6個不能從字面理解的英語短語,你知道正確意思是什麼嗎?

2021-01-22 地球大白

不知不覺已經介紹了很多關於英語短語方面的小知識了,在這裡,首先要謝謝大家喜歡小編的分享。回頭再看那些短語,有很多也是我自己整理的時候才發現其有趣之處,可見小知識的分享,受益者是雙方。英語中還有很多的表達,我們都不能按照字面意思去理解,感覺這樣的例子舉不勝舉,所以呢,今天就繼續碼字,為大家分享英語短語,每天學一點是一點,哈哈。

1、Hands down

"hands down」從字面意思看,就是「把手放下來」。想想我們上學的時候,老師講課你突然舉手,表示你對老師的講解產生了疑問。通過這樣的理解,那「hands down」就是與此對立的,也就是「絕對,毫無疑問,容易地、易如反掌」之意。

例句:He is such a good runner that he won the race hands down.

他是那麼好的跑者,以至於輕易就獲勝了。

2、Party animal

「party animal」從字面意思看,就是「動物派對」或「派對動物」的意思。這樣的翻譯肯定是不對的,正確的意思:「熱衷於參加社交聚會的人,派對狂」。看其英文釋義:someone who enjoys parties and party activities very much and goes to as many as possible.

例句:You've been partying every night this week. You are such a party animal!

你這周每晚都去參加派對,你簡直就是個派對狂!

這裡拓展一下各種「聚會」表達方式:dinner party (在家舉行的)宴會,家宴;house-warming party 喬遷聚會;cocktail party 雞尾酒會;fancy-dress party/costume party 化裝舞會;baby/wedding shower 送禮會。

3、In the hot seat

「hot seat」字面意思理解就是「那個座位很熱,或很燙」。但是,它的真正意思卻並非如此。

有些國家在處決那些被判死刑的犯人時不是用槍決的方式,而是讓犯人坐在一張可以通電的椅子上,把他電死的。以前,人們就是把犯人坐的那張椅子叫做 hot seat。可是,美國好些州現在都已經廢除了死刑,Hot seat 這個俗語的意思也有所改變,其正確意思「困境、尷尬的局面」。

例句:If you lie to your girlfriend, you will be in the hot seat.

如果你對女朋友撒謊就該有麻煩了。

4、That's the ticket

「That's the ticket」可不要簡單地將其理解成「這就是那張票」。這個俚語源於十九世紀。「Ticket」在這裡指的是中了彩票的票或者是接濟窮人的免費食物券。當一個人餓著時,他得到一張免費食物券。這正是他所最需要的。所以「That's the ticket」就是用來表達:這正是我需要的。

例句:That's the ticket. Kick harder with your legs and you'll soon learn to swim.

那就對了,用雙腳蹬得勁大些,你很快就能學會遊泳的。

5、My hands are tied

從字面意思看,這個短語被理解成「手被綁起來」,進一步延伸,手被綁起來了,表示「無能為力,沒有什麼辦法了」,當你很忙的時候,突然有人打電話,這時你可以對身邊的人說:「My hands are tied, and could you please give me a hand?」

這裡拓展一下「give sb a hand」給某人幫助,給某人伸出援助之手。另外還有之前提到的「a green hand 新手」,「Right-hand 得力的」,這些你還記得嗎?

6、Wear two hats

戴兩頂帽子?當然不是啦。當有人跟你介紹說某個能人wearing two hats, 那其實說他身兼兩職呢。

例句:The company is short-handed these days. I have to wear two hats.

公司這些天缺人手,我只好身兼兩職。

好了,不知不覺又說了6個新詞,篇幅有限,就說到這裡了。怎麼樣?以上這些內容都消化掉了嗎?

