英文繪本故事|A Bed for Pets 一張寵物床

2021-01-18 Cathy說英語

點擊上方「Cathy說英語」↑↑↑關注我

(點擊上面綠標在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)


A bed.

有一張床。



A red bed.

有一張紅色的床。



A red bed for pets.

有一張紅色的寵物床。



A red bed for pet legs.

紅色的床上爬滿了寵物,到處都是腿。



Yes! Yes! A red bed for pet legs.

是的!是的!紅色的床上爬滿了寵物,到處都是腿。



A red bed for pets is in the den.

紅色的寵物床放在了小書房裡。



Pets get in bed.

寵物們都跑到了床上。



Pets get fed.

寵物們都吃著飯。



Pets get fed on the red bed in the den.

寵物們都在小書房裡的紅色的床上吃著飯。



The red pet bed is a mess.

現在,紅色的寵物床上簡直是一團糟。

相關焦點

  • 培生幼兒啟蒙英語 Level B|Too Many Pets 寵物太多了
    今天毛毛為大家分享的是Level B的黃星繪本 -Too Many Pets (寵物太多了)封面中共有五種動物,分散在各個角落,仿佛它們也知道今天的主題是它們這些寵物呢!以下圖文涉及劇透(有刪節),加粗字體為繪本原文,其餘為解說。
  • 父母英文水平不好,如何引導孩子閱讀英文繪本?
    或許這個問題引起了大部分寶爸寶媽的共鳴,大家的腦海中似乎都浮現出英文繪本堆積在家,卻手足無措的畫面。 毛媽告訴你,不會英語,也可以給孩子講好英文繪本故事。 我跟小毛毛進行親子閱讀也不像寶爸寶媽們想得如此簡單順利,期間也有很多的過渡階段。
  • 西瓜老師精講伴魚繪本:《Mr. Jitters and the Sleep Machine》
    今天西瓜老師要精講的繪本是《Mr. Jitters and the Sleep Machine》,這是Nico昨天讀的一本H級繪本,講的是Jitter先生睡不著的故事,這本繪本的生詞不多,但是單詞量比較大,閱讀時間較長。
  • stay in bed是賴床?!別再說中式英文啦!
    很多同學想到的第一個表達就是stay in bed但是鍾叔想告訴大家NO!這個短語其實是待在床上的意思並不一定指的是賴床地道的表達還是要看下面!I’m lying in bed.仿佛床上塗了502根本擺脫不了溫暖被窩的誘惑
  • 繪本推薦|一個關於貓養了寵物狗的故事,貓咪奧圖Otto the Cat
    來自汪培珽All Aboard Reading系列繪本,第一階段企鵝第五本, 一個關於貓養了寵物狗的故事。繪本裡類似「cat 、mouse、dog、house、tail、bowl、barn、swing、bed、duck、bus、car、trees、star、table、book、sun、cake、apple、bike、ball、truck」之類的短句子多次重複,可以很好的增強孩子對單詞的理解。
  • 英美文化:Pets 美國寵物
    You might say Americans treat their pets like they treat their children-sometimes even better.   美國人很愛寵物,而且這不只是一種不成熟、短暫的愛。
  • 如何為一二年級的小學生挑選合適的英文繪本讀物
    但是,英語讀什麼卻愁壞了爸爸媽媽們,畢竟大家都不是從小讀著英文書長大的,沒有切身體會呀!盲目地找,一是怕和孩子的英文水平不匹配,太簡單了孩子沒興趣,太難了孩子讀不懂;二是怕這本書的故事孩子不喜歡,買了也白買啊。
  • 「賴床」英文怎麼說?說成stay in bed,老外就徹底蒙圈了!
    Sleep in大家要注意了,千萬別把「賴床」翻譯成stay in bed,這是錯誤的表達,正確是sleep in(=比平時起得晚、晚起床、睡過頭)。至於stay in bed的意思是「躺在床上」,而不是賴床的意思。※Don't wake me up in the morning, I'd like to sleep in.
  • 英文繪本:So Many Bunnies 數數小兔子
    原標題:英文繪本:So Many Bunnies 數數小兔子 一群兔子熱鬧地住在一隻鞋屋裡,兔媽媽總共有26隻兔寶寶,她耐心地在睡覺前把他們一個個找到,終於,兔媽媽也可以上床睡覺咯!
  • 英文繪本怎麼讀?利用圖畫巧設問答
