「賣萌」用英語怎麼說?你可別翻譯成「sell cute」,會笑掉大牙

2020-12-04 卡片山谷英語

英語英語學英語,學點英語真開心。

今天這篇文吶,是特別為咱們的粉絲「妲己雖美終究是妃」寫的,大傢伙也沾沾光,哈哈。她問到了「賣萌」英語怎麼表達。如果你們有其他想了解的話題,隨時來留言呀,我們會為你們做專屬卡片的!開心!

好啦,那「賣萌」用英語怎麼說?你可別翻譯成「sell cute」,會笑掉大牙!

1)賣萌

其實很多網絡詞彙的翻譯,第一要素就是把中文整明白,整成大白話。

比如說,「賣萌」其實就是「裝可愛」,舉止行為特別萌噠噠,特意把自己整得可愛到爆炸。

在英文中,行為舉止或者假裝,可以用act。

比如說做「假裝」的時候,後面可以直接加形容詞:

Act dumb 裝啞(所謂裝聾作啞);

Act surprised 裝驚訝;

Act stupid 裝傻(說的是不是你?哈哈,小聰明蛋);

那我們可以推測一下,裝可愛,可不就是:

Act cute 賣萌/裝可愛

例句:

Can you stop acting cute? I really wanna slap your head with a brick!

能別賣萌嗎?我真想敲你腦袋一板磚!

2)快來學賣萌

雖然惡意賣萌會被拍磚,但有時候抵不住天性使然,就那麼不經意萌出來了。

對那些不會賣萌的女漢紙來說,怎麼樣才能實力賣萌,突出重圍,融化他的心?(Melt his heart);聽我支個招:

① Get pouty 噘嘴;

就問誰能擋住噘嘴殺?!pouty就是表示噘嘴的喲。

Get pouty and then apply some lipstick. 噘嘴嘴然後塗口紅。

② Blink your big eyes 眨巴你的大眼睛。

Bling bling的,一閃一閃亮晶晶,多可愛呀?

或者,你也可以說give him puppy eyes. 給他一對狗狗般大眼睛。也就是睜大你的眼睛,去感化他!

③ Play with you hair/twirl your hair 玩頭髮/卷著頭髮玩。

3)萌死了!

好啦,都這麼賣力地賣萌了,就誇兩句吧。怎麼誇?先猜猜看,cute是可愛,overload是超載,那「cute overload」是啥意思?

可以這麼誇誇誇:

① You are soooo cute/adorable/lovely!你真可愛呀!

② Cute overload!萌死了!萌得都超載了!

有的時候也會寫作cuteness overload,網絡用語哈。

最後,強化一下大家的記憶:

「賣萌」可不要翻譯成「Sell cute」呀!正確的表達是——?

「萌死了」英語中怎麼表達呢?

「噘嘴扮可愛」英語怎麼說呢?

