從「女王英語」到「倫敦腔」:女王的口音也變平庸了嗎?

2021-02-22 文談

英國貴族精緻清晰的口音正逐漸喪失優雅,這一變化恰能反映英國社會的重要變遷。


女王1957年,1986年和2001年發表聖誕演講的畫面

女王的家庭教師負責教授咬字清晰的皇家發音。如果她還在世的話,可能已經發覺,現在女王發音的聲調有稍許的不和諧。女王的確沒像拉塞爾·布蘭德(Russell Brand)那樣吞掉所有的t和g,不過語言學家還是發現:若與年少時對比,女王如今的發音已經變得有些普通了。

女王的發音變得平庸絕不是個例事件。貴族口音混雜倫敦東區口音的人日益增多,上流階層優雅的皇家發音在過去數十年中也變得不那麼精緻了。比如英國歷史劇《唐頓莊園》(Downton Abbey)和《樓上樓下》(Upstairs, Downstairs)中的發音。

譴責貴族口音的沒落可能是英國人執著於階級分級的一種體現,但英國女王都不再說一口「女王英語」這一事實,也讓我們得以從一個新的角度深入理解不同階層對口音的影響。

在英語語言發展中,「純正的」英語口音的概念是近期才出現的。大英圖書館(The  British Library)社會語言學家強尼·羅賓遜(Jonnie Robinson)指出,塞繆爾·詹森(Samuel Johnson)並沒有規定《英語詞典》中單詞的發音,因為他認為人們對單詞的正確發音很難取得一致意見。羅賓森說:「在18世紀,甚至上流社會受過良好教育的有錢人說話時也會帶點兒當地口音。」詹森博士本人的利奇菲爾德(英格蘭中部小鎮)口音也很有名。

羅賓遜說,社會精英口音的改變正是源於寄宿制學校的日益流行。因為寄宿制學校教授並推廣的口音更接近英格蘭東南部的發音(那裡有很多寄宿學校和大學),很快,這種口音就成為了上流階層與權力的標誌,BBC第一次在播音節目中採用所謂的「標準英式發音」(Received Pronunciation, RP)後,這種關聯就變得更加緊密了。正如羅賓遜所說:「標準音是英國乃至全世界人民得以與權威相聯繫的一種途徑。」

20世紀中期,階級制度本身變得更富流動性。現在,口音已經成為區分財產繼承人和白手起家者的少數幾種方式之一。小說家、散文家(同時也是貴族)南希·米德福德(Nancy Mitford)曾在《貴族義務》(Noblesse Oblige)中諷刺地寫道:「當今上層階級與其他人唯一的區別也只有語言了——上等人既不比其他人潔身自好、腰纏萬貫,也並未比他人知書達禮。」

上流階層與普通人在語言上的區別會逐漸消失,這也許只是時間問題。佔據權力高位的工人階級越來越多,而南部地區性方言的某些特徵也開始滲入清晰的標準音中。德國慕尼黑大學的喬納森·哈林頓(Jonathan Harrington)說:「現在有些人說話的口音更現代,接近『河口英語』,即標準音和倫敦東部方言的結合。」

由於英國女王生活的圈子越來越多樣,女王的口音已經失去了她兒時上流社會口音的某些特徵。(圖源:蓋帝圖像)

舉例來說,過去說標準音的人讀「poor」和「moor」時會發出雙元音(兩個元音的結合),發音就像是「poo-uh」,而現在他們更傾向於將它發成「paw」和「maw」。以前,單詞結尾的y會讀成「pet」中e的音,而現在,「really」「very」結尾的y比以前發得更長,更清晰。與之相似的還有「the cat sat on the mat」中a的發音:發元音時的口型變小了,所以讀出來就像是「the ket set on the met」。

羅賓遜說,有些年輕人甚至會用聲門鎖閉音來代替「t」的發音,比如「it is」或「that is」裡的t。在米德福德看來,這些變化似乎與蕭伯納戲劇《賣花女》(Pygmalion)的情節正好相反,就像是希金斯(Higgins)教授把一位上流社會的名媛淑女教導成了一個操一口倫敦方言的賣花女。

