看到chill就想到「冷」的意思?老外 這麼用它的時候你可別誤會了!

2022-01-05 魔鬼英語晨讀

Sometimes after a long week of working, you have t o chill at home to feel better. Maybe grab a drink or watch your favorite show!

 C-H-I-L-L. Chill. [tʃɪl].

Chill is a slang word that  means to relax. If someone tells you that  they are going to go chill at home, it means that they are going to relax at home. You could also go chill with ot her people. Saying you are going to go hang out and relax with other people.

When it 's cold, your body moves slowly, so we use the phrases chill or chill out to mean relaxed or calm.

Here, let us look at some example sentence: 
He was just chillin' on the couch.
Can we just stay inside and chill this weekend?

相關焦點

  • 老外常掛在嘴邊的「chill」,到底啥意思?
    說到「chill」,很多同學可能只了解它有「寒冷」的意思,但這個詞在口語中出現的頻率相當高
  • 「今晚超Chill」,到底大家說的日常英文「Chill」意思是?
    Chill這個在口語上、生活中很常聽見的字,你真的知道它代表甚麼意思嗎?今天我們就來幫大家理一理,Chill的各式用法和意義,到底「今晚超Chill」、「他看起來很Chill」指的是甚麼吧!若是用在物品上,chill有冷卻、冰鎮,讓溫度降下來的意思。
  • 放假了,let's chill,原來chill 有這麼多用法
    經常在交流,或者看電影,個人秀時,我們常常會聽到chill 這個詞。那關於這個常用詞chill 我們到底知道多少呢?當然不僅僅是字典裡說的本意寒冷的意思. 而和它相似的詞chilli卻是一種食物,叫作辣椒,一般是幹辣椒。但是有一些短語中,你會發現它和冷一點關係都沒有哦。
  • 「Give me the tea」是什麼意思?它的意思你絕對想不到!
    關於茶這個單詞大家都是熟知的, 一說到茶第一反應就是 「tea」 ,也會導致一看到「tea」出現的短語,就認為是某某茶的意思。 但是呢,tea可不僅僅只是表示「茶」哦!那麼 tea究竟有什麼含義呢?老外口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip,表示 「娛樂八卦」!所以give me the tea 的含義其實是: 把你知道的那些八卦猛料都告訴我!
  • 每個英國人都在說的Chill到底是什麼意思?
    可是小助理到英國的時候正是夏天,可一點都不冷啊....在請教了同班的英國同學後才恍然大悟,原來Chill還有以下👇多種意思哦。He seems so chill.A: Yeah, he doesn’t seem so strict.A:你覺得新老闆怎麼樣?B:我喜歡他。他看起來很隨和。A:是的,他看起來不那麼嚴格。
  • 老外說「You don't say」,可不是讓你「閉嘴」,別誤會了
    這個世界上最容易發生的就是誤會了,特別是初出茅廬的大學生,不太懂得人情世故,或者是說話做事的方式,很容易得罪許多前輩。最終會很尷尬,比如當人家用英語說「You don't say」的時候,你們是不是覺得別人在讓你「閉嘴」呢?其實並不是哦。
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。當然這也沒錯,因為打小英語課本上就是這麼教的,但你知道嗎?這句回復有時候可能會讓老外誤會了你的意思。
  • 英文名千萬不能亂起 否則你會被老外誤會!
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英文名千萬不能亂起 否則你會被老外誤會!   以上兩類的英文名至少還能聽得過去,下面這些英文名在英語中有特殊的含義,大家在用的時候,要慎重。不然很容易引起誤會,讓老外懷疑你有特殊癖好!   Cherry:除了「櫻桃」的意思,還有「處女膜」的意思...   John:這是很多男生會選擇的英文名,但這個單詞有廁所,抽水馬桶的意思...
