英美文化:Pets 美國寵物

2020-12-03 新東方

  Americans love pets. And it's not just puppy love, either. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. Sometimes they spice up their pets' lives with entertaining videos and amusing toys. If they have an eye for fashion, pet owners can dress their pets in stylish clothes. For special occasions, they can use canine perfume to make their dogs smell, well, less beastly. You might say Americans treat their pets like they treat their children-sometimes even better.

  美國人很愛寵物,而且這不只是一種不成熟、短暫的愛。很多寵物的主人把這些毛茸茸的朋友當作家庭的一部分,有時候還為寵物準備娛樂用的錄像帶和玩具來增添牠們生活的樂趣,如果寵物的主人具有流行的眼光,還會讓他們的寵物穿上時髦的衣服,在特殊的場合裡,甚至為寵物噴上狗兒專用的香水,讓牠們味道好聞一點,減少一些動物身上的味道。你也可以說,美國人待他們的寵物如同待他們的孩子一樣——有時甚至更好。

  In America, there are more households with pets than those with children. At least 43 percent of U.S. homes have pets of some sort. Exotic creatures, such as monkeys, snakes and even wolves, find a home with some Americans. More common pets include tropical fish, mice and birds. But the all-time favorites are cats and dogs, even at the White House. The Clintons' cat, Socks, has replaced the Bushes' dog, Millie, as reigning First Pet. Americans sometimes have strong feelings about whether dogs or cats make better pets. "Dog people" and "cat people" often enjoy friendly rivalries.

  在美國,有寵物的家庭比有孩子的家庭還多。至少百分之四十三的美國家庭有寵物,有些美國家庭養一些外國品種的動物,例如猴子、蛇、甚至狼;比較常見的寵物有熱帶魚、老鼠、和鳥。不過,一直廣受歡迎的是貓和狗,連白宮也不例外。柯林頓總統的貓——襪子,已經取代了布希的狗——米利,成為神氣的「第一寵物」。美國人有時候很在乎到底最好的寵物是貓還是狗,「愛狗的人」和「愛貓的人」喜歡開玩笑地彼此爭辯。

  Leading a dog's life in America isn't such a bad thing. Many grocery stores sell gourmet pet foods to owners eager to please their pets. In Houston, Texas, dogs can have their dinner delivered to their homes, just like pizza. Well-to-do canines can attend doggy daycare centers while their owners work. Pets can even accompany their owners on vacation. Fancy hotels are beginning to accommodate both man and beast. Furry guests at Four Seasons Hotels can enjoy gourmet meals served on fine china and sleep in soft beds.

  在美國,狗所過的生活並不壞,很多雜貨店都賣有寵物美食,讓主人可以討好他們的寵物。在德州的休斯敦市,狗兒還能享用專程送到家的晚餐,就跟披薩一樣。家境富裕的狗兒在主人上班的時候可以去狗兒託育中心。寵物甚至可以和牠們的主人一同去度假,高級飯店已經開始可以同時留宿人和寵物,這些毛茸茸的客人在四季飯店可以享用以精緻瓷器盛裝的美食,並在柔軟的床上睡覺。

  Beneath the fluffy luxuries, there lies a basic American belief: Pets have a right to be treated well. At least 75 animal welfare organizations exist in America. These provide care and adoption services for homeless and abused animals. Veterinarians can give animals an incredible level of medical careNfor an incredible price. To pay for the high-tech health care, people can buy health insurance for their pets. And when it's time to say good-bye, owners can bury their pets in a respectable pet cemetery.

  在舒適奢華的享受之下,其實存在著美國人的一種基本信念:寵物有受到妥善對待的權利。美國至少有七十五個動物福利組織,他們為流浪動物及被虐待動物提供照顧與領養的服務。獸醫能提供給動物極好的醫療照顧——價格也極昂貴,若為了負擔更先進的健康醫療照顧,人們可以為他們的寵物買健康保險。如果和寵物道別的時機到了,主人們可以為寵物買一塊體面的墓地。

  The average American enjoys having pets around, and for good reason. Researchers have discovered that interacting with animals lowers a person's blood pressure. Dogs can offer protection from burglars and unwelcome visitors. Cats can help rid the home of unwanted pests. Little creatures of all shapes and sizes can provide companionship and love. In many cases, having a pet prepares a young couple for the responsibilities of parenthood. Pets even encourage social relationships: They give their owners an appearance of friendliness, and they provide a good topic of conversation.