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • cute的用法盤點:「賣萌」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文cute的用法盤點:「賣萌」用英文怎麼說? 2018-11-28 15:01 來源:邱政政 作者:   萌萌噠~可愛滴~大家一定會想到一個詞「cute」。而cute這個詞可不能亂用,咱們今天就給大家講講,cute的用法。
  • 「賣萌」英語可以怎麼翻譯?不要翻譯成sell cute哦!
    由於貓貓狗狗一臉「賣萌」的臉,所以大家對他們的可愛都抵擋不住。在英語裡面,對於「賣萌」一個詞,也可以用我們的小寵物狗狗來表示。詞組來源於歐洲16世紀,對於那些不能給人吃,壞掉或者已經餿掉的食物,都會扔給狗吃,因此,假如一個人情況就像狗一樣,就是狀況十分地差。It seems that the reputation of your business has gone to the dogs.
  • 星級賓館靠"在線翻譯" 翻譯指示牌讓人笑掉大牙
    「在線翻譯」雷人星級賓館笑人   我市某賓館指示牌翻譯出錯遭網友笑話廣告製作商普遍依靠的「在線翻譯」並不靠譜   最近,人民公園附近一星級賓館出了「糗」,讓網友們笑掉大牙,竟將「小心地滑」翻譯成了「Carefully slide」。
  • 流行口語:賣萌英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行口語:賣萌英語怎麼說? 2014-02-27 09:23 來源:網絡 作者:   我們經常說的「賣萌」就是裝可愛的意思,實際上賣萌是有褒義和貶義之分,褒義的賣萌表示展示自己可愛或者憨囧的狀態,貶義的賣萌指做出常人理解範圍的囧事,或者做出明知故犯的傻事等這類事情的統稱
  • 蹩腳英語!盤點那些笑掉大牙的英語單詞音譯!
    頭一次學英語,那些搞笑的蹩腳英語單詞音譯。班裡總有那麼幾個差生,記不住音標,卻能根據老師的發音胡亂做出音譯,然後標註在書本上,於是很多讓人笑掉大牙的音譯就誕生了:1. Good morning!(早上好!)鬼畜音譯:狗頭貓腚!
  • 「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?
    不過,「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?01「白手起家」英語怎麼說?英語中有一個合成詞叫self-made,可以表示「白手起家的」,是形容詞性質的詞。其實從self-made的構成上也能猜到,self表示自己,made表示創造,相當於「自己創造(財富)」。
  • 笑掉大牙!爐石傳說在臺灣的翻譯也太土裡土氣了
    不過,今天小編要講的不是爐石的營收,而是臺服的翻譯,也就是我們灣灣是如何翻譯爐石傳說裡的卡牌的,簡直要笑掉大牙了!第一張,汙染者瑪法裡奧。堂堂我大德魯伊,在臺服的翻譯竟然是疫病蟲王???不知道的人還以為是哪個國產手遊裡的垃圾boss呢。第二張,同樣是獵人的DK,臺服竟然把它叫做死屍獸王!excuse me?你是怕人不知道你是來捏殭屍獸的嗎?
  • 「不是這樣的」英語怎麼說?可別翻譯成It's no this
    當別人誤會了一件事的來龍去脈,你急忙跟人解釋「事情不是那樣的」這句在口語中經常使用的話用英語怎麼表述?「不是這樣的」英語怎麼說?人與人交往難免會有些誤會,當別人誤會你時,想要解釋這件事情不是這樣的,你可以說「It's not like that.」。"It's not like that" means the situation is not what it seems or may appear.It's not like that.的意思是:情況不是它看起來或可能看起來的那樣。
  • 「太過分了」英語怎麼說?
    那麼 今天的問題來了 你知道「太過分了」 用英語怎麼說嗎? 一起學習一下吧 「太過分了」英語怎麼說?
  • 那些笑死人的高考英語神翻譯,太有才了!