  • 英國人常掛在嘴邊的「chill」,是什麼意思?
    要是你朋友氣得跺腳了,你會怎麼安慰?在不看文章的情況下,你能想到哪句話呢?我們來總結一下常見的能夠安撫人心的英語表達吧!1. Relax!Relax是最最常用的啦,還有英國人特別愛說的「Chill」或「Chill out」,冷靜一下。還可以說Take a chill pill!朋友氣得跺腳!快給他「chill pill」!
  • 為啥老外冷的時候要說「Brrr」?怎麼讀?莫名很喜感吶!
    今天的表達稍微有一點點意思哦,我們來總結一下老外常用的一些語氣詞。同樣是人,為嘛老外把 「嗷」說成「Ouch」,「嘔」說成「Yuck」?為啥老外冷的時候要說「Brrr」?怎麼讀?莫名很喜感吶!1)Brrr首先我們來看一下Brrr這個詞,建議大家打開右上角的喇叭按鈕,小助手馬上幫你聲情並茂朗讀起來。Brrr is used to show you are feeling very cold。也就是說當老外冷的時候,他們經常會用到的一個感嘆詞就是brrr。你們一定要聽一下這個詞,我真的覺得很喜感。
  • 老外最愛說的"Hello?"什麼意思?不是「你好?」理解錯超尷尬
    如果聽到老外對你說What's up,這證明你們的關係是應該比較鐵或者熟絡哦。
  • 老外最愛說的「what's up」什麼意思?回答錯真的超尷尬!
    如果聽到老外對你說What's up,這證明你們的關係是應該比較鐵或者熟絡哦~給口語君豎起耳朵做好筆記
  • 「別誤會」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——別誤會, 這個短語的英文表達是:don't get me wrong 別誤會,別誤解我Don't get me wrong - I'd love to別誤會——我確實想來,但是我下個禮拜太忙了。Don't get me wrong, I appreciate everything your mother has done for us—but it's time for her to get her own place.
  • 誤會大了!老外說sleeping partner可不是「睡覺的伴侶」!
    是英式英語的說法,在美國,我們應該用silent partner表示幕後合伙人。除了partner,合伙人還可以用另一個單詞表示,這個單詞很多同學都學過,你猜出來了嗎?你一定誤會了,她只是我的生意夥伴。要保證安全出行,開車時一定要注意路標。sleeping policeman就是國外常見的路標,你知道這是什麼意思嗎?
  • 老外說how are you真正內涵是?別用fine了:他們可不是這麼說的
    當時聽到我們的回答直接把雅思老師氣笑了:「就你們這樣的還是別出國了,否則得被老外笑死。這簡直就是思維固化的條件反射似的回答」。我們從學英語開始,老師課本都是這麼教的,難道還有錯嗎?這麼回答確實沒錯,但是不地道,那到底應該如何回答呢?其實在我初到國外的時候也經歷過一次關於這個問答的尷尬情況。
  • 【英語詞彙】各種「chill」
    Catch a chill. 著涼,感冒Don’t go out with wet hair, you might catch a chill.別溼著頭髮就跑出去,會著涼的。It’s no joke catching a chill when you are recovering from an injury.
  • 老外常說的「today years old」是啥意思?
    有些事情明明不是什麼秘密,很多人早就知道了,你卻是今天才知道。這種情況要怎麼用英語表示呢? 可能很多同學的答案會是I know it today。 today years old 今天才知道;今天才體驗過 其實,更地道的表達應該是today years old,意思就是我今天剛知道和我今天才體驗過。當你剛知道一件事或第一次嘗試某件事的時候,就可以這麼表達。
  • 吉米老師:別上當,cold feet 不是「腳冷」
    本文屬於英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究Jimmy's Note吉米老師前言:cold feet 別翻譯成腳冷哦,其實它是很多人都經歷過的事情。快和老師一起學習有關 cold 的地道短語吧。
  • 當別人說 take a chill pill 的時候,大部分不是叫你去吃鎮靜丸
    #英語豐富多彩的習語#要表達讓某人不要激動,我們通常可以用單詞relax,還可以用一個習語 take a chill pill 來表達讓某人冷靜,大部分情況下不是叫某人去服鎮靜丸的意思,可以意為「冷靜一下,鎮定下來,放鬆一下」等,寓意:something that has a relaxing outcome有放鬆效果的東西an