  美國人一般都喜歡有寵物為伴,這是有原因的。研究人員發現,與動物為伍能夠降低人的血壓。狗能防止小偷及不受歡迎的訪客。貓能幫忙清除家裡討人厭的害蟲和有害的小動物。任何種類及大小的小寵物都能帶給人們相伴與愛的感覺。很多時候,擁有一隻寵物能幫助年輕夫妻做為人父母責任的準備。寵物甚至有助於人際關係:它們使主人們看起來更友善,並且也帶給人們一個交談的好話題。

  Pets are as basic to American culture as hot dogs or apple pie. To Americans, pets are not just property, but a part of the family. After all, pets are people, too.

  寵物是美國文化中很基本的一部分,就如熱狗和蘋果派一樣。對美國人而言,寵物不僅僅是他們所擁有的一樣東西而已,它是家庭的一部分。畢竟,寵物也是「人」啊!

  (兼職編輯:藍奕婷)

相關焦點

  • 英美文化:外國怎麼過聖誕節?
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英美文化:外國怎麼過聖誕節? 2013-01-11 22:19 來源:英美者 作者:   美國人過聖誕:   美國人過聖誕節著重家庭布置,安置聖誕樹,在襪子中塞滿禮物,吃以火雞為主的聖誕大菜,舉行家庭舞會。
  • 英文繪本故事|A Bed for Pets 一張寵物床
    A red bed for pets.有一張紅色的寵物床。Yes! Yes! A red bed for pet legs.是的!是的!A red bed for pets is in the den.紅色的寵物床放在了小書房裡。
  • 《比得兔》中的英美文化差異
    好萊塢善於從不同文化中萃取素材,精煉成好萊塢主流價值觀的故事,比如中國文化背景的《功夫熊貓》、墨西哥文化背景的《尋夢環遊記》,這次,好萊塢又把英國老牌動畫故事比得兔改編成了3D動畫喜劇電影《美國人拍比得兔,英國人買帳嗎?英美各大媒體對此片評論不一:《紐約時報》標題:《這個比得兔不是碧雅翠絲的兔,不過也沒那麼糟》,英國《衛報》標題:《碧雅翠絲不會接受電影<比得兔>》以上標題提到的碧雅翠絲•波特(Beatrix Potter)是馳名全球的兒童文學著作《比得兔》的作者。她不單創作了《比得兔》的故事,還創作了比得兔的形象。
  • 美國興起寵物骨灰盒市場
    美國興起寵物骨灰盒市場  Pet care does not end at death for U.S. consumers  For many owners, a pet is more than just an animal, withthethought of little Fidos ashes
  • 貓咪:最受美國人歡迎的寵物
    然而今天,在美國家庭中,貓似乎已經取代了狗,成為最受歡迎的寵物。  Today, however, it seems that cats have replaced dogs as the most popular pets in American homes.  美國人擁有6,200多萬隻寵物狗。
  • 英美文化知識:英國歷史人物介紹(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英美文化知識:英國歷史人物介紹(雙語) 2013-12-22 13:47 來源:新東方網 作者:新東方網整理
  • 美國寵物支出的增長速度是家庭收入的兩倍
    Bureau of Labor Statistics)對2013年消費者金融數據的調查,2018年美國人在寵物身上的支出為870億美元,高於2013年的578億美元。該調查由在線貸款市場LendingTree旗下的消費金融教育和媒體機構MagnifyMoney進行分析。從2013年到2018年,美國寵物消費增長了50%。與此同時,美國人的年收入僅增長了23%。
  • 美國總統的寵物一覽
    Former President Donald Trump didn't have pets at the White House during his term.前總統唐納·川普在任期內沒有在白宮養寵物。
  • 培生幼兒啟蒙英語 Level B|Too Many Pets 寵物太多了
    She helps all kinds of pets.我媽媽是一位獸醫。她幫助各種各樣的小動物。(畫面中的寵物們,都帶上了擬人色彩,一個個有秩序地坐在那裡等待。)On Saturday, Dad said, "We have too many pets!"小狗們喜歡玩耍。星期六,爸爸說:「我們家的寵物太多了!」(可把我高興壞了!可是這些寵物們只來不走,是個問題啊!看爸爸無奈的樣子!)
