在今天這樣一個特別的日子(吃貨節……)小編這次要向大家介紹一款非常常見的德式甜品——Stachelbeer-Baiser-Kuchen(鵝莓蛋白酥皮甜餅)。有人問,鵝莓是什麼?當然不是滅絕師太的老巢了~ 德文的Stachelbeer,英文叫做gooseberry,直譯過來是鵝莓,也有稱作醋慄的(哦~~),滋味酸甜,以此為主料,輔以黃油還杏仁酥,既有果子的清爽,又有豐富的口感和馥鬱的香氣,相信一定能滿足你的嘴和胃。
下面就請親準備好,跟小編一起邊做甜點,邊學德語吧~
鵝莓(醋慄)
原料(20份量)
1 Kilogramm Stachelbeeren (rote und grüne; bei nur einer Sorte ändert sich die Zuckermenge, siehe Info unten)
5 Eier
200 Gramm weiche Butter
400 Gramm Zucker
100 Gramm Polenta (Maisgrieß)
250 Gramm Mehl
100 Gramm gemahlene Mandeln
Salz
1 Päckchen Backpulver
4 EL Zitronensaft
7 EL Milch
Fett und Mehl für das Blech
1公斤鵝莓(紅綠皆可,但用糖量有所變化,詳見下面注釋)
5個雞蛋
200克黃油
400克白糖
100克玉米澱粉
250克低筋麵粉
100克杏仁碎
鹽
1小袋泡打粉
4 湯匙檸檬汁
7湯匙牛奶
用於塗抹烤盤的油脂和麵粉
1. Den Backofen auf 180 Grad, Umluft 160 Grad, Gas Stufe 3 vorheizen.
預熱:烤箱溫度調至180度,烤箱吹風檔調至160度,燃氣調至3檔。
2. Stachelbeeren abspülen, trocken tupfen und den Stängel- und Blütenansatz abschneiden.
將鵝莓洗淨擦乾,摘去莖和花。
3. Eier trennen und das Eiweiß kalt stellen. Butter und 200 g Zucker mit den Quirlen des Handrührers etwa 3 Minuten cremig rühren. Eigelb einzeln unterrühren.
將蛋黃和蛋清分離,將蛋清凍一下。用攪拌器將黃油和200克糖一起攪拌3分鐘,成奶油狀。將蛋黃徹底打散。
4. Polenta, Mehl, Mandeln, Salz und Backpulver mischen. Mehlmischung, 3 EL Zitronensaft und Milch nach und nach unter die Buttermischung rühren.
將玉米澱粉、麵粉、杏仁碎、鹽和泡打粉混合,之後分別放入3湯匙檸檬汁和牛奶,再放入攪拌好的黃油一起不斷地攪拌。
5. Den Teig auf ein gefettetes und mit Mehl bestäubtes Backblech geben und glatt verstreichen. Die vorbereiteten Stachelbeeren darauf verteilen.
將麵團放在抹好油脂、撒好麵粉的烤盤上,抹平。將處理好的鵝莓平鋪在麵餅上。
6. Stachelbeerkuchen im vorgeheizten Backofen auf der unteren Schiene etwa 30 Minuten backen.
將蛋糕放入預熱好的烤箱下層烘烤30分鐘。
7. Eiweiß und Salz steif schlagen. Restlichen Zucker einrieseln lassen und weiterschlagen, bis er sich aufgelöst hat. Restlichen Zitronensaft unterrühren.
將蛋白和鹽一起打稠。放入剩餘的白糖,繼續攪拌,直至融化。然後放入剩餘的檸檬汁一起攪拌。
8. Blech aus dem Ofen nehmen und den Baiser mit einem Löffel wellenartig auf dem Kuchen verteilen. Kuchen weitere 20 Minuten auf der unteren Schiene bei gleicher Temperatur im Ofen fertig backen.
將烤盤從烤箱中取出,用勺子將打稠的蛋白波浪狀塗抹在蛋糕上。之後將蛋糕放回烤箱下層,以同樣的溫度繼續烘烤20分鐘。
9. Stachelbeerkuchen auf einem Kuchengitter auskühlen lassen, dann in Stücke schneiden. Am besten noch am gleichen Tag servieren.
將烤好的甜餅放在涼網上晾涼,然後切成小塊。最好當天食用。
INFO
Die im Rezept angegebenen 400 g Zucker gelten, wenn Sie den Kuchen wie wir mit roten und grünen Stachelbeeren machen. Wollen Sie nur grüne verwenden, brauchen Sie 50 g mehr Zucker, da rote Stachelbeeren deutlich süßer sind. Backen Sie ausschließlich mit roten Früchten, nehmen Sie bitte entsprechend 50 g weniger Zucker.
注釋:食譜中所說的400克白糖是在用紅、綠鵝莓的情況下。如果您只用綠色的鵝莓,那您需要多放50克白糖,如果您只用紅色的鵝莓,那您需要少放50克白糖,因為紅色鵝莓要比綠色的甜得多。
紅色鵝莓蛋白酥皮甜餅
製作時長:1小時25分鐘
熱量:每塊約290千卡