朋友約你周末去逛街看金剛川,
剛好你沒空,只能改天再約。
「改天吧」英語怎麼說?可不是:
change another day!
「改天吧」翻譯成change another day,
這又是典型的把中文直譯成英文。
「改天吧」可以說:
How about another day?
Maybe some other time.
更地道的表達是:
take a rain check
這個俚語最早出自露天棒球比賽,
因下雨等天氣原因比賽需要改期時,
觀眾會拿到一張「雨票」——rain check,
後來就引申為「改天,改日」的意思。
例句:
I appreciate your invitation, but I have to take a rain check.
你的邀請我心領了,感謝盛意改日一定踐約。
電影 低俗小說中相同的表達:
Time - Phrase
00:28:06 No, I can't. Um, I gotta be someplace.
不行 我還有事
00:28:09 All right. No problemo.
好吧 隨你便
00:28:10 I'll take a rain check.
改天再說吧
00:28:13 Oh. Thank you, Jody.
謝都不說一聲
00:28:16 Still got your Malibu?
車子還在吧
受邀又沒空時,我們說「改天吧」,
實際上也就相當於說「下次吧」,
口語中也可以用「next time then」。
例句:
A:Should we go to the movies?
我們去看電影怎樣?
B:next time then.
下次吧。
我們再來看看其他
有關 day 的各種表達吧!
the other day = not long ago,意思是幾天前、不久以前。
而another day意思是改天、又一天、新的一天。
活到明天就可以說live to see / fight another day。
例句:
The other day, he cut the grass on his samll lawn.
幾天前,他才修理完院子裡的草坪。
white day 才不是白天的意思呢?
實際上 white day = White Valentine's Day,是白色情人節的縮寫。
還可以表示良辰吉日,white 是幸福的、吉利的意思。
白天正確的表達方式是 by day,夜裡就是 by night。
要注意,加了 the 意思就變了!by the day 是按天計算,隨著時間的意思。
例句:
They chose a white day to marry their daughter to Tom.
他們挑選了一個吉日把女兒嫁給了湯姆。
What day is it today?和 What's the date today?
這兩個問日子的問法,大家要注意區分哦!
What day is it today?是問今天是周幾,day 前面是沒有the;
而 What's the date today? 是問今天幾號,date 前面一定要加 the 哦!
如果問今天是什麼節日就可以說:What holiday is it today?
例句:
What day is it today? Today is Monday.
今天是星期幾?周一。
What is the date today ? lt's 10th June.
今天是幾號呀?6月10號。
今天的內容就到這裡了,see you tomorrow!
為什麼說《老友記》是最適合學英語的美劇?
美/英/日劇 電影 動畫紙質臺詞劇本
(收藏、學習做筆記均可)
還原劇中臺詞,學習英語神器
中英文/純英文可選,有效提高學習效率
點擊閱讀原文直達微店