I have borrowed the book for a week 是錯的?那該怎麼說?

2021-01-08 陽春白雪教育

上一節,我們說到了現在完成時的用法,表示過去做過的事對現在有影響,也可以表示開始與過去,持續到現在的動作或狀態。其中持續性的動作必須用延續性的動詞,不能用短暫動詞,短暫動詞不能和時間段用在一起。

第一段說的有點多,肯定有人犯迷糊。

首先,短暫性動詞,照樣可以用完成時,因為完成時有個功能:表示過去做過的動作,這個動作和現在有關係,不強調動作的持續。

舉個例子:你已經買過《哈利波特》這本書,而你的好朋友邀請你一起去買這本書,你就可以說「我買過了。」----I have already bought the book. 注意這裡的買---bought(buy 的過去分詞),就是一個短暫性動詞。

我們買書的時候,一手交錢一手交貨,可能遞錢遞書持續半天。所以這個 buy 就不能用於現在完成時的第二種情況----表示持續。更不能和時間段用在一起。

那我要表達:這本書我已經買了兩年了。怎麼辦?這就是中學英語經常出的考查點:短暫動詞和延續動詞之間的轉換。以 buy 為例,我們可以這樣:

I have had the book for two years. 這本書我已經買了兩年了。(had 表示擁有,是一個延續性的動詞,才可以和後面的時間段 two years 配合使用),類似的還有:

這本書我已經借了一周了。

I have borrowed the book for a week. (×)

I have kept the book for a week. (√)

關於中學必須掌握的短暫動詞和延續動詞之間的轉換,請看:

初中三年,英語全滿分的學霸,中考前公布私藏三年的52張思維導圖

will 和 be going to 的區別?這並不是將來時的重點!