羅賓森指出,甚至連威廉王子和哈裡王子都說著接近「河口英語」的當代標準音,這表現出語音變化的普遍流行。的確,羅賓森也注意到,凱特王妃(現劍橋公爵夫人)舉行皇家婚禮時說的標準音也比威廉王子更優雅和保守——這也許是對她身邊那些看不起她卑微出身的勢利分子的一個極大諷刺,也表現出她對出席公開場合極為緊張。羅賓遜說:「社會地位提高後,你得更努力地使用更符合你地位聲望的英語。」

年輕人吸收一些從街上聽來的語音語調並不令人意外——這也許是他們對自己所受教育進行反抗的體現。但你或許並不希望同樣的變化出現在現年89歲的英國女王身上。哈林頓的研究發現,女王的口音也在過去的數十年內發生了細微的變化,有點像是英國南部「中產階級」的標準發音。過去女王說「lost」時曾將元音/ɒ/發成「law」的/ɔ:/,現在,這個發音跟民眾的普遍發音更像了,就像倫敦歌手阿黛爾唱「I ain’t lost, just wandering」時發的一樣。此外,「family」現在也不再念成「femileh」了。

哈林頓懷疑女王受了演講課程的訓練,有意識地讓自己的口音聽起來不那麼像上流社會人士。不過,他分析了女王的歷年聖誕節演講,發現她的元音發音是逐年變化的——而如果她是在故意模仿民眾,你聽到的就會是一種較生硬的轉變。

哈林頓認為,最近有些關於語言之藝術的有趣心理學研究可以解答這個問題。很多實驗都發現:每當我們與另一人說話時,我們的口音就會發生輕微的變化,靠近對方的口音,這也許是一種建立密切關係的下意識行為。還有證據顯示,這可以提高對彼此話語的理解能力。很重要的一點是,這種影響在對話結束之後仍然存在。哈林頓說:「如果對比分析對話開始前後的發音,你會發現:對話開始之後,雙方的發音會比對話之前更接近對方。」

哈林頓指出,女王繼位之初可能不會經常接觸平民,但在二十世紀六七十年代,社會的高速流動性使得那些沒有上流社會口音的人逐漸成為權力階級。「可以把首相作為一個例子。二十世紀五十年代的首相具有貴族背景,而到了六七十年代,首相們根本跟貴族沾不上邊,比如哈羅德·威爾遜(Harold Wilson)、愛德華·希斯(Edward Heath)、瑪格麗特·柴契爾(Margaret Thatcher)。」還有白金漢宮的工作人員、到最後連他的孩子和孫子都會讓她聽到不同的英語口音。

事實上,哈林頓認為這一變化也可以從大衛·愛登堡(David Attenborough)這樣的播音員身上體現出來,只消看看大衛配音的第一部紀錄片就知道了。哈林頓說:「這種無意識的輕微模仿就是語音變化的主要推動力之一。

有趣的是,此前的實驗室研究已經得出了這種輕微模仿的結論,卻沒注意到女王也發生了口音變化。但是,儘管女王聲名顯赫,腰纏萬貫,她還是像我們每個人一樣產生了這種下意識的細微變化,這意味著:她與別人的每次交談都在她的言語中留下了痕跡。從一個小小的元音裡,我們就能找到女王遇見的每個人,而這也折射出了二十一世紀英國的語音變化。


