方以涉嫌違反著作權法逮捕了兩名在日的中國籍男子,兩位皆為字幕組提供片源。雖然字幕組作品早已在網際網路上傳播已成泛濫成災,但因此被逮捕在日本國內乃是首例。被捕的楊某為字幕組「澄空學園」成員,而王某稱自己是字幕組朋友委託之下才將動畫上傳到網站上。澄空字幕組對 PingWest 品玩表示,目前不接受任何採訪。
-
獨家解密:字幕組成員在日被捕,BT天堂站長國內被拘,「下資源」時代將終結?
,動漫字幕組「澄空學園」的字幕組兩名華人成員因涉嫌違反日本的著作權法,在日本遭警方逮捕。 日本警方抓捕在日中國籍字幕組成員,因片源未經授權涉嫌盜版 新聞顯示,被日本警方逮捕的2名中國籍「澄空學園」字幕組成員,是因為「違反著作權法」——在今年7至8月,2人合謀將一些動畫、電視劇視頻(帶字幕)未經授權上傳至網際網路並供人下載。
-
【文化】日本網友—— 「中國字幕組」是非法集團?
雖是顯而易見侵害著作權的行為,但是在審查制導致國外正版入手困難的中國,也有向年輕人滲透日本文化的另一面。就此詢問了長居北京的字幕組成員他們的現狀和動機。 原文翻譯日本アニメやドラマ勝手に翻訳の中國「字幕組」…「無報酬支えるのは愛」と主張任意妄為翻譯日本動畫電視劇的中國"字幕組"主張:支撐義務勞動的是愛 日本などの海外のアニメやドラマ、漫畫などに中國語字幕を付け、無斷でネット上にアップロードする「字幕組」と呼ばれる集団が、中國國內
-
兩名中國字幕組成員在日本被捕
兩名中國字幕組成員在日本被捕共同社報導,京都府警方28日以涉嫌在網上擅自公開帶有中文字幕的日本動畫片
-
在違法邊緣試探的中國漢化組首次被捕,日本網友質問:來留學到底是為什麼?
*熟肉是一個特定的網絡用語,指的是已被字幕組或漢化組翻譯過的動畫、漫畫、小說、遊戲、電影等作品。與之相對應的就是生肉,意為沒有被翻譯的資源。不過,在我們安心享受這些免費資源的時候,有多少人知道,其實這種沒有買下版權就擅自漢化並傳播的行為是犯法的呢?
-
「BT天堂」負責人、日漫字幕組成員被抓,都在走鋼絲,它們有啥不同?
提供非法BT和磁力下載的「BT天堂」網站負責人袁某飛在蘇州被江蘇淮安警方抓獲;兩名中國籍「澄空學園」字幕組成員被日本警方以涉嫌非法侵權傳播動漫作品在京都逮捕。都在走盜版的鋼絲,而字幕組的粉絲卻大呼心疼。但我們需要認清的是,心疼歸心疼、法律歸法律、尊重歸尊重,前者與後兩者有質的差異。
-
兩幅面孔:字幕組的隱秘江湖
上海靜安區檢察院公告:第一彈APP因上傳大量盜版影視劇,並通過會員、廣告等方式非法獲利3418萬餘元,22名負責人被批捕。2018年《你好,之華》上映之際,日本導演巖井俊二在一次採訪中也談到,從心底感謝盜版影片,讓中國觀眾有機會認識自己。
-
字幕組之死:免費看外國影視劇的時代 一去不復返了
字幕組,正是中國網友「同步」收看《越獄》的幕後功臣。《越獄》的熱播,也讓字幕組「浮出水面」。顧名思義,字幕組是翻譯字幕的小組。與專業的翻譯人員相比,字幕組有兩個顯著的不同:一是出於愛好,二是依託網際網路。中國最早的字幕組出現在2000年前後。其時,網際網路剛剛在國內興起,也為美劇、英劇和日漫等外國影視在中國的傳播大開方便之門。
-
遊走在灰色地帶的中國字幕組
變化直接影響到了字幕組,原本繁忙的翻譯工作突然停擺,群裡的大家,都在猜測風頭什麼時候會過去。在這個鏈條裡,骨頭負責製作時間軸,每周四是他最忙的時候,早上九點就要打開電腦,等待國外的字幕組成員傳來片源和字幕,看到QQ郵箱刷新出abi後綴的視頻文件,代表著工作正式開始,下載視頻後,他要把文件拽到人人影視自行研發的時間軸製作軟體Time Machine裡,完成新劇集的時間軸。
-
【票·影訊】從韓國法案到日本抓捕「漢化組」成員,東亞正在圍堵中國嗎?
