著名德語翻譯家、北師大歷史學院教授舒昌善7月6日去世,享年80歲。
舒昌善是浙江上虞人,曾旅居德國,擁有德國哲學博士學位。他曾翻譯奧地利著名小說家、傳記作家史蒂芬·茨威格的傳記名作《人類的群星閃耀時:十四篇歷史特寫》。
舒昌善還翻譯了《良知對抗暴力:卡斯特裡奧對抗加爾文》《昨日的世界:一個歐洲人的記憶》《鹿特丹的伊拉斯謨:輝煌與悲情》等茨威格的大量作品。
據悉,舒昌善17歲報考了南京大學德語系。他在1984年第一期《讀書》雜誌上發表《真實、渲染、魅力》一文,介紹茨威格的《人類的群星閃耀時》並接受了出版社讓他翻譯此書的邀請,從此和茨威格結緣,翻譯了他的大量著作。舒昌善筆耕不輟,直到去年都在工作,在舊版《蒙田》基礎上,補充了十篇蒙田隨筆。
舒昌善的一名學生透露"舒老師為人異常低調,除了上課,就是回家翻譯茨威格,他的行事與當今這個時代反差太大。"據介紹,舒昌善幾十年來如一日,每天都會在圖書館查閱大量資料,常常為了核准一個人名會翻閱大量詞典。
舒昌善的譯文深受讀者喜愛,「舒昌善老師真是完美,文筆流暢又簡潔,超級喜歡!」有讀者在微博上評論道。
聽聞舒昌善去世的消息,有網友說,「您的善意和溫柔我都有接收到,願您在另一個世界繼續人類的群星閃耀時。」另一位網友說:「一位最和善不過的師者。化作了人類群星中閃耀的一顆。」
【來源:北京日報客戶端】
版權歸原作者所有,向原創致敬