原文選自:BBC

作者:David Robson

譯者:郭雯熙

相關焦點

  • 倫敦腔&貴族腔?熱門英劇角色口音大盤點
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文倫敦腔&貴族腔?   過去,英國電視臺和廣播中出現的口音以RP(又稱女王英語、BBC英語)為主。但近年來,越來越多的地方口音出現在影視作品中。下面我們來看看《唐頓莊園》《神探夏洛克》等熱門英劇中的主要角色說的都是什麼口音。
  • 【視頻】倫敦腔?土爆了!瘦馬揭秘貴族英語
    到底什麼才是「倫敦腔」?其實就和中文一樣,英國人口音千千萬,多數人想到的倫敦腔,其實是一種叫作「Received Pronunciation」(標準發音)的發音,女王大人就是這種口音。這個區域從今天的Midlands地區一直向東南延伸到倫敦,其中包含了牛津和劍橋這兩個大學城。14世紀時,RP被廣泛在貿易商人中使用,又由於牛津和劍橋大學的崛起,這種方言被兩所大學的學生所採用,於是成為受過良好教育人士的語言。在19世紀到20世紀,RP成為英國公立學校的教學語言,也被英國廣播公司(BBC)的播音員使用,於是又被稱為Public School English 和BBC English。
  • 倫敦腔實是草根所說 英50種口音本地人也難都懂
    記者曾在飛往倫敦的班機上採訪與自己鄰座的倫敦大媽佩吉,她表示,在英國英語可能有著50種以上的不同口音,與擁有眾多民族和方言的中國十分相似。那麼,英式英語究竟是什麼?耳熟能詳的「倫敦腔」是否就如「京腔」一樣是令當地人自豪的「皇城語言」?記者採訪英國當地人和留學生,探尋英國腔調。
  • 在英國,一口倫敦腔絕對不會讓你「倍兒有面子」
    一口地道的英國倫敦腔,倍兒有面子!」這段話有名歸有名,但其實誤導了不少人:「一口地道的英國倫敦腔」就等於「倍兒有面子」?實際上,真正「有面子」的「上流社會口音」,是由王室成員及BBC的新聞播音員使用的英語語音,並不是倫敦音,而是一種名為「公認發音」(Received Pronunciation)的語音,這種語音是以英格蘭南部的通行發音為基礎構建而成的。
  • 英語口音背後的階層屬性:Do you like British accent?
    問題的關鍵出在他那口濃重的斯拉夫腔英文上。他的英文可沒有德語那麼順溜,在列寧格勒大學讀書的時候,他就開始學習德語了。後來被克格勃選中,蘇聯時期曾經以外交官的身份在蘇聯駐德國大使館工作多年。普京開始學英語是在他擔任俄羅斯總統以後的事了。
  • 中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?
    剛來英國、尤其是到英國念書的小夥伴,肯定有一點感觸特別深:在國內學的英語,有時候真的是各種「雜交」:明明是美式的拼寫,但用詞卻是英式詞彙,最後發音還是帶著美音大捲舌的Chinglish……寫論文總被批評color沒寫成colour、realise不小心拼成realize什麼的也就算了,好歹可以怪到電腦自動修正拼寫的身上
  • 英國口音大盤點!最性感的口音不是倫敦腔?!
    在英國的小夥伴們你們喜歡英國口音嗎?
  • 英國倫敦瑪麗女王大學介紹
    倫敦瑪麗女王大學世界百強名校之一,英國常春藤名校聯盟「羅素大學集團」成員,大英國協大學聯盟成員。倫敦瑪麗女王大學是享有國際聲譽的倫敦大學聯盟中規模大的學院之一,同時也是倫敦大學聯盟中一個將教學、研究及住宿場所都設於倫敦中心的校園式大學。下面就和智課選校帝了解一下英國倫敦瑪麗女王大學介紹,希望對大家有所幫助。
  • 英國女子患外國口音綜合症 一覺醒來地道英國口音變中文腔
    英國女子患外國口音綜合症 一覺醒來地道英國口音變中文腔 news.wehefei.com   發布時間:2013-09-05 17:32:47    來源:人民網http://world.people.co   資訊標籤
  • 英國口音大盤點,哪個口音是你的菜?
    那些你根本分不清到底是愛爾蘭味兒還是何方的口音?你真的能聽出哪種是大家所謂最熟悉的倫敦音嗎? 早在11世紀,RP還只是英格蘭中南部的一支方言,這個區域從現今的Midlands地區一直向東南延伸到倫敦,其中就包含了牛津和劍橋兩個大學城。
  • 傑森·斯坦森超模女友亮相倫敦時裝周,穿駝色風衣,酷颯似女王