近日又出現「漢化組」中國留學生在日本被捕的新聞,這是繼2016年9月中國「字幕組」成員被捕後,中國人在日本再次因網絡知識版權犯罪而被捕,事態日漸嚴重。 聯想到前幾日,韓國疲於應對中國抄襲其國內綜藝,終究坐不住,通過了「禁止外國抄襲文化產品及音樂」的法案,將矛頭直指中國。
-
人人影視被查,字幕組時代要結束了?
上海靜安區檢察院公告:第一彈APP因上傳大量盜版影視劇,並通過會員、廣告等方式非法獲利3418萬餘元,22名負責人被批捕。從法律上來說,盜版是侵權行為;但另一方面,這些影視劇在促進文化交流之外,也為培養觀眾、壯大市場做出了貢獻。電影學者戴錦華認為,盜版資源餵養了一代又一代中國人的文化品味。
-
BT站長/日漫字幕組被抓:他們究竟幹了啥
昨天有這樣兩個新聞:- 提供非法BT和磁力下載的「BT天堂」網站負責人袁某飛在蘇州被江蘇淮安警方抓獲;- 兩名中國籍「澄空學園」字幕組成員被日本警方以涉嫌非法侵權傳播動漫作品在京都逮捕。其實,陸續以來,被「正本清源」的不止以上兩家。
-
BT天堂站長/日漫字幕組被抓:他們究竟幹了啥
虎嗅作者:提琴沒有弦 昨天有這樣兩個新聞: - 提供非法BT和磁力下載的「BT天堂」網站負責人袁某飛在蘇州被江蘇淮安警方抓獲; - 兩名中國籍「澄空學園」字幕組成員被日本警方以涉嫌非法侵權傳播動漫作品在京都逮捕。 其實,陸續以來,被「正本清源」的不止以上兩家。
-
人人視頻終恢復上架,字幕組如何規範版權?
隨著網際網路上海外影視內容需求的暴增,催生了諸多集獲取片源、翻譯、製作時間軸及特效、糾錯等工序為一體,流水線式生產分享資源的字幕組,比較出名的有人人影視、風軟、聖城家園、破爛熊、鳳凰天使TSKS等。2006年美劇《越獄》的熱播,更進一步地點燃了劇迷們藉助字幕組追劇的熱潮。
-
日媒:中國年輕人的字幕組有了強勁對手
日本財經媒體網站SankeiBiz12月22日文章,原題為「傳播亞文化的非官方字幕組的功與過」。由於新冠疫情不斷蔓延,日中兩國的交流目前很多方面受到限制。儘管如此,日本的影視劇和動漫及偶像團體等亞文化在網絡上依然受到中國年輕人追捧。在日本掀起熱議話題的一些作品,過不了多久就會出現在中國的視頻網站上。
-
世間再無字幕組
在這個鏈條裡,骨頭負責製作時間軸,每周四是他最忙的時候,早上九點就要打開電腦,等待國外的字幕組成員傳來片源和字幕,看到QQ郵箱刷新出abi後綴的視頻文件,代表著工作正式開始,下載視頻後,他要把文件拽到人人影視自行研發的時間軸製作軟體Time Machine裡,完成新劇集的時間軸。
-
人人「復活」,但字幕組的黃金時代已成過往?
楓雪和豬豬是兩個專注於動漫翻譯的老牌字幕組,分別成立於2003年和2004年,通過翻譯熱門動漫被粉絲熟知。目前,楓雪依舊是國內翻譯《海賊王》動畫最全、堅持時間最長的字幕組,而豬豬則開始從日本動漫轉向翻譯日劇和日本電影,二者可以稱得上是日本影視內容和內地觀眾間間的橋梁。