「本文章已經通過區塊鏈技術進行版權認證,禁止任何形式的改編轉載抄襲,違者追究法律責任」
每當日本櫻花盛開的時候,你是不是想去看看?浪漫的櫻花,總能帶給人許多遐想。同時中國還有很多動漫粉絲,而且很多動漫交流基地就在日本的秋葉原,所以有相當一部分的中國遊客喜歡到日本遊玩。許多日本的商家為了方便中國的遊客,所以對很多商品以及提示都進行了翻譯,但是這些日本街頭「搞笑」的中文翻譯,內容實在是毀三觀。
首先是日本的一種特產幹豬排骨,可是它卻被翻譯為「無汁液豬骨」,可能日本人不知道乾鍋排骨怎麼表達吧。不過其實這個翻譯還算是良心翻譯,仔細一想還是能明白他的意思。接下來是「天堂碗翻轉」光看名字實在想不出這是什麼,天堂翻轉是什麼意思呢?不過看圖片倒是看起來很好吃的樣子。但是接下來這些搞笑的翻譯是真的毀三觀。
你聽說過「喝毫不猶豫」這種飲料嗎?你能理解這是一種什麼樣的飲料嗎?「毫不猶豫」這個可以喝嗎?可能是中華文化太博大精深了。還有就是某個餐館的雞蛋烏龍麵,中文翻譯竟變成了「山藥你該驕傲」,山藥一臉黑人問號的表情:我為什麼要驕傲?我是誰?我在哪?
接下來再看看這個樓梯標語,「請注意前邊的等級差距」,有網友看了表示,難道上樓梯能夠帶我跨越等級?雖然知道是什麼意思,看見了還是想笑。接著是用餐的告示,「請先弄完會計」。會計是什麼意思呢?可能是想說用餐請先弄完衛生吧。