    家長要靈活運用繪本內容,和孩子一起玩轉繪本。家長要靈活運用繪本內容,和孩子一起玩轉繪本。  文/廣州日報記者 劉暢「想趁著孩子的語言敏感期,讓寶貝早接觸英語,多學習點新詞,買了不少英文繪本讀給孩子聽,沒想孩子就是不感興趣,事倍功半,究竟該怎麼辦?」有媽媽近日向「親子號外」記者傾訴。  英文繪本究竟該怎麼讀?
  • Super Minds 2 U9英文繪本故事 the Three Billy Goats
    Super Minds 2 第九單元第115頁 Fairy Tales the three Billy Goats英文繪圖讀本寫在最後:Sam之前分享過伊索寓言,寓言故事和童話故事常常是最適合孩子們的學習材料。
  • 為了讓兒子愛上英文繪本,我用3招「誘惑」兒子,親測有效
    這本繪本描述的雖然只是坐公交車去派對的故事,但是每一個乘客都非常有特點:有變魔術的叔叔、扮小丑倒立的哥哥、會把氣球做成小狗的哥哥、還有會把小朋友的臉化成老虎的阿姨、哇哇大哭的嬰兒、不停擺動的玻璃雨刷……幾乎每一頁都有能夠吸引兒子的點,於是我把它作為「誘惑」兒子的第一本英文繪本。
  • 《床底下的怪物 The Monster Bed》
    雖然媽媽告訴他,人類是故事裡編出來的,世界上根本就沒有人類,但是他一點兒也不信。    經過和媽媽的一番「鬥爭」,丹尼斯終於獲得了睡在床底下的機會。他想:這下安全了,就算有人類來了,肯定也想不到來床底下來抓我啦!    但是,丹尼斯睡在床底下,就真的安全了嗎?
  • 一篇文章告訴你,0-1歲英文繪本到底如何選
    文:靈兒媽媽在蝸牛英語工作以來,很多家長都會問我關於寶寶英文啟蒙的問題,什麼時候啟蒙最合適?英文繪本怎麼讀?到底該如何給小寶寶選英文繪本等等。其實我個人是不主張太早給孩子進行英語啟蒙的,理想狀態下等到孩子2-3歲母語有一定基礎之後再啟蒙就來得及,不過從小多聽一些英文的童詩童謠,多聽一些英文繪本,肯定會更有助於孩子培養對於英文的興趣。而且很多非常富於韻律性的英文繪本,對於孩子的語言發展也非常有好處。
  • 給孩子講英文繪本時,需要翻譯成中文嗎?這樣做的利弊有哪些?
    隨著社會的發展,給孩子講英文繪本,已經是非常流行的事情。英文繪本的獲得也變得越來越容易,所以,孩子讀英文繪本,再尋常不過了。我家大寶那時候,要想得到英文繪本是很有難度的,當時是好幾個朋友一起辦了一張借書卡,一次借50本,一次借1個月。現在英文繪本鋪天蓋地的到處都是,網上有免費的電子書,實體店、網上書店的資源也非常豐富。那麼,問題來了,講原版繪本到底應該怎麼講呢?需要翻譯成中文嗎?這樣做的利弊有哪些呢?
  • 這10本超好玩的繪本,讓寶貝輕鬆愛上英文
    今天就來繼續分享由靈兒媽媽共讀群的媽媽們共創的好玩繪本書單,這期是英文版,相信當你帶著孩子讀過了這些繪本之後,孩子一定會愛上英文噠!一個小朋友讓動物園給她寄寵物,從獅子到長頸鹿再到猴子和青蛙,結果孩子都不滿意,直到最後才終於有了心儀的寵物。這本繪本不僅能讓孩子認識動物,還能學會很多形容詞的表達,比如長頸鹿Too Tall,猴子Too Naughty,在動物們接連出場的過程中孩子也會一次次感受那種打開籠子的驚喜。非常適合家長帶著小朋友們一起玩,相信一定會帶來很多樂趣噠!
  • 「賴床」的英文是什麼?說成stay in bed,老外就徹底蒙圈了...
    周末賴床千萬不要說:I can stay in bed on weekends!因為stay in bed 只是待在床上那"賴床" 應該怎麼說呢?I tossed and turned in bed last night.我昨夜輾轉難眠。
  • 「賴床」的英文是什麼?說成stay in bed,老外徹底蒙圈了!
    難得每到周末,年輕人總喜歡晚點起床,賴一下床,然而當你自以為是地對著老外說「stay in bed」時,老外總以一副疑惑,不可思議的表情望著你,完全不能理解你在說什麼......一."賴床」不僅僅只是待在床上!
  • 賴床英文怎麼說?說成stay in bed,老外就徹底蒙圈了!
    Sleep in 大家要注意了,千萬別把「賴床」翻譯成stay in bed,這是錯誤的表達,正確是sleep in(=比平時起得晚、晚起床、睡過頭)。 至於stay in bed的意思是「躺在床上」,而不是賴床的意思。
  • 阿迪講英文繪本故事 The Pet Shop
    繪本故事牛津閱讀系列就像一家在給大家講故事,這一家人就是貫穿整個系列書的主人公Biff, Chip, Kipper, Mum, Dad,同時不能忘了他們的那條可愛的小狗Floppy。讀這些書就像看一部精彩的電視劇,能夠學習到大量地道的生字,語言表達以及不同國家的文化,享受閱讀的樂趣。