相關焦點

  • 國慶黃金周英文怎麼說?是gold week嗎?
    NO.1"黃金周"怎麼說?golden weekgolden在這裡是special的意思舉個例子--Do you have any plans for golden week?你黃金周有什麼計劃?Psgold是"金子"的意思根本不能形容week哦"黃金周"和"小長假"的模式其實是隔壁日本來的那"小長假"又該怎麼說?NO.2"小長假"怎麼說?
  • 「一周一次」是once a week,那「兩周一次」呢?英語怎麼說?
    「一周一次」是once a week,那「兩周一次」呢?英語怎麼說?本期我們就來把這些具體頻率表達做一個小小的總結。1)「兩周一次」英語怎麼說?首先我們看一下,一周一次是once a week。接下來我們組合一下他們吧,次數+時間周期:每周五次,也就是five times a week。每年兩次,也就是twice a year。
  • 「下下周」用英語怎麼說?next next week?那「下下下周」呢?
    清明節,豆豆要出差,他對外教Joy說:I'll be out next next week.(×)我下周要出去See you after two weeks.(×)兩周後見啦Joy聽得一愣一愣的!圖片來源於網絡下下周說成: next next week兩周後見說成: see you after two weeks這些錯誤你犯過嗎?
  • 「我耳根子軟」可別說「I have soft ears」啊!那英語怎麼說?
    那這一期咱們再來聊聊耳朵,不過,小心掉進大汪的陷阱哦!比如,「我耳根子軟」可別說「I have soft ears」啊!那英語怎麼說?1)耳根子軟——Suggestible或Credulous首先,說到耳根子軟,如果你直接翻譯為「soft ears」,那是真的說耳朵很柔軟。如果一定要用到soft,你可以說softie(表示容易動惻隱之心的人)。
  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!來源:網際網路 作者:   自從我們長大了以後,特別是畢業了上班了,一句「我很忙」就會一直掛在嘴邊~朋友約吃飯,沒時間,「我很忙」;爸媽讓你回家看看,給你做好吃的,沒時間,「我很忙」;同事讓你幫忙處理一點工作,沒時間,「我很忙」……   但是你沒空,該怎麼說呢
  • 「吃大餐,吃貨」的英文該怎麼說呢?
    是邀三兩好友逛街購物,還是有人請吃大餐啊,大白更傾向於後者,滿足味蕾的需求,才是生活的根本所在,哈哈哈~今天我們要學習的關鍵詞就是「吃大餐」,「吃大餐」英文怎麼說呢?吃大餐其實很簡單,想必大家也遇到過,就是「have a big meal 吃一頓大餐」。
  • 「我服了你」用英文怎麼說?你不會真以為是「I 服了 U」吧!
    不過,你知道「我服了你」用英文怎麼說嗎?有人可能會說「我服了你」的英語是:I 服了 U相信看過周星馳《大話西遊之月光寶盒》的朋友都不陌生,這句中式英語在當年甚是火爆,成為很多人的口頭禪。那麼,該如何用地道的英語表達「我服了你」呢?都說談話是一門藝術,呢聽懂別人的弦外之音更是一門藝術。別人說的我真是服你了,不一定是打心底裡的佩服,也可能是句陰陽怪氣的嘲諷,來表示很無語,或者很不可思議,那麼不是發自內心的「我服了你」該怎麼說呢?
  • 英語詞彙學習:「勵志」用英語怎麼說
    Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教她。    LU: 沒錯!在你的推薦下,我也看了這個選秀節目! 太感人了! 你看那些選手,都是平凡人,可是唱得多棒啊!看他們被評委選中,太勵志了! Jessica, 你教教我,「勵志節目」在美語裡怎麼說?    Jessica: You can say the show is inspirational.
  • 「幸虧」英語怎麼說?
    我們經常會用「幸虧.....」來表示由於某種原因避免了不良後果那麼,今天的問題來了,你知道「幸虧」用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。「幸虧」用英語怎麼說?「幸虧」用英語怎麼說?英語中「幸虧」一般有以下幾種表達方式:1. Thanks to... 幸虧例句:Thanks to you I'm not late. 幸虧有你,不然我就遲到了。2.
  • 鏟屎官必備表達」遛狗「英語怎麼說?
    walk the dog| 遛狗My wife is on a business trip this week,so I have to get up earlier to walk our dog.
  • I have been to/have been/have gone的區別
    I have been to/have been/have gone的區別①have been there只能have been there.這裡不加to例句Ihave been there once.我有去那裡一次.
  • 「活下去」可不是「live down」,那該用英語怎麼說?
    那不管壓力大不大,咱們還是要好好「活下去」,樂觀積極地面對每一天!不過,在英語中,「活下去」可不是「live down」,那該用英語怎麼說?1)Live down既然「活下去」不是live down,那這個live down是啥意思?
  • 「給手機充值」用英語怎麼說?
    那給手機充值用英語怎麼表達呢?可以用top up。I don't have any money left on my phone. I have to top it up.我手機沒錢了,得去給手機充100元。
  • read sb like a book是對某人了如指掌,那cook the books是啥?
    我們都知道,「book」是「書」的意思,這是我們再熟悉不過的啦。但是,有時見到book可還真不一定是在說書。英語中也有很多與之相關的習語。今天,小編就總結了一些,一起學習一下吧~1、cook the bookscook除了「烹飪」,還有「捏造」或「篡改」的意思;book不僅指「書」,還指「帳本」,所以,cook the books是指「做假帳」、「隱瞞真實的利潤和開支」。
  • 「包在我身上」英文怎麼說,I have the bag?
    「包在我身上」英文怎麼說?Leave it to me!包在我身上,我會完成那張表。完成了,就得到獎勵!I'll handle it!我會處理好的!e.g: Don't worry. I'll handle it!
  • 「我太難了」用英語怎麼說?才不是「I'm so hard」
    那麼「我好難啊」用英文怎麼說?該怎麼說才標準呢? 吐槽「這事太難」 It's so hard/difficult for me!
  • I want to book two tickets什麼意思?
    I want to book two tickets什麼意思?能把 book two tickets表達成英語嗎?如果我們真的想訓練和提高我們的英語口語,見到英語I want to book two tickets時,就不要再「說」中文「預定兩張機票」了。
  • 初中英語作文選讀:Golden Week
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文初中英語作文選讀:Golden Week 2014-04-02 23:43 來源:網絡 作者:   Golden week
  • 「我經常加班加點」用英語怎麼說?
    「我經常加班加點」用英語怎麼說?Working overtime什麼意思?雖然我們不會英語「加班加點」,但是我們總有我們「會」的英語,這就是我們英語溝通好能力。我們會說i often work more than 8 hours a day in office嗎?不說「加班加點」那個我們不會的英語,我們說英語「加班加點」的「意思」總該會吧?