本科畢業於解放軍外國語學院,日語專業碩士,碩士期間曾到北京外國語大學進修學習。3年高校執教經驗,善於根據學生情況進行針對性地指導。
對於很多日語學習者來說,「は」和「が」這兩個助詞的用法常常會讓人感到頭疼。其實,「は」和「が」這兩個助詞有各自的基本功能,在句子當中發揮的作用也不同。準確的理解這兩個助詞的區別對於日語學習者來說很重要。
一、「は」和「が」的基本用法。
1、首次出現在話題中,或是無法明確的事物用「が」。
2、已經在話題中出現,或是讀者可以明確的事物用「は」。
昔々、あるところに、おじいさんとおばあさんが(首次出現的話題)住んでいました。ある日、おじいさんは(已經出現的話題)山へ木を切りに行きました。おばあさんは(已經出現的話題)川に行って洗濯をしました。その時、川上から大きな桃が(首次出現的話題)流れてきました。桃は(已經出現的話題)今まで見たこともないほどの大きさでした。
(很久很久以前,在一個地方,住著一位老爺爺和一位老奶奶。有一天,老爺爺上山去砍柴,老奶奶去河邊洗衣服。這時候從河的上遊飄來了一個很大的桃子。這麼大的桃子,以前從來沒見過。)
二、在以下兩種情況下,即便是首次在話題中出現的事物,仍要使用「は」:
1、兩者表示對比的時候
この學校は環境はいい。しかし、交通は不便だ。
(這所學校環境很好,但是交通不方便。)
2、將某一事物特別提起作為話題時(提示話題)
私はモーツァルトの音楽はすでに飽きるほど聞いた。しかし、聞くたびに新しい発見ががある。(莫扎特的音樂,我已經不知道聽了多少遍了。但是每次聽都還會有新的發現。)
三、在話題中出現過的事物,仍要使用「が」的情況:
1、前後文脈發生很大轉變時
この検定試験は長い間同じ形式が守られ、毎回大體同じような內容の出題がされていた。その試験が來年から大きく変わるという。
(檢定考試一直以來都是同樣的形式,每次出題的內容也大致相同。但據說這個考試明年起會有很大變化。)
2、針對由「は」引導的話題,敘述其特徵或性質時,用「~は~が」這一句型
故郷は空が特別にきれいだ。(家鄉的天空特別清澈。)
3、通告發生的事件,或提出某一有新聞性的話題時
駅前のビルが完成した。明日完成祝いが開かれるそうだ。
(車站一帶的大樓完工了。明天好像要召開竣工慶祝會。)
參考資料:《完全掌握日語能力考試N2語法》,北京語言大學出版社。