「Jim,How are you?——I'm fine, thank you, and you?」→「吉米,你好嗎?——我很好,謝謝,你呢?」你還在這樣回答「How are you?」嗎?這樣外國人就會覺得你是上個世紀的人,下面老師就來捯飭捯飭三種情況的高級回答。
1."Jim,How are you?——Better than ever」→「吉米,你好嗎?——好的不能再好了」。當自己過得還不錯的時候,這句話簡單且直接地回答了對方的問題,而且還表達出自己最佳的狀態。既避免了用fine回答的普通囉嗦,也顯示了你的文化水平。
2."Jim,How are you?——It's all right」→「吉米,你好嗎?——還過得去。」生活無非三種狀態,不好不壞即非大喜大悲,是生活最常見的一種狀態。當別人問你過得怎麼樣的時候,我們一般會說「Just so so→一般一般」這句回答雖然不影響對方理解其意思,但是其表達效果偏向消極的一方。在表達自己過得不好不壞的時候,如果採用「It's all right→還過得去」時,這句話表達的效果是偏積極的,或者是中性的效果,不會給對方帶去擔憂的困擾。
3."Jim,How are you?——I feel terrible」→「吉米,你好嗎?——感覺糟透了」.世事無常,我們的日常生活中也不是每天都朝氣蓬勃,充滿陽光的,有時候也有境況不佳的時候。此時,當別人問你「How are you?"的時候,大多數人會回答「I'm bad」或者「I'm not good」但其實在表達不好的狀態的時候,我們可以用terrible「糟糕的」來描繪自己的狀況,用這個詞可以一步到位地表達自己不佳的狀態或者境況。