相關焦點

  • 4個關於「stomach」的英語短語,光看字面意思你可能不理解!
    不知道大家還記不記得,很早之前小編發布過的一篇文章,是有關「心在嘴巴裡」的,想必有些小夥伴應該還記得,沒錯,那個短語是「heart in you mouth」。其正確意思是「某事使人感到害怕、驚恐」,當時記得說過,如果不好理解,你就可以這樣想「嚇得小心臟砰砰直跳,都快到嗓子眼了」。
  • 10個容易被誤解的英語短語,你知道其正確意思嗎?
    我們在學習英語的過程中,會慢慢發現有很多英文的意思,看起來是字面理解的那樣,但是當其與別詞組合起來的時候,意思就完全變了。小編之前提到過很多類似情況的短語,想必小夥伴們也都不陌生,比如說今天剛剛說的「confidence man」不是自信的人,而是騙子;「I almost agree」不是「我同意」,而是「我不同意」,所以下面小編就為大家整理了10個比較容易被字面意思誤解的英語短語,供大家學習。
  • 這些與人名有關的趣味短語,知道是啥意思嗎?如「a cup of Joe」
    1、A cup of Joe一杯Joe是個什麼鬼?正確意思是「一杯咖啡」,也就是「a cup of coffee」,這個說法是來自於紐約一家公司Martinson's Coffee的Joe Martinson的名字,當時臨近的街區都瀰漫著咖啡的香味,所以人們都把一杯咖啡稱為「a cup of Joe」。
  • yellow book的正確意思,你真的知道嗎,別再鬧笑話!
    同樣的英語也有其文化的獨到之處,在中西方的文化碰撞下難免有些短語和句子也成為我們中國人難以理解和運用的「痛點」。1、Hands down「hands down」從字面意思上講是「把手放下來的」我們想想什麼情況下我們會把手放下,有疑問的時候我們會舉起雙手,所以沒有疑問就是它的對立面把手放下來。
  • 你知道a man of the world是什麼意思嗎?
    2、you can't keep a good man down有志者事竟成;決心大的人終有出頭之日這個習語中down的意思是沮喪、悲哀。這個習語的表面意思是你不能讓一個品質優秀的人沮喪、悲傷,引申意為有志者事竟成。
  • 厲害了,我的「dog」,這些關於「dog」的英語短語你都認識嗎?
    那你知道「累成狗」用英文怎麼說嗎?有些小夥伴可能第一反應就是「work like a dog」,像狗一樣的工作。其實不然,下面我們就來具體說說英語中這些關於狗的短語。1、Work like a dog從字面意思我們就很容易理解「像狗一樣的工作」,我們可以回想一下,狗狗工作起來是什麼樣的,很勤懇很努力對不對。
  • 「hit」短語大盤點,你知道「hit on someone」是什麼意思嗎?
    大家都知道,「Hit」在英語應用中最普遍的意思就是「打擊,撞擊」,但這並不代表任何情況下「hit」都可以這麼翻譯。比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。
  • a rainy day除了表示「雨天」外,還有一個意思,你知道是啥嗎?
    我知道你很想買臺新電視,但你真應該把這筆錢存下來以備不時之需。3、it never rains but it pour這是個諺語,大白之前是有提到過的,字面意思是「不雨則已,雨則傾盆」,用來比喻「不鳴則已一鳴驚人」或「禍不單行」。
  • 「have kittens」可不是指有一隻小貓咪,正確意思你可能不知道!
    是不是有點懵圈,心想這是啥意思呢?「如果我半夜12點之前沒回家,我媽就會養貓咪」???有點不懂在說啥,有木有!那究竟要怎麼理解才正確呢?其實,句子裡面的「have kittens」的意思是「心煩意亂,焦慮不安」。
  • 「bad apple」是什麼意思?水果英語單詞各類意思短語彙總
    ­  蘋果篇­  外表紅彤彤、口感酸甜可口的蘋果,在中西方都特別受人喜愛,所以,有關蘋果的幾個水果英文表達大多略含褒義。­  ·the Big Apple­  the Big Apple是大蘋果的意思嗎?­  不要忽視,後面兩個詞都是首字母大寫啦!
  • 你理解英語keep you posted的語言是英語嗎?
    你理解英語keep you posted的語言是英語嗎?keep you posted是什麼意思?你「理解」英語I'll keep you posted的語言可以是中文「隨時告訴你最新情況」,也可以是下面的英語(你學過或沒學過)。