    好萊塢明星傑森·斯坦森的超模女友羅西·亨廷頓·惠特莉在好久沒有參加時尚活動之後,她終於亮相了倫敦時裝周據每日郵報報導,在當地時間10月9日,這位33歲的超模現身了倫敦時裝周的寶緹嘉時裝秀,雖然好久不見,但她毫不費力就展示出了獨特的時尚魅力。
  • 倫敦腔是標準的英式英語麼?
    而在英國,雖然沒有官方規定,但英語的發展歷史中有一種發音,逐漸形成其重要性,成為公認的最標準的英式發音—— Received Pronunciation,簡稱RP。RP的地位雖然很重要。但是在英國,真正講rp的人所佔總人口的比例卻非常小。鑑於英國國土面積小,很多英語學習者認為英國人講的英語都是一樣的。而事實上。各地的英語差異相當大。
  • 哪種英語口音最性感?
    蘇格蘭口音、西班牙口音、澳洲英語和南部口音緊跟其後,前五名看這裡↓↓↓別忘了,這票可是美國女性投的……英國《獨立報》調侃到,難怪梅根會愛上哈裡王子……槽點一:就是排名第二的蘇格蘭口音,《獨立報》吐槽到:難道英國口音不是包括了蘇格蘭口音嗎?However we』ve contacted MissTravel to clarify what this means, because obviously Scotland is part of Great Britain.
  • 話題女王鄭爽再上熱搜,網友嘲其英語尷尬不如小學生,可這次她還真...
    鄭爽「話題女王」的稱號是怎麼來的?大概就是每一次上綜藝都會有不斷的熱搜詞出現,因此堆積而成的吧。
  • 靈魂擺渡之色戒「曉雪與男友,寧願一世的女王,也不願一生平庸」
    ,還是平庸的女人。不久,曉雪變得好看了,與男友感情也慢慢變好,而副作用也隨著而來,白天像老人,晚上變好看。趙吏便追求曉雪,卻被曉雪拒絕,最終,曉雪也是赴約了。男友在家等了曉雪很久,知道曉雪沒去上班。曉雪笑了笑說「我和你那幾年,你有打算娶我嗎,都那麼久了」男友說「我不想娶和你,能和你在一起那麼久嗎」曉雪轉身說「分手吧」男友便生氣轉身離開說「好」男友走後,曉雪便經常出入酒吧會所,男人送的東西絡繹不絕。
  • 世界各國的英語口音都有什麼特點?
    國口音名人代表:艾瑪沃特森、抖森、BC英國口音有很多分類,大致包括標準英音Received English,倫敦土腔Cockney Accent,Scottish Accent蘇格蘭口音,Irish 愛爾蘭口音,Welsh 威爾斯口音等。
  • 倫敦瑪麗女王大學 (Queen Mary University of London)
    倫敦瑪麗女王大學位列2020年QS世界大學排名第114位 [2] (2015年位列第98位 [3] ),2020年泰晤士高等教育世界大學排名第110位 [4] (2016年位列第98位 [5] )這裡是英國最大的國家健康信託(NHS)巴茨健康以及倫敦醫學與牙醫學學院的發源地。
  • 留了這麼多年學,我突然覺得不懂英語了
    女王在英國的稱號為:託上帝洪福大不列顛及北愛爾蘭聯合王國與其屬土及領地之女王、大英國協元首、(基督教)信仰的保護者。在北美的時候,天天就是:「美國人吐槽加拿大人XXX」時間久了,慢慢又有了「美國留學生吐槽加拿大留學生」其實這完全沒什麼問題,同理,英國人不也吐槽蘇格蘭,愛爾蘭口音嗎。
  • 英語口語:怎麼說一口純正的英國腔?
    這篇文章的重點在於如何發「RP」(Received Pronunciation)英式英語,也就是典型的主要在南部英格蘭被使用、被上流社會發揚光大的英式英語,這種口音也被稱作「女王的英語」。英格蘭、蘇格蘭、威爾斯和北愛爾蘭都有非常多不同的英語口語,所以為了選擇一個更區域化、更純正的口音,我們最好選擇一個特定的地域,然後嘗試去學那個地方的口音。
  • 【精英口語】英式英語標準發音(皇室口音)10大技巧!
    【英音發音小貼士】和其他任何口音一樣,傾聽並模仿母語者說話是*好*快的學習方法。記得嗎,小時候我們都是通過傾聽和重複聽到的話來學習語言的,同時也模仿聽到的口音。聽英國人交談。這能增加你的詞彙量。記住:影星朱莉•安德魯斯(《音樂之聲》中女教師的扮演者)和艾瑪•沃特森(《哈利•波特》中赫敏的扮演者)說的是標準英音,不過她們的口音和明星主廚傑米•奧利弗以及達人秀評判西蒙•考威爾的口音(河口英語,大概是英格蘭南部傳播*廣的日常會話口音了,介於倫敦東區口音和標準英音之間)大不相同,也與比利•康納利的口音(格拉斯哥口音)大相逕庭。