    2020年高考終於結束啦考完試的你是不是這樣滴廣大陪考家長是不是這樣滴每到高考,英語作文題目必定是大家備受關注的話題。今天小編主要和大家分享一下高考英語中的那些「神翻譯」,簡直讓人笑掉大牙,關於正確的翻譯,小編也會放在文末,記得一定要看看哦!英語作文寫的是「尊重別人,別人也會尊重你。」
  • 「紅糖」的英文真的不是「Red sugar」,那英語怎麼說?
    在學習英語的過程中,你會發現,漢語和英語裡面的表達並不是一一對應的,有的時候甚至大相逕庭!「紅糖」英語怎麼說?「紅糖」的英文可不是Red sugar,因為紅糖的顏色其實屬於深棕暗色,所以,正確的英文是:Brown sugar,Red sugar是指黃糖。錯了的小夥伴一定要糾正過來啦,不然外國友人是聽不懂的!
  • 戴老鼠耳朵的明星們,第一位可愛無敵,最後一位讓人笑掉大牙!
    戴老鼠耳朵的明星們,第一位可愛無敵,最後一位讓人笑掉大牙!明星們很喜歡用配飾來裝點自己,配飾用好了也可以成為全身搭配的亮點。老鼠耳朵現在是明星們很喜歡的配飾,絕對是賣萌裝嫩的必備武器,殺傷力超強,無論男明星還是女明星都是有好這一口的。
  • 「累成狗」用英語怎麼說?這幾個跟狗有關的口語表達你都知道嗎?
    我們常常會用「累成狗」來表示自己的一種狀態,但你知道「累成狗」用英語要怎麼表達嗎?已轉化成「傢伙fellow」的意思,具體意義如何看前面的修飾語。雖然他很有錢,可他從來不擺架子。3.wake a sleeping dog:惹是生非,闖禍本意是弄醒一隻熟睡的狗,這隻狗可能會生氣,咬你,從而引申為惹是生非,闖禍。Please don’t wake a sleeping dog at school. 請不要在學校惹是生非。
  • 「小姐姐」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料最近電視劇集《三十而已》 頻上熱搜,三大渣男你最討厭誰?網友直呼,這劇情太真實了! 還是年下男鍾曉陽比較香,你覺得他是男綠茶嗎?遇到可愛的女生,我們一般會稱呼其為「小姐姐」,那「小姐姐」用英語怎麼說呢?
  • You are cute不是你很可愛!說錯就尷尬了
    看到可愛,賣萌的女生或帥哥小鮮肉,我們總忍不住要說she/he is so cute!但今天必須告訴你,cute不能亂說,外國人說cute,不只是可愛那麼簡單哦!
  • "you're cute"不是說"你很可愛"!真正含義竟然是這樣!
    但今天必須告訴你,cute不能亂說,外國人說cute,不只是可愛,而是有那種會讓人想入非非的含義哦!cute最基本的意思是可愛,但更多時候被用來描述小動物,小寶寶。如果對成年人說You're cute,外國人會想,難道你把我當小動物或小孩子,幼稚鬼了嗎!非常容易造成誤會。Your puppy is so cute.你養的小狗真可愛。
  • 「我做到了」你可別說「I do it」啊!那用英語怎麼說?
    在生活中我們會有一些非常「口頭禪」的句子,而這些句子,等你想要用英語說的時候會發現,「咦,明明這麼簡單,英語怎麼說不出呢?」這一期我們就來說4句比較高頻的英語表達吧。還是老套路,首先按照自己的思路來翻譯一下,下面這4句話如果是你,會用英語怎麼說?
  • 北京知行翻譯:熬夜不是好習慣!那「熬夜」用英語怎麼說?
    對於這名網友的神論,北京知行翻譯小編非常佩服,不過還是要告訴大家:賴床不是一個好習慣,那「賴床」用英語怎麼說呢?看到這個問題,會有不少人直接把「賴床」翻譯成「stay in bed」,如果對外國人說出「stay in bed」,他們絕對會一臉懵地看著你,「賴床」最地道的英文表達,北京知行翻譯小編認為應該是「lie in/sleep in」,在美式英語中,人們常用「sleep in」表示賴床,而英式英語中則將其翻譯成「lie in」,直譯是比平時起得晚
  • 「別上當」英語怎麼說呢?So easy!
    有的可能借了錢再也不聯繫,有的甚至直接撬了你的牆角,但這些都是浮雲,重要的是你身邊真正的陪著你的人。那我們就來總結一些比較常見的,可以對一些不好的朋友說的英語短句吧!還是一樣的老套路,先做一下下面4個翻譯吧!1. 別上當;2. 少來這套;3. 你出賣我;4. 你欠我一個人情。
  • 「作死」用英語怎麼說?
    …… 所以今天我就借題發揮,來聊一聊,如何用英語說「作」。 Ⅱ 「作」 用英語怎麼說?