  • 9個與dog相關的短語,你認識幾個?比如說dog-eared不是狗耳朵!
    ,意思就是我們常說的「累成狗」,下面大白就為大家羅列下更多的與dog有關的英語短語,供大家學習,小夥伴們快來看看有幾個是你們認識的。4、a dirty dog不是「一隻髒狗」,正確意思是「下流坯,道德敗壞的人,卑鄙小人」例句:our partner is a dirty dog.你的合伙人是個卑劣君子。
  • 這18個讓人哭笑不得的英語俚語,你是否弄混淆了?
    今天,AAE(美國英文學院,,American Academy of English,簡稱AAE)為你分享18個易混淆的英語俚語,方便你更好地理解英語俚語背後的文化常識。4、blue-eyed boy這短語不能簡單地翻譯成「藍眼睛男孩」,因為在西方人的眼裡,白皮膚、藍眼睛、黃頭髮,都是非常美麗的事物。這類人就是顏值高、討人喜愛的代名詞。大家都知道,較高的顏值是隱形的翅膀。
  • 熟讀成語:字面的意思不是一定是你理解的意思
    如果你跟一個人有仇的話,你就說他長得美輪美奐吧!2、萬人空巷成千上萬的人湧向某處,使裡巷空闊冷落。多用來形容慶祝、歡迎的盛況或新奇事物轟動居民的情景。如果單憑字面理解,許多人都會誤以為是形容人少冷清。6、下裡巴人下裡即鄉裡,巴人指巴蜀的人民,表明做歌曲的人和地方,後來泛指通俗普及的文化藝術,與「陽春白雪」相對。但要注意,不能用來形容人哦。比如:這個人穿得土裡土氣,簡直是個下裡巴人。7、不以為然不認為是正確的,表示不同意和否定。
  • 「Feather your own nest」該如何理解呢?肯定不是字面意思哦!
    但我們今天要說的這個表達,跟pocket就沒有什麼關係了,可是也很好理解,下面我們就來認識認識。Feather your own nestFeather 一詞,常見的含義為「羽毛」, 詞典對此的定義是"one of the light soft things that cover a bird's body", 即覆蓋鳥兒身體的柔軟物體,即羽毛。
  • 你能一次說出「守口如瓶」的6種英語表達方式嗎?
    今天呢,我要跟大家分享的口語表達是:keep it to yourself,這個從字面看就很好理解,把它放在你的心裡,別說出來,也就是我們說的「保守秘密,別太放心上」之類的意思。今天要和大家分享的口語表達是:Keep it to yourself.
  • 英語很厲害的人,請問have a say什麼意思?
    01英語當中有一些短語,特別形象,所以一般只要意思理解到位了,基本是不會用錯的。比如我們今天要說的一個短語,hang by a thread。我們知道hang的意思是「掛、掛著」thread是「一絲、一線」的意思,關於hand by a thread,字面理解是靠著一條線掛著,就像隨時會斷掉一樣脆弱,引申為「岌岌可危、千鈞一髮」。After coming to work drunk,Ralph's career was left hanging by a thread.
  • 「lip service」什麼意思?嘴唇服務?不是,真正意思很有趣呢!
    1、give and takegive and take,從字面意思看有給予也有得到,那give and take是不是就是「給和拿」呢?當然不是,這個短語的意思是指「平等交換,有商有量,互相遷就」,多用在商務用語中。例句:Like any negotiations, there was give and take on both sides.
  • 「付錢」的英語怎麼說?正確的表達方式是怎樣的?
    「付錢」的英語怎麼說?正確的表達方式是怎樣的?一說到「付錢」的英語,估計很多人的腦海第一時間冒出來的就是「pay money」!不好意思,這麼說是錯的!而且錯的很離譜!因此來給大家科普一下正確的關於「付錢」的英語說法。
  • 高中英語有很多稀碎的詞法,特別亂,這些零碎知識只能靠積累嗎?
    30萬詞對於普通學生而言那就是天文數字,高中要學6~9個科目,每個科目都很花時間,這是根本不可能完成的任務。 這是由於高考真題卷中含有大量的詞組短語和固定用法。我們雖然背過了單詞,能夠知道單詞的意思,但是單詞相互組合形成一個短語以後,這個短語的整體意思就和單詞字面的意思發生了很大的區別。 幾乎所有的高中生都會去背單詞,但是並不是所有的高中生都懂得要背詞組短語和固定用法。