  • 2020全球最有價值的10大菸草品牌排行榜|英美菸草|日本菸草|美國|...
    排名 品牌 原產地 品牌價值/增長率 所屬集團  1、萬寶路(Marlboro) 美國 336.71億美元/-2.7% 菲莫國際/奧馳亞  2、L&M 美國 63.12億美元/-5.2% 菲莫國際/奧馳亞  3、長紅(Pall Mall) 美國 60.70億美元/+6.9% 英美菸草
  • #美國第一寵物# 西奧多·羅斯福總統的四隻狗
    Picture of President Roosevelt playing with Rollo (Theodore Roosevelt Collection, Houghton Library, Harvard University, 560.52 190x-016) 羅斯福總統與羅洛玩耍的照片(哈佛大學霍頓圖書館 西奧多·羅斯福藏品, 560.52 190x-016)#美國第一寵物
  • 美國BayDo拜爾登寵物糧生物提純工藝配方-打造寵物糧中的茅臺
    公司秉承「共同成長,平等尊重,成人達己」的 企業文化,不斷進行技術創新,美國BayDo是一家專注生產動植物提純技術的高科技生物公司,代表高端提純技術的肽,酶,核酸等提取物的提純度高達99%,每年銷往全世界各地的年產量在百萬噸以上。高端的提純技術將動植物的提純儘可能的做到至善至美。
  • 麥家《解密》在英美的評價與接受——基於英文書評的考察
    媒體等在內的一系列非文本因素的市場運作」[9];李強、姜波從小說的內容、英文版市場化運作方式及翻譯質量等方面探討了《解密》在海外的成功對中國文學走出去的啟示[10];陳香、聞亦指出,《 解密》所體現的「麥家的英雄主義」及其全球營銷模式促成了「麥家現象」:從目前收藏《解密》的海外圖書館類型看,70%左右是公共、社區圖書館,30%是學術研究型圖書館,表明《解密》的接受人群主要是大眾讀者,「是中國文學進入美國大眾文化消費圈的可喜現象
  • 從Pets倒閉到Chewy上市暴漲59%,美國寵物電商啟示錄
    在美國的寵物線上消費中,Chewy的佔比僅次於亞馬遜,以26%位列第二。2017年4月,Chewy 被美國最大的綜合性寵物服務公司Petsmart收購,作為獨立子公司運營,兩位創始人後續也退出了Chewy。
  • 毛尖/黃昱寧/小白:英美文學那聲「我愛你「純真又世故
    巧的是,雖身處文學的不同領域,三人卻有一個共識——英美文學裡的愛情真是「純真又世故」。這種巧妙的衝突不僅存在於小說故事本身,同時也被裹挾於作者的創作與讀者的接受之中。 正值上海國際文學周十周年生日,上周,三人做客「萬水千山」系列線上特別活動的首場講座。文人學者漫談英美文學間,主持人SMG新聞主播王幸抑揚頓挫的朗讀聲穿插其中。
  • 帶貓坐飛機實戰(美聯航美國境內航班)
    正好我最近從新澤西搬家到休斯頓,於是自己親身體驗了一下帶貓坐美國國內飛機的體驗,希望能給有需要的讀者提供一些幫助。首先回顧一下帶寵物坐飛機的理論知識。之前說過,寵物乘機有三種方式:隨身攜帶、行李託運、以及貨運。在這三種方式中,隨身攜帶是最安全的方法,因為寵物是隨著主人進入客艙,所以你可以時刻關注寵物的動態。
  • PETS PORTRAITS | 愛它就為它畫張像吧
    這組名為「pets portraits」的作品,就是他們以自己心愛的寵物貓咪為原型與靈感所創作的。呆萌的表情配以不同的人物形象設定與裝束,小貓的形象立馬就生動立體起來了。健壯英勇的「武士貓」「pets
  • Owners find relief in giving dead pets a proper send-off
    "The feelings are mutual when people put in feelings to raise their pets.It is hard for me to casually discard pets when their lives are over, because every pet means a lot to their owners," he said.
  • 展商推薦丨上海寵盈與您相約上海國際寵物用品展
    WELLNESS寵物健康是全球知名的美國寵物主糧品牌,是美國WELLPET家族旗下的一個品牌,有將近100年的歷史。WELLNESS的產品根據寵物的原始祖先以肉為主要飲食的營養理念所設計,產品以高蛋白為核心,為寵物健康成長提供充足的能量。WELLNESS所有系列產品均不含玉米,小麥或大豆,不含人工香料,色素或防腐劑,該品牌在北美市場的銷量一直處於領先的地位。
  • #美國第一寵物# 蘇聯總理赫魯雪夫送給甘迺迪總統的狗狗
    普辛卡和小狗們在白宮草坪上(約翰·甘迺迪總統圖書館暨博物館/美國國家檔案和記錄管理局)(whitehousehistory.org